Bộ lọc tìm kiếm

Tải văn bản

Lưu trữ Góp ý

  • Thuộc tính
  • Nội dung
  • Tiếng anh
  • Lược đồ

BỘ CÔNG THƯƠNG
-------

CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------

Số: 06/2019/TT-BCT

Hà Nội, ngày 25 tháng 03 năm 2019

 

THÔNG TƯ

QUY ĐỊNH CỬA KHẨU NHẬP KHẨU Ô TÔ CHỞ NGƯỜI DƯỚI 16 CHỖ NGỒI

Căn cứ Luật Quản lý ngoại thương ngày 12 tháng 6 năm 2017;

Căn cứ Nghị định số 98/2017/NĐ-CP ngày 18 tháng 8 năm 2017 của Chính phủ quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Bộ Công Thương;

Căn cứ Nghị định số 116/2017/NĐ-CP ngày 17 tháng 10 năm 2017 của Chính phủ quy định điều kiện sản xuất, lắp ráp, nhập khẩu ô tô; kinh doanh dịch vụ bảo hành, bảo dưng ô tô;

Xét đề nghị của Cục trưởng Cục Xuất nhập khẩu,

Bộ trưởng Bộ Công Thương ban hành Thông tư quy định cửa khẩu nhập khẩu ô tô chở người dưới 16 ch ngi.

Điều 1. Phạm vi điều chỉnh

1. Thông tư này quy định cửa khẩu nhập khẩu đối với ô tô chngười dưới 16 chỗ ngồi.

2. Thông tư này không áp dụng đối với các trường hợp sau:

a) Nhập khẩu, tạm nhập tái xuất của đối tượng được hưởng quyền ưu đãi, miễn trừ thực hiện theo quy định riêng của Chính phủ, Thủ tướng Chính phủ;

b) Phục vụ mục đích quốc phòng, an ninh theo kế hoạch do Thủ tướng Chính phủ phê duyệt;

c) Phục vụ các mục đích cá biệt theo quyết định của Thủ tướng Chính phủ;

d) Quá cảnh với các nước có chung đường biên gii và kinh doanh chuyển khẩu.

Điều 2. Đối tượng áp dụng

Thông tư này áp dụng đối với thương nhân nhập khẩu ô tô chở người dưới 16 chỗ ngồi và các cơ quan, cá nhân và tổ chức có liên quan.

Điều 3. Quy định cửa khẩu nhập khẩu

1. Ô tô chở người dưới 16 chỗ ngồi chỉ được nhập khẩu về Việt Nam qua các cửa khẩu cảng biển: Quảng Ninh (Cái Lân), Hải Phòng, Đà Nẵng, Thành phố Hồ Chí Minh, Bà Rịa - Vũng Tàu.

2. Thủ tục nhập khẩu thực hiện theo các quy định pháp luật có liên quan.

Điều 4. Hiệu lực thi hành

1. Thông tư này có hiệu lực thi hành kể từ ngày 08 tháng 5 năm 2019.

2. Thông tư này bãi bỏ một số quy định tại các Thông tư sau:

- Điều 1 Thông tư liên tịch số 25/2010/TTLT-BCT-BGTVT-BTC ngày 14 tháng 6 năm 2010 của Liên Bộ Công Thương, Giao thông vận tải, Tài chính quy định việc nhập khẩu ô tô chở người dưới 16 chỗ ngồi, loại mới (chưa qua sử dụng);

- Khoản 1 Mục I, khoản 2 Mục III Thông tư liên tịch số 03/2006/TTLT- BTM-BGTVT-BTC-BCA ngày 31 tháng 3 năm 2006 của Liên Bộ Thương mại, Giao thông vận tải, Tài chính, Công an hướng dẫn việc nhập khẩu ô tô chngười dưới 16 chỗ ngồi đã qua sử dụng theo Nghị định số 12/2006/NĐ-CP ngày 23 tháng 01 năm 2006 của Chính phủ;

- Thông tư số 19/2009/TT-BCT ngày 07 tháng 7 năm 2009 của Bộ Công Thương sửa đổi, bổ sung Thông tư liên tịch số 03/2006/TTLT-BTM-BGTVT-BTC-BCA ngày 31 tháng 3 năm 2006 của Liên Bộ Thương mại - Giao thông Vận tải - Tài chính - Công an hướng dẫn việc nhập khẩu ô tô chở người dưới 16 chỗ ngồi đã qua sử dụng theo Nghị định số 12/2006/NĐ-CP ngày 23 tháng 01 năm 2006 của Chính phủ.

 


Nơi nhận:
- Thủ tướng, các Phó Thủ tướng Chính phủ;
- Các Bộ, cơ quan ngang Bộ, cơ quan thuộc Chính phủ;
- UBND các t
nh, TP trực thuộc TW;
- Văn phòng: Chính phủ, Chủ tịch nước, Quốc hội;
- Văn phòng Tổng Bí thư;
- Văn phòng TW và Ban Kinh tế TW;
- Viện KSND tối cao;
- Tòa án ND tối cao;
- Cơ quan TW của các Đoàn thể;
- Bộ Tư pháp (Cục Kiểm tra văn bản);
- Kiểm toán Nhà nước;
- Công báo;
- Website Chính phủ, Website Bộ Công Thương;
- Các Sở Công Thương;
- Bộ Công Thương: Bộ trưởng, các Thứ trư
ng, các Vụ, Cục, Tổng cục, các đơn vị trực thuộc;
- Lưu: VT, XNK.

