NGÂN
HÀNG NHÀ NƯỚC |
CỘNG
HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM |
Số: 10/2009/TT-NHNN |
Hà Nội, ngày 08 tháng 05 năm 2009 |
Căn cứ Luật ngân hàng Nhà nước
Việt Nam năm 1997 của Luật sửa đổi, bổ sung một số điều của Luật ngân hàng Nhà
nước Việt Nam năm 2003;
Căn cứ Luật các tổ chức tín dụng năm 1997 và Luật sửa đổi, bổ sung một số điều
của Luật các tổ chức tín dụng năm 2004;
Căn cứ Pháp lệnh số 30/2000/PL-UBTVQH10 ngày 28/12/2000 của Ủy ban Thường vụ Quốc
hội về bảo vệ bí mật Nhà nước;
Căn cứ Nghị định số 96/2008/NĐ-CP ngày 26/8/2008 của Chính phủ quy định chức
năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Ngân hàng nhà nước Việt Nam;
Căn cứ Nghị định số 33/2002/NĐ-CP ngày 28/3/2002 của Chính phủ quy định chi tiết
thi hành Pháp lệnh bảo vệ bí mật Nhà nước;
Căn cứ Quyết định số 15/2003/QĐ-TTg ngày 20/01/2003 của Thủ tướng Chính phủ về
danh mục bí mật Nhà nước độ Tuyệt mật và Tối mật trong ngành Ngân hàng;
Căn cứ Quyết định số 151/2003/QĐ-BCA(A11) ngày 11/3/2003 của Bộ trưởng Bộ Công
an về danh mục bí mật Nhà nước độ mật trong ngành Ngân hàng;
Ngân hàng Nhà nước Việt Nam sửa đổi, bổ sung Quyết định số 45/2007/QĐ-NHNN ngày
17 tháng 12 năm 2007 về độ mật của từng loại tài liệu, vật mang bí mật Nhà nước
trong ngành Ngân hàng như sau:
Điều 1. Khoản 6 Điều 5 được sửa đổi, bổ sung như sau:
Tài liệu, chứng từ, số liệu về xuất kho, nhập kho các loại tiền của Nhà máy in tiền quốc gia, các kho tiền Trung ương; tài liệu, chứng từ, số liệu về xuất, nhập tiền thuộc Quỹ dự trữ phát hành tại Ngân hàng Nhà nước chi nhánh tỉnh Bình Định (trừ trường hợp xuất, nhập với Quỹ nghiệp vụ phát hành).
1. Thông tư này có hiệu lực thi hành sau 45 ngày, kể từ ngày ký ban hành.
2. Chánh Văn phòng, Thủ trưởng các đơn vị thuộc Ngân hàng Nhà nước, Giám đốc Nhà máy in tiền quốc gia, Chủ tịch Hội đồng quản trị, Tổng giám đốc (Giám đốc) tổ chức tín dụng, tổ chức cung ứng dịch vụ thanh toán, tổ chức khác có hoạt động ngân hàng chịu trách nhiệm thi hành Thông tư này.
|
THỐNG
ĐỐC |
STATE
BANK OF VIETNAM |
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIET NAM |
No. 10/2009/TT-NHNN |
Hanoi, May 08th, 2009 |
CIRCULAR
ON AMENDMENT, SUPPLEMENT OF THE DECISION No. 45/2007/QD-NHNN DATED 17 DECEMBER 2007 OF THE GOVERNOR OF THE STATE BANK ON THE CONFIDENTIALITY OF EACH TYPE OF DOCUMENTS, MATERIALS CONTAINING STATE SECRET IN BANKING AREA
Pursuant to the Law on the
State Bank of Vietnam issued in 1997, and the Law on the amendment, supplement
of several articles of the Law on the State Bank of Vietnam issued in 2003;
Pursuant to the Law on Credit Institutions issued in 1997 and the Law on the
amendment, supplement of several articles of the Law on Credit Institutions
issued in 2004;
Pursuant to the Ordinance No. 30/2000/PL-UBTVQH10 dated 28/12/2000 of the
National Assembly’s Standing Committee on preservation of State secret;
Pursuant to the Decree No. 96/2008/ND-CP dated 26/8/2008 of the Government
providing for the functions, duties, authorities and organizational structure
of the State Bank of Vietnam;
Pursuant to the Decree No. 33/2002/ND-CP of the Government providing in details
for the implementation of the Ordinance on preservation of State secret;
Pursuant to the Decision No. 15/2003/QD-TTg dated 20/01/2003 of the Prime
Minister on the list of State secret at Strictly Confidential level and Top
Secret level in Banking industry;
Pursuant to the Decision No. 151/2003/QD-BCA (A11) dated 11/3/2003 of the Minister
of Public Security on the list of State secret at Confidential level in Banking
industry;
The State Bank of Vietnam would like to amend, supplement the Decision No.
45/2007/QD-NHNN dated 17 December 2007 on the confidentiality of each type of
documents, materials containing State secret in Banking area as follows:
Article 1. Paragraph 6, Article 5 shall be amended, supplemented as follows:
Materials, documents, data concerning stock-in, stock-out of types of money of the National Money Printing Factory, Central money vaults; materials, documents, data on the delivery, receipt of money of Issuance Reserve Fund at the State Bank - Binh Dinh province branch (except for case of delivery, receipt with the Fund for Issuance Operation)
Article 2. Implementing organization
1. This Circular shall be effective after 45 days since its date of signing.
2. Director of Administrative Department, Head of units of the State Bank, Director of the National Money Printing Factory, Chairman of the Board of Directors, General Director (Director) of credit institutions, payment service suppliers, other organizations engaging in banking activity shall be responsible for the implementation of this Circular.
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
GOVERNOR
OF THE STATE BANK OF VIETNAM
Nguyen Van Giau
;
Thông tư 10/2009/TT-NHNN sửa đổi Quyết định 45/2007/QĐ-NHNN về độ mật của từng loại tài liệu, vật mang bí mật Nhà nước trong ngành Ngân hàng do Ngân hàng Nhà nước Việt Nam ban hành
Số hiệu: | 10/2009/TT-NHNN |
---|---|
Loại văn bản: | Thông tư |
Nơi ban hành: | Ngân hàng Nhà nước |
Người ký: | Nguyễn Văn Giàu |
Ngày ban hành: | 08/05/2009 |
Ngày hiệu lực: | Đã biết |
Tình trạng: | Đã biết |
Văn bản đang xem
Thông tư 10/2009/TT-NHNN sửa đổi Quyết định 45/2007/QĐ-NHNN về độ mật của từng loại tài liệu, vật mang bí mật Nhà nước trong ngành Ngân hàng do Ngân hàng Nhà nước Việt Nam ban hành
Chưa có Video