UỶ BAN THƯỜNG VỤ QUỐC HỘI |
CỘNG HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM |
Số: 36-L/CTN |
Hà Nội, ngày 10 tháng 09 năm 1994 |
CHỦ TỊCH NƯỚC CỘNG HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Căn cứ vào Điều 103 và Điều
106 của Hiến pháp nước Cộng hoà xã hội chủ nghĩa Việt Nam năm 1992;
Căn cứ vào Điều 78 của Luật Tổ chức Quốc hội,
NAY CÔNG BỐ:
Pháp lệnh Quy định danh hiệu vinh dự Nhà nước "Bà mẹ Việt Nam anh hùng" đã được Uỷ ban thường vụ Quốc hội nước Cộng hoà xã hội chủ nghĩa Việt Nam khoá IX thông qua ngày 29 tháng 8 năm 1994.
|
CHỦ
TỊCH NƯỚC CHXHCNVN |
QUY ĐỊNH DANH HIỆU VINH DỰ NHÀ NƯỚC "BÀ MẸ VIỆT NAM ANH HÙNG"
Để ghi nhớ công lao to lớn của các Bà mẹ Việt Nam đã có nhiều cống hiến, hy sinh cho Tổ quốc;
Để phát huy và giáo dục truyền
thống cách mạng, tinh thần yêu nước và đạo lý "uống nước nhớ nguồn" của
dân tộc ta;
Căn cứ vào các Điều 67, 84, 91 và 103 của Hiến pháp nước Cộng hoà xã hội chủ
nghĩa Việt Nam năm 1992;
Căn cứ vào Nghị quyết của Quốc hội khoá IX tại kỳ họp thứ 5 về chương trình xây
dựng pháp luật 6 tháng cuối năm 1994;
Pháp lệnh này quy định danh hiệu vinh dự Nhà nước "Bà mẹ Việt Nam anh
hùng".
1- Có 2 con là liệt sĩ và có chồng hoặc bản thân là liệt sĩ;
2- Có 2 con mà cả 2 con là liệt sĩ hoặc chỉ có 1 con mà người con đó là liệt sĩ;
3- Có từ 3 con trở lên là liệt sĩ;
4- Có 1 con là liệt sĩ, chồng và bản thân là liệt sĩ.
Những người đã được tặng danh hiệu "Bà mẹ Việt Nam anh hùng" nếu tỏ ra không còn xứng đáng với danh hiệu ấy nữa, thì Chính phủ xem xét, đề nghị Chủ tịch nước quyết định xoá bỏ danh hiệu đã được tặng, thu hồi Bằng và Huy chương.
Pháp lệnh này có hiệu lực kể từ ngày 1 tháng 12 năm 1994.
Chính phủ quy định chi tiết thi hành Pháp lệnh này.
|
Nông Đức Mạnh (Đã ký) |
THE
PRESIDENT OF THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM |
SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM |
No: 36-L/CTN |
Hanoi, September 10, 1994 |
ORDER
PROMULGATING THE ORDINANCE ON ESTABLISHING THE STATE HONOR TITLE "HERO VIETNAMESE MOTHER"; THE ORDINANCE ON PREFERENTIAL TREATMENT OF REVOLUTIONARY ACTIVISTS, FALLEN HEROES AND THEIR FAMILIES, WAR INVALIDS, DISEASED SOLDIERS, RESISTANCE ACTIVISTS, AND PEOPLE WITH MERITORIOUS SERVICES TO THE REVOLUTION; AND THE ORDINANCE ON UTILIZATION AND PROTECTION OF IRRIGATION WORKS
THE PRESIDENT OF THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Pursuant to Article 103 and
106 of the 1992 Constitution of the Socialist Republic of Vietnam;
Proceeding from Article 78 of the Law on Organization of the National Assembly,
PROMULGATES:
1. The Ordinance on Establishing the State Honor Title "Hero Vietnamese Mother" which was passed by the Standing Committee of the Ninth National Assembly of the Socialist Republic of Vietnam on the 29th of August, 1994.
2. The Ordinance on Preferential Treatment of Revolutionary Activists, Fallen Heroes and Their Families, War Invalids, Diseased Soldiers, Resistance Activists and People with Meritorious Services to the Revolution, which was passed by the Standing Committee of the Ninth National Assembly of the Socialist Republic of Vietnam on the 29th of August, 1994.
3. The Ordinance on Utilization and Protection of Irrigation Works which was passed by the Standing Committee of the Ninth National Assembly of the Socialist Republic of Vietnam on the 31st of August, 1994.
...
...
...
THE
PRESIDENT OF THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Le Duc Anh
ORDINANCE
ON ESTABLISHING THE STATE HONOR TITLE "HERO VIETNAMESE MOTHER"
In acknowledgment of the great merits of the Vietnamese mothers who made numerous contributions and sacrifices for the Fatherland;
With a view to promoting and raising the awareness about the revolutionary tradition, patriotism and the ethics of "while drinking the water, think of its source" of our nation;
Pursuant to Articles 67, 84, 91 and 103 of the 1992 Constitution of the Socialist Republic of Vietnam;
Proceeding from the Resolution of the Ninth National Assembly at its Fifth Session on the law-making program for the last six months of 1994;
...
...
...
Article 1.- To establish the State Honor Title "Hero Vietnamese Mother" to confer or posthumously confer on the mothers who made numerous contributions and sacrifices for the cause of national liberation and defense, and the discharge of international duty.
Article 2.- The mother, who belongs to one of the following categories, shall be conferred or posthumously conferred with the title "Hero Vietnamese Mother".
1. Having two children who are fallen heroes, and her husband or herself is also a fallen hero;
2. Having only two children both being fallen heroes, or having a single child who is a fallen hero;
3. Having three children or more who are fallen heroes;
4. Having one child who is a fallen hero, and both her husband and herself are also fallen heroes.
Article 3.- The mothers, who have been conferred with the title "Hero of the People's Armed Forces" and who fall into one of the categories stipulated in Article 2 of this Ordinance, shall be conferred or posthumously conferred with the title "Hero Vietnamese Mother".
Article 4.- The mother, who is conferred with the title "Hero Vietnamese Mother", shall be issued with a Certificate and a Medal, provided with an allowance paid in one payment, and entitled to the preferential treatment provided for by law.
Article 5.- The conferment or posthumous conferment of the title "Hero Vietnamese Mother" shall be decided by the State President at the proposal of the Government.
...
...
...
Article 7.- This Ordinance takes effect as from the 1st of December, 1994.
Article 8.- The Government shall make detailed provisions for the implementation of this Ordinance.
ON
BEHALF OF THE STANDING COMMITTEE OF THE NATIONAL ASSEMBLY
CHAIRMAN
Nong Duc Manh
;
Pháp lệnh quy định danh hiệu vinh dự Nhà nước "Bà mẹ Việt Nam anh hùng" năm 1994
Số hiệu: | 36-L/CTN |
---|---|
Loại văn bản: | Pháp lệnh |
Nơi ban hành: | Uỷ ban Thường vụ Quốc hội |
Người ký: | Nông Đức Mạnh |
Ngày ban hành: | 29/08/1994 |
Ngày hiệu lực: | Đã biết |
Tình trạng: | Đã biết |
Văn bản đang xem
Pháp lệnh quy định danh hiệu vinh dự Nhà nước "Bà mẹ Việt Nam anh hùng" năm 1994
Chưa có Video