BỘ TÀI
CHÍNH |
CỘNG
HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM |
Số: 108/2007/QĐ-BTC |
Hà Nội, ngày 26 tháng 12 năm 2007 |
BỘ TRƯỞNG BỘ TÀI CHÍNH
Căn cứ Nghị định số 57/2002/NĐ-CP ngày
03 tháng 06 năm 2002 của Chính phủ quy định chi tiết Pháp lệnh phí và lệ phí;
Nghị định số 24/2006/NĐ-CP ngày 06 tháng 03 năm 2006 sửa đổi, bổ sung một số điều
của Nghị định số 57/2002/NĐ-CP ngày 03/6/2002 của Chính phủ quy định chi tiết
Pháp lệnh phí và lệ phí;
Căn cứ
Nghị định số 90/2007/NĐ-CP ngày 31 tháng 05 năm 2007 của Chính phủ quy định về
quyền xuất khẩu, quyền nhập khẩu của thương nhân nước ngoài không có hiện diện
tại Việt nam;
Căn cứ
Nghị định số 77/2003/NĐ-CP ngày 01 tháng 07 năm 2003 của Chính phủ quy định chức
năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Bộ Tài chính;
Sau
khi có ý kiến của Bộ Công Thương tại Công văn số 1233/BCT-XNK ngày 19/9/2007 về
việc thu lệ phí cấp giấy chứng nhận quyền xuất khẩu, nhập khẩu cho thương nhân
nước ngoài không có hiện diện tại Việt Nam;
Theo đề
nghị của Vụ trưởng Vụ Chính sách Thuế,
QUYẾT ĐỊNH:
Điều 1. Ban hành kèm theo Quyết định này Biểu mức thu lệ phí cấp giấy chứng nhận quyền xuất khẩu, nhập khẩu áp dụng đối với thương nhân nước ngoài không có hiện diện tại Việt Nam theo quy định tại Điều 2 của Quyết định này.
Điều 2. Đối tượng nộp lệ phí được quy định cụ thể tại Biểu mức thu lệ phí là các thương nhân nước ngoài (được thành lập, đăng ký kinh doanh theo quy định của pháp luật nước ngoài hoặc được pháp luật nước ngoài công nhận) không có hiện diện tại Việt Nam thuộc các nước, vùng lãnh thổ là thành viên của Tổ chức Thương mại Thế giới và các nước, vùng lãnh thổ có thỏa thuận song phương với Việt Nam về nội dung này, khi đăng ký và được cơ quan có thẩm quyền của Việt Nam quy định tại Điều 3 của Quyết định này cấp giấy chứng nhận quyền xuất khẩu, nhập khẩu cho thương nhân nước ngoài không có hiện diện tại Việt Nam.
Điều 3. Cơ quan thu lệ phí là Bộ Công Thương và các cơ quan nhà nước có thẩm quyền được Bộ trưởng Bộ Công Thương uỷ quyền thực hiện việc cấp giấy chứng nhận quyền xuất khẩu, nhập khẩu cho thương nhân nước ngoài không có hiện diện tại Việt Nam và thu lệ phí (gọi chung là cơ quan thu lệ phí).
Điều 4. Lệ phí cấp giấy chứng nhận quyền xuất khẩu, nhập khẩu áp dụng đối với thương nhân nước ngoài không có hiện diện tại Việt Nam được quản lý, sử dụng như sau: Cơ quan thu lệ phí được để lại 100% (một trăm phần trăm) số tiền thu lệ phí để bù đắp một phần chi phí cho công tác tổ chức thu lệ phí, theo các nội dung như sau:
1. Chi phí chi trả tiền công thuê chuyên gia tại Việt Nam và nước ngoài thẩm định, xác minh nhân thân và các thông tin khác liên quan đến hồ sơ đề nghị cấp Giấy chứng nhận đăng ký quyền xuất khẩu, quyền nhập khẩu của thương nhân nước ngoài không có hiện diện tại Việt nam; chi tiền công dịch vụ thông tin tuyên truyền, phổ biến, hướng dẫn thủ tục đăng ký quyền xuất khẩu, quyền nhập khẩu của thương nhân nước ngoài không có hiện diện tại Việt nam ở trong nước và nước ngoài;
2. Chi phí phục vụ trực tiếp cho việc thực hiện công việc, dịch vụ thu lệ phí gồm: Chi mua văn phòng phẩm, in ấn Giấy chứng nhận đăng ký quyền kinh doanh xuất nhập khẩu, chi trả tiền cước điện thoại, điện tín, thư từ giao dịch;
3. Chi sửa chữa thường xuyên, sửa chữa lớn tài sản, máy móc, thiết bị phục vụ trực tiếp cho thực hiện công việc thu lệ phí.
