BỘ TÀI CHÍNH |
CỘNG HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM |
Số: 163/2002/QĐ-BTC |
Hà Nội, ngày 27 tháng 12 năm 2002 |
QUYẾT ĐỊNH
CỦA BỘ TRƯỞNG BỘ TÀI CHÍNH SỐ 163/2002/QĐ-BTC NGÀY 27 THÁNG 12 NĂM 2002 VỀ VIỆC TẠM DỪNG THI HÀNH QUYẾT ĐỊNH SỐ 146/2002/QĐ-BTC NGÀY 4/12/2002 CỦA BỘ TRƯỞNG BỘ TÀI CHÍNH VỀ VIỆC SỬA ĐỔI TÊN, MỨC THUẾ SUẤT THUẾ NHẬP KHẨU MẶT HÀNG XE Ô TÔ, PHỤ TÙNG VÀ LINH KIỆN XE Ô TÔ TRONG BIỂU THUẾ NHẬP KHẨU ƯU ĐÃI
BỘ TRƯỞNG BỘ TÀI CHÍNH
Căn cứ Nghị định số 86/2002/NĐ-CP ngày 05/11/2002 của Chính phủ quy định chức năng nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Bộ, cơ quan ngang Bộ;
Căn cứ Nghị định số 178/CP ngày 28/10/1994 của Chính phủ về nhiệm vụ, quyền hạn và tổ chức bộ máy Bộ Tài chính;
Căn cứ Điều 1 Nghị định số 94/1998/NĐ-CP ngày 17/11/1998 của Chính phủ quy định chi tiết thi hành Luật sửa đổi, bổ sung một số điều của Luật thuế xuất khẩu, thuế nhập khẩu số 04/1998/QH10 ngày 20/05/1998;
Sau khi xin ý kiến chỉ đạo của Thủ tướng Chính phủ:
QUYẾT ĐỊNH
Điều 1: Tạm dừng việc thi hành Quyết định số 146/2002/QĐ-BTC ngày 4/12/2002 của Bộ trưởng Bộ Tài chính về việc sửa đổi tên, mã số, mức thuế suất thuế nhập khẩu mặt hàng xe ô tô, phụ tùng và linh kiện xe ô tô trong Biểu thuế nhập khẩu ưu đãi cho đến khi có Quyết định mới.
Việc áp dụng tên, mã số, mức thuế suất thuế nhập khẩu cho mặt hàng xe ô tô, phụ tùng và linh kiện xe ô tô trong biểu thuế nhập khẩu ưu đãi từ ngày 01/01/2003 vẫn thực hiện theo quy định hiện hành.
Điều 2: Quyết định này có hiệu lực thi hành từ ngày ký./.
|
Nguyễn Sinh Hùng (Đã ký) |
THE MINISTRY OF FINANCE |
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIET NAM
|
No. 163/2002/QD-BTC |
Hanoi, December 27th, 2002 |
DECISION
ON THE TEMPORARILY SUSPEND THE IMPLEMENTATION OF THE DECISION No 146/2002/QD-BTC DATED 4 DECEMBER 2002 OF THE MINISTER OF FINANCE ON AMENDMENT OF NAMES AND IMPORT TAX RATES FOR PRE-ASSEMBLED AUTOMOBILES AND AUTO PARTS IN THE PREFERENTIAL TARIFF FORM.
THE MINISTER OF FINANCE
Pursuant to the Governments Decree
No.86/2002/ND-CP of November 5, 2002 on the tasks, powers and organizational
structure of the ministries and ministerial-level agencies;
Pursuant to the Governments Decree No.178/CP of October 28, 1994 on the tasks,
powers and organizational structure of the Finance Ministry;
Pursuant to Article 1 of the Governments Decree No.94/1998/ND-CP of November
17, 1998 detailing the implementation of the Law Amending and Supplementing a
Number of Articles of Law No.04/1998/QH10 of May 20, 1998 on Export Tax and
Import Tax;
After consulting the Prime Minister of the Government:
DECIDES:
Article 1. Temporarily suspend the implementation of the Decision No 146/2002/QD-BTC dated 4 December 2002 of the Minister of Finance on the amendment of names, codes and import tax for pre-assembled automobiles and auto parts in the Preferential tariff Form until the ministry issues a new decision in this regard.
The application of names, codes and import tax rates for automobiles and auto parts in the Preferential tariff Form from the January 1st 2003 shall be implemented according to the existing regulation.
Article 2. This Decision shall be effective since the date of signature./.
...
...
...
MINISTER OF
FINANCE
Nguyen Sinh Hung
;
Quyết định 163/2002/QĐ-BTC tạm dừng thi hành Quyết định 146/2002/QĐ-BTC về việc sửa đổi tên, mức thuế suất thuế nhập khẩu mặt hàng xe ô tô, phụ tùng và linh kiện xe ô tô trong Biểu thuế nhập khẩu ưu đãi do Bộ trưởng Bộ Tài chính ban hành
Số hiệu: | 163/2002/QĐ-BTC |
---|---|
Loại văn bản: | Quyết định |
Nơi ban hành: | Bộ Tài chính |
Người ký: | Nguyễn Sinh Hùng |
Ngày ban hành: | 27/12/2002 |
Ngày hiệu lực: | Đã biết |
Tình trạng: | Đã biết |
Văn bản đang xem
Quyết định 163/2002/QĐ-BTC tạm dừng thi hành Quyết định 146/2002/QĐ-BTC về việc sửa đổi tên, mức thuế suất thuế nhập khẩu mặt hàng xe ô tô, phụ tùng và linh kiện xe ô tô trong Biểu thuế nhập khẩu ưu đãi do Bộ trưởng Bộ Tài chính ban hành
Chưa có Video