BỘ TÀI CHÍNH |
CỘNG HÒA XÃ HỘI
CHỦ NGHĨA VIỆT NAM |
Số: 72/2022/TT-BTC |
Hà Nội, ngày 30 tháng 11 năm 2022 |
Căn cứ Luật Hải quan ngày 23 tháng 6 năm 2014;
Căn cứ Luật Ban hành văn bản quy phạm pháp luật ngày 22 tháng 6 năm 2015;
Căn cứ Luật sửa đổi bổ sung một số điều của Luật Ban hành văn bản quy phạm pháp luật ngày 18 tháng 6 năm 2020;
Căn cứ Nghị định số 08/2015/NĐ-CP ngày 21 tháng 01 năm 2015 của Chính phủ quy định chi tiết và biện pháp thi hành Luật Hải quan về thủ tục hải quan, kiểm tra, giám sát, kiểm soát hải quan;
Căn cứ Nghị định số 59/2018/NĐ-CP ngày 20 tháng 4 năm 2018 của Chính phủ sửa đổi, bổ sung một số điều của Nghị định số 08/2015/NĐ-CP ngày 21 tháng 01 năm 2015;
Căn cứ Hiệp định Hải quan ASEAN ký ngày 30 tháng 3 năm 2012 tại Căm-pu-chia;
Căn cứ Quyết định số 49/QĐ-CTN ngày 06 tháng 3 năm 1998 của Chủ tịch nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam về việc Việt Nam tham gia Công ước quốc tế về Hệ thống hài hòa mô tả và mã hóa hàng hóa của Tổ chức Hải quan thế giới (Công ước HS);
Căn cứ Nghị định số 87/2017/NĐ-CP ngày 26 tháng 7 năm 2017 của Chính phủ quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Bộ Tài chính;
Thực hiện Nghị quyết số 29/NQ-CP ngày 08 tháng 03 năm 2022 của Chính phủ phê duyệt Danh mục Biểu thuế hài hòa ASEAN phiên bản 2022;
Theo đề nghị của Tổng cục trưởng Tổng cục Hải quan;
Bộ trưởng Bộ Tài chính ban hành Thông tư ngưng hiệu lực của Thông tư số 31/2022/TT-BTC ngày 08 tháng 06 năm 2022 của Bộ trưởng Bộ Tài chính ban hành Danh mục hàng hóa xuất khẩu, nhập khẩu Việt Nam.
Điều 1. Ngưng hiệu lực thi hành.
Ngưng hiệu lực thi hành từ ngày 01 tháng 12 năm 2022 đến hết ngày 29 tháng 12 năm 2022 đối với Thông tư số 31/2022/TT-BTC ngày 08 tháng 06 năm 2022 của Bộ trưởng Bộ Tài chính ban hành Danh mục hàng hóa xuất khẩu, nhập khẩu Việt Nam.
Điều 2. Điều khoản chuyển tiếp
Trong thời gian ngưng hiệu lực của Thông tư, các văn bản quy phạm pháp luật và các quy định sau đây tiếp tục có hiệu lực thi hành:
1. Thông tư số 65/2017/TT-BTC ngày 27/6/2017 của Bộ trưởng Bộ Tài chính ban hành Danh mục hàng hóa xuất khẩu, nhập khẩu Việt Nam;
2. Thông tư số 09/2019/TT-BTC ngày 15/02/2019 của Bộ trưởng Bộ Tài chính sửa đổi, bổ sung một số nội dung tại các Phụ lục của Thông tư số 65/2017/TT-BTC ngày 27/6/2017 của Bộ trưởng Bộ Tài chính ban hành Danh mục hàng hóa xuất khẩu, nhập khẩu Việt Nam.
Thông tư này có hiệu lực thi hành kể từ ngày 01 tháng 12 năm 2022./.
|
KT. BỘ TRƯỞNG |
THE MINISTRY OF
FINANCE OF VIETNAM |
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIETNAM |
No.: 72/2022/TT-BTC |
Hanoi, November 30, 2022 |
CIRCULAR
SUSPENSION OF CIRCULAR NO. 31/2022/TT-BTC DATED JUNE 08, 2022 OF MINISTER OF FINANCE ON VIETNAM’S NOMENCLATURE OF EXPORTS AND IMPORTS
Pursuant to the Law on Customs dated June 23, 2014;
Pursuant to the Law on promulgation of legislative documents dated June 22, 2015;
Pursuant to the Law on amendments to the Law on promulgation of legislative documents dated June 18, 2020;
Pursuant to the Government’s Decree No. 08/2015/ND-CP dated January 21, 2015 providing specific provisions and guidance on enforcement of the Law on Customs with respect of customs procedures, examination, supervision and control procedures;
Pursuant to the Government’s Decree No. 59/2018/ND-CP dated April 20, 2018 on amendments to the Government’s Decree No. 08/2015/ND-CP dated January 21, 2015;
Pursuant to the ASEAN Agreement on Customs signed on March 30, 2012 in Cambodia;
...
...
...
Pursuant to the Government’s Decree No. 87/2017/ND-CP dated July 26, 2017 defining functions, tasks, powers and organizational structure of the Ministry of Finance of Vietnam;
For the purpose of the Government’s Resolution No. 29/NQ-CP dated March 08, 2022 giving approval for the 2022 version of ASEAN Harmonized Tariff Nomenclature;
At the request of the Director General of General Department of Customs of Vietnam;
The Minister of Finance of Vietnam promulgates a Circular on suspension of the Circular No. 31/2022/TT-BTC dated June 08, 2022 of the Minister of Finance of Vietnam on Vietnam’s nomenclature of exports and imports.
Article 1. Suspension
The effect of the Circular No. 31/2022/TT-BTC dated June 08, 2022 of the Minister of Finance on Vietnam’s nomenclature of exports and imports shall be suspended for a fixed period from December 01, 2022 to December 29, 2022 inclusively.
Article 2. Transition
During the suspension period, legislative documents and the following regulations shall still remain valid:
1. The Circular No. 65/2017/TT-BTC dated June 27, 2017 of the Minister of Finance on Vietnam’s nomenclature of exports and imports;
...
...
...
Article 3. Implementation
This Circular comes into force from December 01, 2022./.
PP. MINISTER
DEPUTY MINISTER
Nguyen Duc Chi
;
Thông tư 72/2022/TT-BTC ngưng hiệu lực của Thông tư 31/2022/TT-BTC về Danh mục hàng hóa xuất khẩu, nhập khẩu Việt Nam do Bộ trưởng Bộ Tài chính ban hành
Số hiệu: | 72/2022/TT-BTC |
---|---|
Loại văn bản: | Thông tư |
Nơi ban hành: | Bộ Tài chính |
Người ký: | Nguyễn Đức Chi |
Ngày ban hành: | 30/11/2022 |
Ngày hiệu lực: | Đã biết |
Tình trạng: | Đã biết |
Văn bản đang xem
Thông tư 72/2022/TT-BTC ngưng hiệu lực của Thông tư 31/2022/TT-BTC về Danh mục hàng hóa xuất khẩu, nhập khẩu Việt Nam do Bộ trưởng Bộ Tài chính ban hành
Chưa có Video