BỘ XÂY DỰNG |
CỘNG HÒA XÃ HỘI
CHỦ NGHĨA VIỆT NAM |
Số: 09/2017/TT-BXD |
Hà Nội, ngày 05 tháng 06 năm 2017 |
HƯỚNG DẪN XUẤT KHẨU VÔI, ĐÔLÔMIT NUNG
Căn cứ Nghị định số 62/2013/NĐ-CP ngày 25/6/2013 của Chính phủ quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Bộ Xây dựng;
Căn cứ Nghị định số 24a/2016/NĐ-CP ngày 05/4/2016 của Chính phủ về quản lý vật liệu xây dựng;
Xét đề nghị của Vụ trưởng Vụ Vật liệu xây dựng;
Bộ trưởng Bộ Xây dựng ban hành Thông tư hướng dẫn xuất khẩu vôi, đôlômit nung.
Điều 1. Phạm vi điều chỉnh và đối tượng áp dụng
1. Thông tư này hướng dẫn một số điều kiện liên quan đến việc xuất khẩu vôi (Mã HS: 2522.10.00; 2522.20.000; 2522.30.00) và đôlômit nung (Mã HS: 2518.20.00), các hồ sơ, thủ tục khi doanh nghiệp xuất khẩu vôi, đôlômit nung thực hiện đúng các quy định của cơ quan Hải quan.
2. Thông tư này áp dụng đối với cơ quan quản lý nhà nước, các tổ chức, doanh nghiệp có hoạt động liên quan đến khai thác, sản xuất và xuất khẩu vôi, đôlômit nung.
Điều 2. Điều kiện vôi, đôlômit nung công nghiệp xuất khẩu
1. Vôi, đôlômit nung công nghiệp xuất khẩu phải được sản xuất từ cơ sở sản xuất công nghiệp nằm trong Quy hoạch phát triển công nghiệp vôi đến năm 2020 và định hướng đến năm 2030 đã được cơ quan nhà nước có thẩm quyền phê duyệt (sau đây viết tắt là Quy hoạch).
Điều 3. Điều kiện vôi, đôlômit nung thủ công xuất khẩu
1. Sản phẩm vôi, đôlômit nung xuất khẩu từ các cơ sở sản xuất thủ công giảm dần theo lộ trình xóa bỏ trong Quy hoạch và kế hoạch thực hiện lộ trình do Ủy ban nhân dân các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương ban hành, đảm bảo sau năm 2020 dừng xuất khẩu vôi, đôlômit nung thủ công.
3. Doanh nghiệp khi xuất khẩu phải nộp bản sao Giấy phép khai thác khoáng sản theo quy định để sản xuất vôi, đôlômit nung cho cơ quan Hải quan.
Điều 4. Điều kiện doanh nghiệp thương mại xuất khẩu vôi, đôlômit nung
Sản phẩm vôi, đôlômit nung khi xuất khẩu phải đảm bảo xuất xứ theo quy định tại Điều 2 và Điều 3 của Thông tư này.
Điều 5. Báo cáo của Doanh nghiệp về xuất khẩu vôi và đôlômit nung
1. Doanh nghiệp xuất khẩu vôi và đôlômit nung có trách nhiệm báo cáo các cơ quan liên quan nơi có doanh nghiệp đầu tư sản xuất và kinh doanh định kỳ 6 tháng một lần (trước ngày 15/02 và ngày 30/8 hàng năm) hoặc báo cáo đột xuất để phục vụ công tác quản lý theo yêu cầu.
2. Nội dung báo cáo theo Biểu mẫu 1a, 1b tại Phụ lục kèm theo Thông tư này; Doanh nghiệp tự chịu trách nhiệm về tính chính xác, trung thực của số liệu, thông tin báo cáo.
1. Thông tư này có hiệu lực thi hành kể từ ngày 25 tháng 7 năm 2017.
2. Trong quá trình thực hiện nếu có vướng mắc, các Bộ, ngành, địa phương, các tổ chức và cá nhân kịp thời phản ánh về Bộ Xây dựng để xem xét, giải quyết./.
|
KT. BỘ TRƯỞNG |
BÁO CÁO TÌNH HÌNH XUẤT KHẨU VÔI, ĐÔLÔMIT NUNG XUẤT KHẨU
NĂM… (HOẶC 6 THÁNG ĐẦU NĂM….)
