Bộ lọc tìm kiếm

Tải văn bản

Lưu trữ Góp ý

  • Thuộc tính
  • Nội dung
  • Tiếng anh
  • Lược đồ

BỘ VĂN HOÁ, THỂ THAO
VÀ DU LỊCH
-------

CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------

Số: 08/2022/TT-BVHTTDL

Hà Nội, ngày 28 tháng 10 năm 2022

 

THÔNG TƯ

SỬA ĐỔI, BỔ SUNG MỘT SỐ ĐIỀU CỦA THÔNG TƯ SỐ 07/2012/TT-BVHTTDL NGÀY 16 THÁNG 7 NĂM 2012 CỦA BỘ TRƯỞNG BỘ VĂN HÓA, THỂ THAO VÀ DU LỊCH HƯỚNG DẪN NGHỊ ĐỊNH SỐ 32/2012/NĐ-CP NGÀY 12 THÁNG 4 NĂM 2012 CỦA CHÍNH PHỦ VỀ QUẢN LÝ XUẤT KHẨU, NHẬP KHẨU VĂN HÓA PHẨM KHÔNG NHẰM MỤC ĐÍCH KINH DOANH

Căn cứ Nghị định số 79/2017/NĐ-CP ngày 17 tháng 7 năm 2017 của Chính phủ quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch;

Căn cứ Nghị định số 32/2012/NĐ-CP ngày 12 tháng 4 năm 2012 của Chính phủ về quản lý xuất khẩu, nhập khẩu văn hóa phẩm không nhằm mục đích kinh doanh;

Căn cứ Nghị định số 22/2022/NĐ-CP ngày 25 tháng 3 năm 2022 của Chính phủ sửa đổi, bổ sung một số điều của Nghị định số 32/2012/NĐ-CP ngày 12 tháng 4 năm 2012 của Chính phủ về quản lý xuất khẩu, nhập khẩu văn hóa phẩm không nhằm mục đích kinh doanh;

Theo đề nghị của Cục trưởng Cục Điện ảnh;

Bộ trưởng Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch ban hành Thông tư sửa đổi, bổ sung một số điều của Thông tư số 07/2012/TT-BVHTTDL ngày 16 tháng 7 năm 2012 của Bộ trưởng Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch hướng dẫn Nghị định số 32/2012/NĐ-CP ngày 12 tháng 4 năm 2012 của Chính phủ về quản lý xuất khẩu, nhập khẩu văn hóa phẩm không nhằm mục đích kinh doanh.

Điều 1. Sửa đổi, bổ sung một số điều của Thông tư số 07/2012/TT- BVHTTDL ngày 16 tháng 7 năm 2012 của Bộ trưởng Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch hướng dẫn Nghị định số 32/2012/NĐ-CP ngày 12 tháng 4 năm 2012 của Chính phủ về quản lý xuất khẩu, nhập khẩu văn hóa phẩm không nhằm mục đích kinh doanh

1. Sửa đổi, bổ sung Điều 5 như sau:

Điều 5. Văn hóa phẩm nhập khẩu

Phim được quy định tại điểm b khoản 1 Điều 8 Nghị định số 32/2012/NĐ- CP ngày 12 tháng 4 năm 2012 của Chính phủ về quản lý xuất khẩu, nhập khẩu văn hóa phẩm không nhằm mục đích kinh doanh, được sửa đổi tại khoản 2 Điều 1 Nghị định số 22/2022/NĐ-CP ngày 25 tháng 3 năm 2022 của Chính phủ sửa đổi, bổ sung một số điều của Nghị định số 32/2012/NĐ-CP bao gồm các loại: Phim để chiếu, phát sóng, làm mẫu giới thiệu, trình Hội đồng thẩm định phim, phổ biến, phát hành theo quy định của pháp luật trên các hệ thống rạp, hệ thống truyền hình trong toàn quốc.”.

2. Bổ sung Mẫu số 03a vào sau Mẫu số 03 tại khoản 3 Điều 9 Thông tư số 07/2012/TT-BVHTTDL, được sửa đổi, bổ sung bởi Thông tư số 22/2018/TT- BVHTTDL ngày 29 tháng 6 năm 2018 của Bộ trưởng Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch sửa đổi, bổ sung một số điều của Thông tư số 07/2012/TT-BVHTTDL như sau:

“Mẫu số 03a: Đơn đề nghị cấp phép nhập khẩu phim”.

Điều 2. Điều khoản thi hành

1. Thông tư này có hiệu lực thi hành kể từ ngày 15 tháng 12 năm 2022.

2. Trong quá trình thực hiện nếu phát sinh vướng mắc, đề nghị cơ quan, đơn vị, cá nhân kịp thời phản ánh về Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch (qua Cục Điện ảnh) để nghiên cứu sửa đổi, bổ sung cho phù hợp./.