BỘ TRƯỞNG




Trần Tuấn Anh

 

 

 

 

MINSITRY OF INDUSTRY AND TRADE
-------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
---------------

No.06/2019/TT-BCT

Hanoi, March 25, 2019

 

CIRCULAR

ON BORDER CHECKPOINTS OF IMPORT OF MOTOR VEHICLES FOR THE TRANSPORT OF FEWER THAN 16 PEOPLE

Pursuant to the Law on Commercial Management dated June 12, 2017;

Pursuant to Decree No.98/2017/ND-CP dated August 18, 2017 of the Government on functions, duties, rights and organizational structure of the Ministry of Industry and Trade;

Pursuant to Decree No.116/2017/ND-CP dated October 17, 2017 of the Government on conditions for production, assembling, import of motor vehicles; provision of services of warranty and maintenance of motor vehicles; 

At the request of the Director of Department of Import and Export,

The Minister of Industry and Trade promulgates a Circular on border checkpoints of import of motor vehicles for the transport of fewer than 16 people

Article 1. Scope

...

...

...

Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.



2. This Circular shall not apply to:

a) Import, temporary import for re-export by entities eligible for incentives or immunities specified by the Government, Prime Minister;

b) Vehicles serving national defense and security according to the plan approved by the Prime Minister;

c) Vehicles serving special purposes decided by the Prime Minister;

d) Vehicles transited through bordering countries and vehicles which are transited without going through any border checkpoint of Vietnam.

Article 2, Regulated entities

This Circular applies to importers of motor vehicles for the transport of fewer than 16 people and relevant organizations and individuals.

Article 3. Regulations on border checkpoints for import

1. Motor vehicles for the transport of fewer than 16 people shall be only imported to Vietnam through the following border checkpoints of port:  Quang Ninh (Cai Lan), Hai Phong, Da Nang, Ho Chi Minh City, Ba Ria – Vung Tau.

...

...

...

Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.



Article 4. Entry into force

1. This Circular comes into force from May 08, 2019.

2. This Circular annuls the following regulations:

- Article 1 of Joint Circular No.25/2010/TTLT-BCT-BGTVT-BTC dated June 14, 2010 of the Ministry of Industry and Trade, Ministry of Transport and Ministry of Finance on import of new motor vehicles for the transport of fewer than 16 people;

- Clause1 Section I, Clause 2 Section III of Joint Circular No.03/2006/TTLT- BTM-BGTVT-BTC-BCA dated March 31, 2006 of the Ministry of Commerce, Ministry of Transport, Ministry of Finance and Ministry of Public Security providing guidelines for import of used motor vehicles for the transport of fewer than 16 people according to Government’s Decree No.12/2006/ND-CP dated January 23, 2006.

- Circular No.19/2009/TT-BCT dated July 07, 2009 of the Ministry of Industry and Trade on amendments to Joint Circular No.03/2006/TTLT-BTM-BGTVT-BTC-BCA.

 

 

MINISTER




Tran Tuan Anh

...

...

...

Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.



 

 

 

;

Thông tư 06/2019/TT-BCT quy định về cửa khẩu nhập khẩu ô tô chở người dưới 16 chỗ ngồi do Bộ trưởng Bộ Công thương ban hành

Số hiệu: 06/2019/TT-BCT
Loại văn bản: Thông tư
Nơi ban hành: Bộ Công thương
Người ký: Trần Tuấn Anh
Ngày ban hành: 25/03/2019
Ngày hiệu lực: Đã biết
Tình trạng: Đã biết
Văn bản được hướng dẫn - [0]
Văn bản được hợp nhất - [0]
Văn bản bị sửa đổi bổ sung - [2]
Văn bản bị đính chính - [0]
Văn bản bị thay thế - [1]
Văn bản được dẫn chiếu - [0]
Văn bản được căn cứ - [3]
Văn bản liên quan ngôn ngữ - [1]

Văn bản đang xem

Thông tư 06/2019/TT-BCT quy định về cửa khẩu nhập khẩu ô tô chở người dưới 16 chỗ ngồi do Bộ trưởng Bộ Công thương ban hành

Văn bản liên quan cùng nội dung - [6]
Văn bản hướng dẫn - [0]
Văn bản hợp nhất - [2]
Văn bản sửa đổi bổ sung - [0]
Văn bản đính chính - [0]
Văn bản thay thế - [2]
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Tài khoản để biết được tình trạng hiệu lực, tình trạng đã bị sửa đổi, bổ sung, thay thế, đính chính hay đã được hướng dẫn chưa của văn bản và thêm nhiều tiện ích khác
Loading…