CHÍNH
PHỦ |
CỘNG
HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM |
Số: 47/1999/NĐ-CP |
Hà Nội, ngày 05 tháng 7 năm 1999 |
CHÍNH PHỦ
Căn cứ Luật Tổ chức Chính phủ
ngày 30 tháng 9 năm 1992;
Theo đề nghị của Bộ trưởng Bộ Thương mại,
NGHỊ ĐỊNH:
1- Sửa đổi khoản 1 và các điểm a, b, h, thuộc khoản 1 Điều 5 chương II như sau:
''Điều 5. Đối với đường ống chính dẫn xăng dầu.
1. Phạm vi bảo đảm an toàn đường ống chính dẫn xăng dầu cấp IV (ống có đường kính nhỏ hơn 300 mm và áp suất làm việc lớn hơn 25 kg/cm2), cấp V (ống có đường kính nhỏ hơn 300 mm và áp suất làm việc lớn hơn 16 kg/cm2 và nhỏ hơn hoặc bằng 25 kg/cm2), chôn sâu dưới mặt đất từ 0,6 m đến 1 m, tính từ trục đường ống về hai phía đến đối tượng các công trình khác được quy định như sau:
a) Nhà ở và các công trình trong thành phố, thị xã, thị trấn, làng, khu đông dân cư (trường học, câu lạc bộ, nhà trẻ, bệnh viện, nhà an dưỡng, bến ô tô, khu công nghiệp, các xí nghiệp công nghiệp và sân bay...):
+ 60 m đối với đường ống cấp IV
+ 25 m đối với đường ống cấp V
b) Nhà ở riêng biệt, trại chăn nuôi, các kho nông, lâm nghiệp, vùng cây công nghiệp, vùng trồng cỏ chăn nuôi và vườn cây:
+ 50 m đối với đường ống cấp IV
+ 20 m đối với đường ống cấp V
. . .
h) Cáp điện cao thế trên không chạy song song với đường ống dẫn xăng dầu cấp IV, V phải đảm bảo khoảng cách với đường ống ít nhất bằng chiều cao cột điện cao nhất cộng (+) thêm 10 m''.
2- Bổ sung các điểm k, l, m, n vào khoản 1 Điều 5 như sau:
''k) Cột thu phát thông tin và vô tuyến:
+ 100 m đối với đường ống cấp IV
+ 75 m đối với đường ống cấp V
l) Trạm nén khí đốt, trạm phân phối khí đốt, trạm bơm xăng dầu, trạm xuất xăng dầu:
+ 30 m đối với đường ống cấp IV
+ 20 m đối với đường ống cấp V
m) Kho chứa xăng dầu, kho chứa khí đốt có dung tích từ 1000 m3 trở lên:
+ 75 m đối với đường ống cấp IV
+ 30 m đối với đường ống cấp V
n) Khu khai thác mỏ, khu khoan thăm dò:
+ 30 m đối với đường ống cấp IV
+ 15 m đối với đường ống cấp V''
3- Sửa đổi Điều 6 chương III như sau:
''Điều 6.
Các công trình xăng dầu là tài sản của Nhà nước, thuộc công trình an ninh Quốc gia, dễ xảy ra cháy, nổ, gây nên những tổn thất về tính mạng và tài sản phải được bảo đảm an toàn.
Bảo vệ an toàn các công trình xăng dầu là trách nhiệm của cơ quan chủ quản các công trình xăng dầu, của ủy ban nhân dân các cấp, các Bộ, ngành và của mọi tầng lớp nhân dân. Mọi tổ chức, cá nhân có nghĩa vụ chấp hành nghiêm chỉnh các quy định về bảo vệ an toàn các công trình xăng dầu; khi phát hiện các hành vi vi phạm quy định về bảo vệ an toàn các công trình xăng dầu phải báo ngay cho chính quyền, công an, cơ quan chủ quản các công trình xăng dầu nơi gần nhất để kịp thời xử lý''.