 


Nơi nhận:
- Thủ tướng, các Phó Thủ tướng Chính phủ;
- Văn phòng Trung ương Đảng;
- Văn phòng Chủ tịch nước;
- Văn phòng Quốc hội;
- Văn phòng Chính phủ;
- Tòa án nhân dân tối cao;
- Viện kiểm sát nhân dân tối cao;
- Các Bộ, cơ quan ngang Bộ, cơ quan thuộc Chính phủ;
- HĐND, UBND các tỉnh, thành phố trực thuộc TW;
- Ủy ban TW Mặt trận Tổ quốc Việt Nam;
- Cơ quan Trung ương của các đoàn thể;
- Cục Kiểm tra VBQPPL, Bộ Tư pháp;
- Bộ trưởng, các Thứ trưởng Bộ VHTTDL;
- Các Tổng cục, Cục, Vụ, đơn vị thuộc Bộ VHTTDL;
- Sở VHTTDL, Sở VHTT;
- Công báo, Cổng TTĐT Chính phủ: Cơ sở dữ liệu quốc gia về pháp luật;
- Cổng TTĐT Bộ VHTTDL;
- Lưu: VT, ĐA (02), PT (150).

BỘ TRƯỞNG




Nguyễn Văn Hùng

 

PHỤ LỤC

(Ban hành kèm theo Thông tư số 08/2022/TT-BVHTTD ngày 28 tháng 10 năm 2022 của Bộ trưởng Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch)

Mẫu số 3a

TÊN CƠ QUAN, TỔ CHỨC
(nếu là cơ quan, tổ chức)
-------

CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------

Số:

……, ngày …… tháng …… năm ……

 

ĐƠN ĐỀ NGHỊ
CẤP PHÉP NHẬP KHẨU PHIM

Kính gửi: ……….(Tên cơ quan cấp phép)

Tên cơ quan, tổ chức, cá nhân đề nghị nhập khẩu ..............................................

Địa chỉ:...................................................................................................................

Điện thoại: .................................. Fax:…………………………………………..........

Đề nghị …………………………………..(tên cơ quan cấp phép) cấp phép nhập khẩu văn hóa phẩm dưới đây:

Loại văn hóa phẩm (Tên vật liệu: Ổ cứng, đĩa DVD chứa phim):…………………..

Số lượng:................................................................................................................

Tên phim gốc:..........................................................................................................

Tên phim tạm dịch sang tiếng Việt: ........................................................................

Gửi từ:.....................................................................................................................

Đến: ........................................................................................................................

Mục đích sử dụng:...................................................................................................

Chúng tôi cam kết sở hữu hợp pháp đối với văn hóa phẩm nhập khẩu và xin cam kết thực hiện đúng nội dung giấy phép nhập khẩu, quản lý, sử dụng văn hóa phẩm nhập khẩu theo quy định của pháp luật.

Chúng tôi cam kết chịu trách nhiệm về nội dung phim nhập khẩu không vi phạm quy định của pháp luật./.

 

 

Người đề nghị cấp phép
(nếu là cơ quan, tổ chức phải ký tên,
ghi chức vụ và đóng dấu)

 

 

MINISTRY OF CULTURE, SPORTS AND TOURISM OF VIETNAM
-------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence – Freedom – Happiness
----------------

No. 08/2022/TT-BVHTTDL

Hanoi, October 28, 2022

 

CIRCULAR

AMENDMENT TO CIRCULAR NO. 07/2012/TT-BVHTTDL DATED JULY 16, 2012 OF THE MINISTER OF CULTURE, SPORTS AND TOURISM GUIDING DECREE NO. 32/2012/ND-CP DATED APRIL 12, 2012 OF THE GOVERNMENT MANAGING IMPORT AND EXPORT OF CULTURAL PRODUCTS FOR NON-COMMERCIAL PURPOSES

Pursuant to Decree No. 79/2017/ND-CP dated July 17, 2017 of Government on functions, tasks, powers and organizational structures of Ministry of Culture, Sports and Tourism;

Pursuant to Decree No. 32/2012/ND-CP dated April 12, 2012 of the Government managing import and export of cultural products for non-commercial purposes;

Pursuant to Decree No. 22/2022/ND-CP dated March 25, 2022 of the Government on amendment to Decree No. 32/2012/ND-CP dated April 12, 2012 of the Government managing import and export of cultural products for non-commercial purposes;

At request of Director of Vietnam Cinema Department;

The Minister of Culture, Sports and Tourism promulgates Circular on amendment to Circular No. 07/2012/TT-BVHTTDL dated July 16, 2012 of the Minister of Culture, Sports and Tourism guiding Decree No. 32/2012/ND-CP dated April 12, 2012 of the Government managing import and export of cultural products for non-commercial purposes.