(Ban hành kèm theo Thông tư số 09/2017/TT-BXD ngày 05 tháng 6 năm 2017 của Bộ
Xây dựng Hướng dẫn xuất khẩu vôi, đôlômit nung)
Biểu mẫu 1a: Đối với doanh nghiệp sản xuất và xuất khẩu vôi, đôlômit nung
TT |
Tên doanh nghiệp sản xuất, xuất khẩu |
Công suất vôi, đôlômit nung (nghìn tấn/năm) |
Cơ quan nhà nước có thẩm quyền cho phép đầu tư theo quy định |
Số Giấy phép khai thác khoáng sản |
Khối lượng xuất khẩu |
Giá trị (USD) |
Giá trị nộp thuế xuất khẩu (USD) |
Nước xuất khẩu |
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
(5) |
(6) |
(7) |
(8) |
(9) |
1 |
Doanh nghiệp A |
|
|
|
|
|
|
|
2 |
Doanh nghiệp B |
|
|
|
|
|
|
|
3 |
…………………… |
|
|
|
|
|
|
|
Biểu mẫu 1b: Đối với doanh nghiệp thương mại mua vôi, đôlômit nung để xuất khẩu
TT |
Tên doanh nghiệp xuất khẩu vôi, đôlômit |
Tên Doanh nghiệp sản xuất vôi, đôlômit nung |
Công suất vôi, đôlômit nung (nghìn tấn/năm) |
Số Giấy phép khai thác khoáng sản |
Khối lượng xuất khẩu |
Giá trị (USD) |
Giá trị nộp thuế xuất khẩu (USD) |
Nước xuất khẩu |
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
(5) |
(6) |
(7) |
(8) |
(9) |
1 |
Doanh nghiệp A |
|
|
|
|
|
|
|
2 |
Doanh nghiệp B |
|
|
|
|
|
|
|
3 |
……………………… |
|
|
|
|
|
|
|
THE MINISTRY OF
CONSTRUCTION |
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIETNAM |
No. 09/2017/TT-BXD |
Hanoi, June 5, 2017 |
CIRCULAR
ON GUIDELINES FOR EXPORT OF LIME OR CALCINED OR SINTERED DOLOMITE
Pursuant to the Government's Decree No. 62/2013/ND-CP dated June 25, 2013 defining the functions, tasks, entitlements and organizational structure of the Ministry of Construction;
Pursuant to the Government's Decree No. 24a/2016/ND-CP on management of building materials;
At the request of Director of Department of Building Materials;
The Minister of Construction promulgates a Circular on guidelines for export of lime or calcined or sintered dolomite.
Article 1. Scope and regulated entities
1. This Circular provides guidelines for conditions for export of lime (HS codes 2522.10.00; 2522.20.000; 2522.30.00) and calcined or sintered dolomite (HS code 2518.20.00), applications, procedures applicable to exporters of lime or calcined or sintered dolomite prescribed by customs authorities.2. This Circular applies to authorities, organizations, enterprises engaging in extraction, production, and import of lime or calcined or sintered dolomite.
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
1. Lime or dolomite calcined or sintered industrially for export must be produced from an industrial producer referred to in a planning for lime industrial development by 2020, with an orientation to 2030 which has been approved by the competent authority (hereinafter referred to as planning).
2. The volume of lime and calcined or sintered dolomite for export produced by each producer may not exceed the capacity referred to in an investment license issued by a competent authority and in the planning.
3. The exporter must submit a copy of mining license for the purpose of production of lime and calcined or sintered dolomite as prescribed to the customs authority.
Article 3. Conditions for lime or dolomite calcined or sintered manually for export
1. Volume of lime and calcined or sintered dolomite for export produced by manual producers must decrease gradually according to elimination road map mentioned in the planning promulgated by the People’s Committees of provinces and central-affiliated cities, provided that export of lime and dolomite calcined or sintered manually will suspend after 2020.
2. According to balance of need of lime and calcined or sintered dolomite for domestic use and export and opinions of the People’s Committees of provinces and central-affiliated cities, the Ministry of Construction shall provide guidelines for export of lime and dolomite applicable to manual producers.
3. The exporter must submit a copy of mining license for the purpose of production of lime and calcined or sintered dolomite as prescribed to customs authority.
Article 4. Conditions for exporters of lime or calcined or sintered dolomite
Lime and calcined or sintered dolomite for export must meet requirements for origin of goods as prescribed in Article 2 and Article 3 hereof.
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
1. Each exporter of lime and calcined or sintered dolomite must send biannual reports to relevant agencies in the place where lime and dolomite are produced and traded (before February 15 and August 30) or reports on ad-hoc basis upon request.
2. Contents of reports are defined in Forms No. 1a, 1b of Appendix issued herewith; importers shall take responsibility for accuracy and truthfulness of reports’ figures and information.
Article 6. Implementation
1. This Circular comes into force as of July 25, 2017.
2. Difficulties that arise during the implementation of this Circular should be reported to the Ministry of Construction for consideration./.
PP. MINISTER
DEPUTY MINISTER
Bui Pham Khanh
APPENDIX
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Form No. 1a: For producers and importers of lime and calcined or sintered dolomite
No.
Name of producer/exporter
Capacity of lime or calcined or sintered dolomite (thousand tonnes per year)
Licensing authority
Reference number of mining license
Export volume
Value
(USD)
Export duty
(US)
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Enterprise A
2
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
3
……………………
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Form No. 1b: For purchasers of lime or calcined or sintered dolomite for export
No.
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Name of producer
Capacity of lime or calcined or sintered dolomite (thousand tonnes per year)
Reference number of mining licenses
Export volume
Value
(USD)
Export duty
(US)
Exporting country
(1)
(2)
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
1
Enterprise A
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
2
Enterprise B
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
3
………………………
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
;
Thông tư 09/2017/TT-BXD hướng dẫn xuất khẩu vôi, đôlômit nung do Bộ Xây dựng ban hành
Số hiệu: | 09/2017/TT-BXD |
---|---|
Loại văn bản: | Thông tư |
Nơi ban hành: | Bộ Xây dựng |
Người ký: | Bùi Phạm Khánh |
Ngày ban hành: | 05/06/2017 |
Ngày hiệu lực: | Đã biết |
Tình trạng: | Đã biết |
Văn bản đang xem
Thông tư 09/2017/TT-BXD hướng dẫn xuất khẩu vôi, đôlômit nung do Bộ Xây dựng ban hành
Chưa có Video