1. Quyết định này có hiệu lực thi hành sau 15 ngày, kể từ ngày đăng Công báo.
2. Các nội dung khác liên quan đến việc thu, nộp, quản lý và sử dụng lệ phí cấp giấy chứng nhận quyền xuất khẩu, nhập khẩu áp dụng đối với thương nhân nước ngoài không có hiện diện tại Việt Nam không đề cập tại Quyết định này được thực hiện theo hướng dẫn tại Thông tư số 63/2002/TT-BTC ngày 24/7/2002 của Bộ Tài chính hướng dẫn thực hiện các quy định pháp luật về phí, lệ phí và Thông tư số 45/2006/TT-BTC ngày 25/5/2006 của Bộ Tài chính sửa đổi, bổ sung Thông tư số 63/2002/TT-BTC.
Điều 6. Trong quá trình thực hiện, nếu có vướng mắc đề nghị các tổ chức, cá nhân phản ánh về Bộ Tài chính để nghiên cứu, hướng dẫn, bổ sung./.
Nơi nhận: |
KT. BỘ
TRƯỞNG |
CẤP
GIẤY CHỨNG NHẬN QUYỀN XUẤT KHẨU, NHẬP KHẨU ÁP DỤNG ĐỐI VỚI THƯƠNG NHÂN NƯỚC
NGOÀI KHÔNG CÓ HIỆN DIỆN TẠI VIỆT NAM
(Ban
hành kèm theo Quyết định số 108/2007/QĐ-BTC ngày 26/12/2007 của Bộ trưởng Bộ
Tài chính)
STT |
Loại dịch vụ |
Đơn vị tính |
Mức thu |
1 |
Cấp mới Giấy chứng nhận |
triệu đồng/giấy |
6 |
2 |
Cấp lại Giấy chứng nhận |
triệu đồng/giấy |
3 |
3 |
Sửa đổi, bổ sung Giấy chứng nhận |
triệu đồng/giấy |
3 |
4 |
Gia hạn Giấy chứng nhận |
triệu đồng/giấy |
3 |
THE MINISTRY OF FINANCE |
SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM |
No. 108/2007/QD-BTC |
Hanoi, December 26, 2007 |
DECISION
PROVIDING FOR FEE RATES AND THE COLLECTION, REMITTANCE,
MANAGEMENT AND USE OF FEES FOR THE GRANT OF CERTIFICATES OF IMPORT RIGHT AND
EXPORT RIGHT TO FOREIGN TRADERS WITHOUT PRESENCE IN VIETNAM
THE MINISTER OF FINANCE
Pursuant to the Government’s Decree
No. 57/2002/ND-CP of June 3, 2002, detailing the Ordinance on Charges and Fees; Decree No. 24/2006/ND-CP of March 6,
2006, amending and supplementing a number of articles of the Government’s
Decree No. 57/2002/ND-CP of June 3, 2002, detailing the Ordinance on Charges
and Fees;
Pursuant to the Government’s Decree No. 90/2007/ND-CP of May 31, 2007,
providing for the import right and export right of foreign traders without
presence in Vietnam;
Pursuant to the Government’s Decree No. 77/2003/ND-CP of July 1, 2003, defining
the functions, tasks, powers and organizational structure of the Ministry of
Finance;
In furtherance of the Industry and Trade Ministry’s opinions in Official Letter
No. 1233/BCT-XNK of September 19, 2007, on collection of fees for the grant of
certificates of import right and export right to foreign traders without
presence in Vietnam;
At the proposal of the director of the Tax Policy Department,
DECIDES:
Article 1.- To promulgate together with this Decision the Table of fee rates for the grant of certificates of import right and export right to foreign traders without presence in Vietnam as defined in Article 2 of this Decision.