Article 1. Amendment to Circular No. 07/2012/TT-BVHTTDL dated July 16, 2012 of the Minister of Culture, Sports and Tourism guiding Decree No. 32/2012/ND-CP dated April 12, 2012 of the Government managing import and export of cultural products for non-commercial purposes

...

...

...

Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.



Article 5. Import cultural products

Motion pictures stated under Point b Clause 1 Article 8 of Decree No. 32/2012/ND-CP dated April 12, 2012 of the Government managing import and export of cultural products for non-commercial products and amended by Clause 2 Article 1 of Decree No. 22/2022/ND-CP dated March 25, 2022 of the Government on amendment to Decree No. 32/2012/ND-CP include: Motion pictures for screening, airing, sampling and introduction, presentation to the Film Appraisal Board, publishing, and distribution in nationwide cinemas and television systems as per the law.”.

2. Add Form No. 3a following Form No. 3 under Clause 3 Article 9 of Circular No. 07/2012/TT-BVHTTDL amended by Circular No. 22/2018/TT-BVHTTDL dated June 29, 2018 of the Minister of Culture, Sports and Tourism on amendment to Circular No. 07/2012/TT-BVHTTDL as follows:

“Form No. 3a: Application for motion picture import license”.

Article 2. Implementation

1. This Circular comes into force from December 15, 2022.

2. Difficulties that arise during the implementation of this Circular should be reported to the Ministry of Culture, Sports and Tourism (via the Vietnam Cinema Department)./.

 

 

...

...

...

Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.



 

APPENDIX

(Attached to Circular No. 08/2022/TT-BVHTTD dated October 28, 2022 of the Minister of Culture, Sports and Tourism)

Form No. 3a

NAME OF ORGANIZATION/AGENCY
(for organization/agency applicant)
-------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence – Freedom – Happiness
----------------

No.

(Location and date)

 

...

...

...

Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.



To: …………………………. (Licensing authority)

Name of applicant: ………………………………………………………………………………

Address: …………………………………………………………………………………

Phone: …………………………….. Fax: …………………………………………………

Hereby request ……………………………… (licensing authority) to license the import of the following cultural products:

Type of cultural products (Material: Hard drive, DVD containing motion pictures): ……...

Quantity: ……………………………………………………………………………………….

Original name of the motion picture: ………………………………………………

Name of the motion picture roughly translated to Vietnamese: ……………..

...

...

...

Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.



To: ………………………………………………………………………………………………

Purpose: ……………………………………………………………………………………………

We hereby guarantee our legal ownership of the import cultural products and adhere to the license to import, manage, and use import cultural products as per the law.

We shall be held accountable for any content of the import motion pictures that does not comply with Vietnamese regulations and law./.

 

 

Applicant
(in case of organization/agency applicant, sign and state position and append seal)

 

 

;

Thông tư 08/2022/TT-BVHTTDL sửa đổi Thông tư 07/2012/TT-BVHTTDL hướng dẫn Nghị định 32/2012/NĐ-CP về quản lý xuất khẩu, nhập khẩu văn hóa phẩm không nhằm mục đích kinh doanh do Bộ trưởng Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch ban hành

Số hiệu: 08/2022/TT-BVHTTDL
Loại văn bản: Thông tư
Nơi ban hành: Bộ Văn hoá, Thể thao và du lịch
Người ký: Nguyễn Văn Hùng
Ngày ban hành: 28/10/2022
Ngày hiệu lực: Đã biết
Tình trạng: Đã biết
Văn bản được hướng dẫn - [2]
Văn bản được hợp nhất - [0]
Văn bản bị sửa đổi bổ sung - [2]
Văn bản bị đính chính - [0]
Văn bản bị thay thế - [0]
Văn bản được dẫn chiếu - [0]
Văn bản được căn cứ - [1]
Văn bản liên quan ngôn ngữ - [1]

Văn bản đang xem

Thông tư 08/2022/TT-BVHTTDL sửa đổi Thông tư 07/2012/TT-BVHTTDL hướng dẫn Nghị định 32/2012/NĐ-CP về quản lý xuất khẩu, nhập khẩu văn hóa phẩm không nhằm mục đích kinh doanh do Bộ trưởng Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch ban hành

Văn bản liên quan cùng nội dung - [6]
Văn bản hướng dẫn - [0]
Văn bản hợp nhất - [0]
Văn bản sửa đổi bổ sung - [0]
Văn bản đính chính - [0]
Văn bản thay thế - [2]
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Tài khoản để biết được tình trạng hiệu lực, tình trạng đã bị sửa đổi, bổ sung, thay thế, đính chính hay đã được hướng dẫn chưa của văn bản và thêm nhiều tiện ích khác
Loading…