BỘ CÔNG THƯƠNG |
CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM |
Số: 09/2020/TT-BCT |
Hà Nội, ngày 14 tháng 5 năm 2020 |
Căn cứ Luật Quản lý ngoại thương ngày 12 tháng 6 năm 2017;
Căn cứ Nghị định số 98/2017/NĐ-CP ngày 18 tháng 8 năm 2017 của Chính phủ quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Bộ Công Thương;
Căn cứ Nghị định số 69/2018/NĐ-CP ngày 15 tháng 5 năm 2018 của Chính phủ quy định chi tiết một số điều của Luật Quản lý ngoại thương;
Căn cứ Nghị định số 112/2014/NĐ-CP ngày 21 tháng 11 năm 2014 của Chính phủ quy định về quản lý cửa khẩu biên giới đất liền;
Theo đề nghị của Cục trưởng Cục Xuất nhập khẩu;
Bộ trưởng Bộ Công Thương ban hành Thông tư quy định về lộ trình áp dụng cửa khẩu nhập khẩu, xuất khẩu qua biên giới đất liền đối với hàng hóa kinh doanh tạm nhập tái xuất, kinh doanh chuyển khẩu và gửi kho ngoại quan.
Thông tư này quy định lộ trình áp dụng cửa khẩu nhập khẩu, xuất khẩu qua biên giới đất liền đối với hàng hóa kinh doanh tạm nhập tái xuất, kinh doanh chuyển khẩu và hàng tạm nhập tái xuất gửi kho ngoại quan.
1. Thương nhân tham gia hoạt động kinh doanh tạm nhập tái xuất, kinh doanh chuyển khẩu, gửi kho ngoại quan.
2. Các tổ chức, cơ quan quản lý hoạt động kinh doanh tạm nhập tái xuất, kinh doanh chuyển khẩu, gửi kho ngoại quan.
3. Các cơ quan, tổ chức, cá nhân có liên quan đến hoạt động kinh doanh tạm nhập tái xuất, kinh doanh chuyển khẩu, gửi kho ngoại quan.
Điều 3. Quy định về cửa khẩu nhập khẩu, xuất khẩu
1. Hàng hóa kinh doanh tạm nhập tái xuất, kinh doanh chuyển khẩu, nếu nhập khẩu vào hoặc tái xuất ra khỏi Việt Nam qua biên giới đất liền thì việc nhập khẩu hoặc tái xuất đó chỉ được thực hiện qua các cửa khẩu quốc tế, cửa khẩu chính (cửa khẩu song phương) được mở theo quy định tại Nghị định số 112/2014/NĐ-CP ngày 21 tháng 11 năm 2014 của Chính phủ quy định về quản lý cửa khẩu biên giới đất liền.
2. Quy định tại khoản 1 Điều này được áp dụng cho cả hàng hóa nước ngoài tạm nhập tái xuất gửi kho ngoại quan nếu hàng hóa đó được nhập khẩu vào hoặc tái xuất ra khỏi Việt Nam qua biên giới đất liền.
3. Quy định tại khoản 1, khoản 2 Điều này được áp dụng từ 00h00 ngày 01 tháng 01 năm 2021.
1. Thông tư này có hiệu lực thi hành kể từ ngày 30 tháng 6 năm 2020.
2. Trong quá trình thực hiện Thông tư này, nếu phát sinh vướng mắc, thương nhân, các cơ quan, tổ chức và cá nhân có liên quan phản ánh bằng văn bản về Bộ Công Thương để xử lý./.
|
KT. BỘ TRƯỞNG |
MINISTRY
OF INDUSTRY AND TRADE |
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIETNAM |
No. 09/2020/TT-BCT |
Hanoi, May 14, 2020 |
CIRCULAR
ON ROADMAP FOR APPLICATION OF BORDER CHECKPOINTS FOR IMPORT AND EXPORT IN CASE OF GOODS FOR TEMPORARY IMPORT FOR RE-EXPORT, TRANSIT OR STORAGE IN BONDED WAREHOUSES
Pursuant to Law on Foreign Trade Management dated June 12, 2017;
Pursuant to Decree No. 98/2017/ND-CP dated August 18, 2017 of the Government on functions, tasks, powers, and organizational structure of the Ministry of Industry and Trade;
Pursuant to Decree No. 69/2018/ND-CP dated May 15, 2018 of Government on elaborating to a number of Articles of Law on Foreign Trade Management;
Pursuant to Decree 112/2014/ND-CP dated November 21, 2014 of Government on management of border checkpoint on land;
At the request of Director General of Export-Import Agency,
Minister of Industry and Trade promulgates Circular on roadmap for application of border checkpoints for import and export in case of goods for temporary import for re-export, transit or storage in bonded warehouses.
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
This Circular prescribes roadmap for application of border checkpoints for import and export in case of goods for temporary import for re-export, transit or storage in bonded warehouses.
Article 2. Regulated entities
1. Traders participating in temporary import for re-export, transit and storage in bonded warehouses.
2. Organizations and agencies managing temporary import for re-export, transit and storage in bonded warehouses.
3. Organizations and agencies related to temporary import for re-export, transit and storage in bonded warehouses.
Article 3. Regulations on border checkpoints for import and export
1. If goods for temporary import for re-export and transit are imported or re-exported out of Vietnam via terrestrial border, the import or re-export must be implemented at international border checkpoints or primary border checkpoints (bilateral border checkpoints) opened according to Decree No. 112/2014/ND-CP dated November 21, 2014 of Government on management of terrestrial border checkpoints.
2. Regulations under Clause 1 of this Article are applied to foreign goods temporarily imported for re-exported and sent to bonded warehouses if the goods are imported or re-exported out of Vietnam via terrestrial bonded warehouses.
3. Regulations under Clause 1 and Clause 2 of this Article shall be applicable from 12 p.m of January 1, 2021.
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
1. This Circular comes into force from June 30, 2020.
2. Difficulties that arise during the implementation of this Circular should be reported to the Ministry of Industry and Trade for consideration./.
PP.
MINISTER
DEPUTY MINISTER
Tran Quoc Khanh
;
Thông tư 09/2020/TT-BCT về quy định lộ trình áp dụng cửa khẩu nhập khẩu, xuất khẩu đối với hàng hóa kinh doanh tạm nhập tái xuất, kinh doanh chuyển khẩu, gửi kho ngoại quan do Bộ trưởng Bộ Công Thương ban hành
Số hiệu: | 09/2020/TT-BCT |
---|---|
Loại văn bản: | Thông tư |
Nơi ban hành: | Bộ Công thương |
Người ký: | Trần Quốc Khánh |
Ngày ban hành: | 14/05/2020 |
Ngày hiệu lực: | Đã biết |
Tình trạng: | Đã biết |
Văn bản đang xem
Thông tư 09/2020/TT-BCT về quy định lộ trình áp dụng cửa khẩu nhập khẩu, xuất khẩu đối với hàng hóa kinh doanh tạm nhập tái xuất, kinh doanh chuyển khẩu, gửi kho ngoại quan do Bộ trưởng Bộ Công Thương ban hành
Chưa có Video