4- Sửa đổi Điều 10 Chương III như sau:
''Điều 10.
1. Nhà ở, công trình được xây dựng phù hợp với pháp luật tại thời điểm xây dựng, nay nằm trong phạm vi đảm bảo an toàn các công trình xăng dầu, phải tháo dỡ, di chuyển. Chủ sở hữu hoặc người sử dụng hợp pháp các công trình, nhà ở này được hưởng chính sách đền bù, bồi thường thiệt hại theo quy định của pháp luật.
2. Nhà ở, công trình xây dựng trái với quy định của pháp luật (tại thời điểm xây dựng), nay nằm trong phạm vi đảm bảo an toàn các công trình xăng dầu, thì buộc phải tháo dỡ, di chuyển; chủ nhà ở, công trình không được đền bù, tự lo kinh phí di chuyển.
3. ủy ban nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương chỉ đạo việc giải tỏa mặt bằng, lập phương án đền bù, di chuyển. Mức đền bù thiệt hại và kinh phí di chuyển theo quy định của pháp luật, do cơ quan chủ quản các công trình xăng dầu chịu trách nhiệm chi trả. Tiền đền bù thiệt hại và di chuyển này được hạch toán vào giá thành công trình xăng dầu hoặc phí lưu thông của đơn vị chủ quản công trình xăng dầu. Trường hợp có khó khăn về tài chính, cơ quan chủ quản các công trình xăng dầu trình cơ quan có thẩm quyền xem xét hỗ trợ''.
5- Sửa đổi Điều 14 Chương IV như sau:
''Điều 14.
Tổ chức, cá nhân có thành tích trong việc bảo vệ an toàn các công trình xăng dầu được khen thưởng theo quy định của Nhà nước.
Tổ chức, cá nhân đấu tranh chống vi phạm an toàn các công trình xăng dầu mà bị thiệt hại về tính mạng và tài sản riêng thì được bồi thường theo quy định của pháp luật. Trường hợp thiệt hại đến mức cần phải được giải quyết chế độ, chính sách thì cơ quan chủ quản công trình xăng dầu báo cáo để cơ quan chủ quản của tổ chức, cá nhân người bị thiệt hại hoặc chính quyền địa phương có người bị thiệt hại đề nghị cơ quan có thẩm quyền xét giải quyết theo quy định."
Điều 2. Nghị định này có hiệu lực thi hành sau 15 ngày kể từ ngày ký.
|
Nguyễn Tấn Dũng (Đã ký) |
THE GOVERNMENT |
SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM |
No: 47/1999/ND-CP |
Hanoi, July 5, 1999 |
DECREE
AMENDING AND SUPPLEMENTING THE REGULATION ON SAFETY PROTECTION OF PETROL AND OIL PROJECTS, ISSUED TOGETHER WITH THE GOVERNMENT’S DECREE NO. 10/CP OF FEBRUARY 17, 1993
THE GOVERNMENT
Pursuant the Law on Organization of the
Government of September 30, 1992;
At the proposal of the Minister of Trade,
DECREES:
Article 1.- To amend and supplement a number of articles of the Regulation on safety protection of petrol and oil projects, issued together with Decree No. 10/CP of February 17, 1993 of the Government as follows:
1. To amend Clause 1 and Points a, b and h, Clause 1, Article 5, Chapter II as follows:
"Article 5.- For main petrol and oil pipelines.
...
...
...
a) For residential houses and other projects in cities, provincial towns, district townships, villages, densely populated areas (schools, clubs, crèches, hospitals, sanitariums, car terminals, industrial parks, industrial plants and airports...):
+ 60 m for pipelines of grade IV
+ 25 m for pipelines of grade V
b) For isolated dwelling houses, animal farms, agricultural and forestrial storehouses, industrial plants areas, pastures and gardens:
+ 50 m for pipelines of grade IV
+ 20 m for pipelines of grade V
...
h) The aerial high-tension power cable lines in parallel with petrol and oil pipelines of grade IV or V must be kept at a distance at least equal to the height of the highest power post plus (+) 10 m".