Article 2.- Payers of fees specified in the Table of fee rates are foreign traders (established and making business registration according to or recognized by the law of a foreign country) without presence in Vietnam who are from countries or territories being members of the World Trade Organization or having bilateral agreements with Vietnam on this issue, when they register and are granted, by competent Vietnamese agencies defined in Article 3 of this Decision, certificates of import right and export right of foreign traders without presence in Vietnam.
Article 3.- Fee-collecting agencies are the Ministry of Industry and Trade and competent state agencies authorized by the Minister of Industry and Trade to grant certificates of import right and export right to foreign traders without presence in Vietnam and to collect fees (referred to as fee-collecting agencies).
...
...
...
1. Expenses for hiring Vietnamese and foreign experts for assessment and verification of personal records and other information related to the dossiers of application for certificates of registration of import right and export right of foreign traders without presence in Vietnam; expenses for communication and public information work, guidance on the procedures for registration of import right and export right of foreign traders without presence in Vietnam.
2. Expenses for fee collection activities and services, including expenses for stationery, printing of certificates of registration of import right and export right of foreign traders without presence in Vietnam, telephone and telegraph charges and postage.
3. Expenses for regular repair or overhaul of assets, machines and equipment used for fee collection activities.
Article 5.-
1. This Decision takes effect 15 days after its publication in “CONG BAO.”
2. Other contents related to the collection, remittance, management and use of fees for the grant of certificates of import right and export right of foreign traders without presence in Vietnam and not mentioned in this Decision shall be implemented according to the Finance Ministry’s Circular No. 63/2002/TT-BTC of July 24, 2002, guiding the implementation of the Ordinance on Charges and Fees and Circular No. 45/2006/TT-BTC of May 25, 2006, amending and supplementing Circular No. 63/2002/TT-BTC.
Article 6.- Problems
arising in the course of implementation should be reported to the Ministry of
Finance for study and additional guidance.
...
...
...
TABLE OF FEE RATES
FOR THE GRANT OF CERTIFICATES OF IMPORT RIGHT
AND EXPORT RIGHT TO FOREIGN TRADERS WITHOUT PRESENCE IN VIETNAM
(Promulgated together with the Finance Minister’s Decision No.
108/2007/QD-BTC of December 26, 2007)
No
Types of service
Unit of calculation
Fee rates
1
Grant of new certificates
...
...
...
6
2
Re-grant of certificates
Million dong/certificate
3
3
Modification of certificates
Million dong/certificate
3
...
...
...
Extension of certificates
Million dong/certificate
3
;Quyết định 108/2007/QĐ-BTC quy định mức thu, chế độ thu, nộp, quản lý và sử dụng lệ phí cấp giấy chứng nhận quyền xuất khẩu, nhập khẩu áp dụng đối với thương nhân nước ngoài không có hiện diện tại Việt Nam do Bộ trưởng Bộ Tài chính ban hành
Số hiệu: | 108/2007/QĐ-BTC |
---|---|
Loại văn bản: | Quyết định |
Nơi ban hành: | Bộ Tài chính |
Người ký: | Trương Chí Trung |
Ngày ban hành: | 26/12/2007 |
Ngày hiệu lực: | Đã biết |
Tình trạng: | Đã biết |
Văn bản đang xem
Quyết định 108/2007/QĐ-BTC quy định mức thu, chế độ thu, nộp, quản lý và sử dụng lệ phí cấp giấy chứng nhận quyền xuất khẩu, nhập khẩu áp dụng đối với thương nhân nước ngoài không có hiện diện tại Việt Nam do Bộ trưởng Bộ Tài chính ban hành
Chưa có Video