NGÂN
HÀNG NHÀ NƯỚC |
CỘNG
HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM |
Số: 54/2024/TT-NHNN |
Hà Nội, ngày 17 tháng 12 năm 2024 |
Căn cứ Luật Ngân hàng Nhà nước ngày 16 tháng 6 năm 2010;
Căn cứ Luật Các tổ chức tín dụng ngày 18 tháng 01 năm 2024;
Căn cứ Pháp lệnh Ngoại hối ngày 13 tháng 12 năm 2005 và Pháp lệnh sửa đổi, bổ sung một số điều của Pháp lệnh Ngoại hối ngày 18 tháng 3 năm 2013;
Căn cứ Nghị định số 70/2014/NĐ-CP ngày 17 tháng 7 năm 2014 của Chính phủ quy định chi tiết thi hành một số điều của Pháp lệnh Ngoại hối và Pháp lệnh sửa đổi, bổ sung một số điều của Pháp lệnh Ngoại hối;
Căn cứ Nghị định số 102/2022/NĐ-CP ngày 12 tháng 12 năm 2022 của Chính phủ quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Ngân hàng Nhà nước Việt Nam;
Theo đề nghị của Cục trưởng Cục Quản lý dự trữ ngoại hối nhà nước;
Thống đốc Ngân hàng Nhà nước Việt Nam ban hành Thông tư sửa đổi, bổ sung một số điều của Thông tư số 26/2021/TT-NHNN ngày 31 tháng 12 năm 2021 của Thống đốc Ngân hàng Nhà nước Việt Nam hướng dẫn giao dịch ngoại tệ giữa Ngân hàng Nhà nước Việt Nam và tổ chức tín dụng phép hoạt động ngoại hối.
1. Sửa đổi, bổ sung khoản 2 Điều 14 như sau:
“2. Ngân hàng Nhà nước tạm ngừng giao dịch ngoại tệ với tổ chức tín dụng được phép trong trường hợp tổ chức tín dụng được phép bị:
a) Tạm ngừng giao dịch ngoại tệ theo quy định tại Quyết định Kiểm soát đặc biệt;
b) Đình chỉ hoạt động ngoại hối.”
2. Sửa đổi, bổ sung điểm b khoản 1 Điều 15 như sau:
“b) Trường hợp có sử dụng hệ thống giao dịch của hãng Refinitiv, thực hiện báo cáo theo hướng dẫn của Ngân hàng Nhà nước về quy trình báo cáo giao dịch ngoại tệ qua hệ thống giao dịch của hãng Refinitiv.
Kể từ thời điểm hoàn tất giao dịch ngoại tệ qua hệ thống giao dịch của hãng Refinitiv, các tổ chức tín dụng được phép phải báo cáo giao dịch được thực hiện trên hệ thống giao dịch của hãng Refinitiv trong vòng 15 phút. Trong trường hợp các bên không thực hiện giao dịch trên hệ thống giao dịch của hãng Refinitiv, việc báo cáo giao dịch phải được các tổ chức tín dụng được phép thực hiện trên hệ thống giao dịch của hãng Refinitiv trong vòng 45 phút.”
Điều 2. Trách nhiệm tổ chức thực hiện
Chánh Văn phòng, Cục trưởng Cục Quản lý dự trữ ngoại hối nhà nước, Thủ trưởng các đơn vị thuộc Ngân hàng Nhà nước Việt Nam, các tổ chức tín dụng, chi nhánh ngân hàng nước ngoài được phép hoạt động ngoại hối chịu trách nhiệm tổ chức thực hiện Thông tư này.
Thông tư này có hiệu lực từ ngày tháng 05 tháng 02 năm 2025./.
Nơi nhận: |
KT. THỐNG ĐỐC |
STATE BANK OF
VIETNAM |
THE SOCIALIST
REPUBLIC OF VIETNAM |
No: 54/2024/TT-NHNN |
Hanoi, December 17, 2024 |
Pursuant to Law on State Bank of Vietnam dated June 16, 2010;
Pursuant to Law on Credit Institutions dated January 18, 2024;
Pursuant to the Ordinance on Foreign Exchange dated December 13, 2005 and the Ordinance on amendment to the Ordinance on Foreign Exchange dated March 18, 2013;
Pursuant to Decree No. 70/2014/ND-CP dated July 17, 2014 of the Government on elaborating on the Ordinance on Foreign Exchange and the Ordinance on amendment to the Ordinance on Foreign Exchange;
Pursuant to Decree No. 102/2022/ND-CP dated November 12, 2022 of Government on function, tasks, powers, and organizational structure of the State Bank of Vietnam;
At request of Director General of the Central Banking Department;
...
...
...
1. Amendment to clause 2 of Article 14:
“2. SBV shall suspend foreign currency trade with a permitted credit institution when the permitted credit institution is:
a) Suspended from foreign currency trade in accordance with Special Control Decision;
b) Suspended from engaging in foreign exchange.”
2. Amendment to point b of clause 1 of Article 15:
“b) If trading system of Refinitiv is used, report in accordance with guidance of SBV on procedures for reporting on trading foreign currency via trading system of Refinitiv.
From the point in which foreign currency trading is completed via Refinitiv trading system, the credit institutions must report on trade completion via Refinitiv trading system within 15 minutes. If the parties do not trade via Refinitiv trading system, the report on trade completion must be made on Refinitiv trading system within 45 minutes.”
Article 2. Responsibility for implementation
...
...
...
Article 3. Implementation clauses
This Circular comes into force from February 05, 2025./.
PP. GORVENOR
DEPUTY GORVENOR
Pham Quang Dung
;
Thông tư 54/2024/TT-NHNN sửa đổi Thông tư 26/2021/TT-NHNN hướng dẫn giao dịch ngoại tệ giữa Ngân hàng Nhà nước Việt Nam và tổ chức tín dụng được phép hoạt động ngoại hối
Số hiệu: | 54/2024/TT-NHNN |
---|---|
Loại văn bản: | Thông tư |
Nơi ban hành: | Ngân hàng Nhà nước Việt Nam |
Người ký: | Phạm Quang Dũng |
Ngày ban hành: | 17/12/2024 |
Ngày hiệu lực: | Đã biết |
Tình trạng: | Đã biết |
Văn bản đang xem
Thông tư 54/2024/TT-NHNN sửa đổi Thông tư 26/2021/TT-NHNN hướng dẫn giao dịch ngoại tệ giữa Ngân hàng Nhà nước Việt Nam và tổ chức tín dụng được phép hoạt động ngoại hối
Chưa có Video