2. To add Points k, l, m and n to Clause 1, Article 5 as follows:
...
...
...
+ 100 m for pipelines of grade IV
+ 75 m for pipelines of grade V
l) For petroleum gas compressing or distributing stations, petrol and oil pumping stations or outlets:
+ 30 m for pipelines of grade IV
+ 20 m for pipelines of grade V
m) For petrol and oil depots, petroleum gas stores of a storing capacity of 1,000 m3 or more:
+ 75 m for pipelines of grade IV
+ 30 m for pipelines of grade V
n) For mines or exploration drilling sites:
...
...
...
+ 15 m for pipelines of grade V"
3. To amend Article 6, Chapter III, as follows:
"Article 6.-
The safety of petrol and oil projects which are the State’s property, of national security significance, prone to fire and/or explosion that may cost human lives and property must be ensured.
Protecting the safety of petrol and oil projects is the responsibility of the agencies in charge of such petrol and oil projects, the People’s Committees of all levels, all ministries and branches, and people of all strata. All organizations and individuals are obliged to strictly abide by the regulations on safety protection of petrol and oil projects and shall, upon detecting acts of violating such regulations, have to promptly report them to the nearest authorities, police or agency in charge of petrol and oil projects for timely handling".
4. To amend Article 10, Chapter III, as follows:
"Article 10.-
1. Dwelling houses and projects constructed in compliance with law at the time of construction, which are now lying within the petrol and oil project safety protection areas, must be dismantled or relocated. The lawful owners or users of such projects and dwelling houses shall enjoy damage compensations according to law.
2. Dwelling houses and projects constructed in contravention of law (at the time of construction), which are now lying within the areas for safety protection of petrol and oil projects, must be dismantled or relocated; and the owners such dwelling houses and projects shall not be entitled to compensations and shall have to bear all relocation expenses.
...
...
...
5. To amend Article 14, Chapter IV, as follows:
"Article 14.-
Organizations and individuals with meritorious achievements in the safety protection of petrol and oil projects shall be commended and/or rewarded according to the State’s regulations.
Organizations and individuals that struggle against violations of regulations on the safety of petrol and oil projects and suffer from human and/or property losses, shall enjoy compensations therefor according to the provisions of law. In cases where damage is caused to the extent that the social regimes and policies shall apply, the agencies in charge of petrol and oil projects shall report the cases to the agencies managing such suffering organizations and individuals or the administrations of localities where they are located or reside, so that the latters request the competent authorities to consider and settle them according to regulations".
Article 2.- This Decree takes effect 15 days after its signing.
Article 3.- The Minister of Trade and the Minister of Public Security shall have to guide, inspect and supervise the implementation of this Decree.
Article 4.- The ministers, the heads of the ministerial-level agencies, the heads of the agencies attached to the Government and the presidents of the People’s Committees of the provinces and centrally-run cities shall have to implement this Decree.
...
...
...
Nghị định 47/1999/NĐ-CP sửa đổi Quy định về bảo vệ an toàn các công trình xăng dầu, ban hành kèm theo Nghị định 10/CP năm 1993
Số hiệu: | 47/1999/NĐ-CP |
---|---|
Loại văn bản: | Nghị định |
Nơi ban hành: | Chính phủ |
Người ký: | Nguyễn Tấn Dũng |
Ngày ban hành: | 05/07/1999 |
Ngày hiệu lực: | Đã biết |
Tình trạng: | Đã biết |
Văn bản đang xem
Nghị định 47/1999/NĐ-CP sửa đổi Quy định về bảo vệ an toàn các công trình xăng dầu, ban hành kèm theo Nghị định 10/CP năm 1993
Chưa có Video