NGÂN
HÀNG NHÀ NƯỚC |
CỘNG
HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM |
Số: 01/2003/TT-NHNN |
Hà Nội, ngày 28 tháng 1 năm 2003 |
Căn cứ Điều 42 Nghị định số 16/2001/NĐ-CP ngày 2/5/2001 của Chính phủ về tổ chức và hoạt động của công ty cho thuê tài chính, đặc điểm của hoạt động cho thuê tài chính là hoạt động tín dụng trung và dài hạn; Ngân hàng Nhà nước Việt Nam hướng dẫn các công ty cho thuê tài chính thực hiện việc điều chỉnh kỳ hạn trả nợ, gia hạn trả nợ, chuyển nợ quá hạn đối với hoạt động cho thuê tài chính như sau:
a. Bên thuê tài chính không trả được nợ tiền thuê tài chính đúng kỳ hạn đã thoả thuận trong hợp đồng cho thuê tài chính và có văn bản đề nghị điều chỉnh kỳ hạn trả nợ, thì công ty cho thuê tài chính xem xét quyết định điều chỉnh kỳ hạn trả nợ tiền thuê tài chính. Trường hợp bên thuê không có văn bản đề nghị điều chỉnh kỳ hạn trả nợ hoặc không được công ty cho thuê tài chính chấp thuận điều chỉnh kỳ hạn trả nợ tiền thuê tài chính, thì công ty cho thuê tài chính chuyển toàn bộ số dự nợ tiền thuê tài chính thực tế còn lại của hợp đồng cho thuê tài chính đó sang nợ quá hạn.
b. Bên thuê tài chính không trả nợ hết tiền thuê tài chính trong thời hạn của hợp đồng cho thuê tài chính và có văn bản đề nghị gia hạn trả nợ, thì công ty cho thuê tài chính xem xét quyết định cho gia hạn nợ tiền thuê tài chính. Thời hạn gia hạn nợ tối đa bằng 1/2 thời hạn cho thuê tài chính đã thoả thuận trong hợp đồng cho thuê tài chính. Trường hợp bên thuê không có văn bản đề nghị gia hạn trả nợ hoặc không được công ty cho thuê tài chính chấp thuận gia hạn nợ tiền thuê tài chính, thì công ty cho thuê tài chính chuyển toàn bộ số dư nợ tiền thuê tài chính thực tế còn lại của hợp đồng cho thuê tài chính đó sang nợ quá hạn.
a. Bên thuê tài chính không trả được nợ gốc hoặc nợ lãi tiền thuê tài chính đúng kỳ hạn đã thoả thuận trong hợp đồng cho thuê tài chính và có văn bản đề nghị điều chỉnh kỳ hạn trả nợ gốc hoặc nợ lãi, thì công ty cho thuê tài chính xem xét quyết định điều chỉnh kỳ hạn trả nợ gốc hoặc nợ lãi. Trường hợp bên thuê không có văn bản đề nghị điều chỉnh kỳ hạn trả nợ gốc, nợ lãi hoặc không được công ty cho thuê tài chính chấp thuận điều chỉnh kỳ hạn trả nợ gốc, nợ lãi tiền thuê tài chính, thì công ty cho thuê tài chính chuyển toàn bộ số dư nợ gốc thuê tài chính thực tế còn lại của hợp đồng cho thuê tài chính đó sang nợ quá hạn.
b. Bên thuê tài chính không trả hết nợ gốc hoặc nợ lãi tiền thuê tài chính trong thời hạn của hợp đồng cho thuê tài chính và có văn bản đề nghị gia hạn nợ gốc hoặc nợ lãi, thì công ty cho thuê tài chính xem xét quyết định cho gia hạn nợ gốc hoặc nợ lãi. Thời hạn gia hạn nợ gốc hoặc nợ lãi áp dụng theo thời hạn gia hạn trả nợ tiền thuê tài chính quy định tại điểm 1b Thông tư này. Trường hợp bên thuê không có văn bản đề nghị gia hạn nợ gốc, nợ lãi hoặc không được công ty cho thuê tài chính chấp thuận gia hạn nợ gốc, nợ lãi tiền thuê tài chính, thì công ty cho thuê tài chính chuyển toàn bộ số dư nợ gốc thực tế còn lại của hợp đồng cho thuê tài chính đó sang nợ quá hạn.
a. Thông tư này có hiệu lực từ ngày 15/3/2003.
b. Đối với hợp đồng cho thuê tài chính ký kết trước ngày Thông tư này có hiệu lực thi hành, công ty cho thuê tài chính thoả thuận với bên thuê tài chính để bổ sung quy định về việc điều chỉnh kỳ hạn trả nợ, gia hạn trả nợ, chuyển nợ quá hạn phù hợp với các quy định của Thông tư; trường hợp không thoả thuận được với bên thuê, thì công ty cho thuê tài chính được xem xét quyết định việc chuyển nợ quá hạn đối với các hợp đồng thuê tài chính không trả được nợ đúng hạn để phân loại nợ và trích lập dự phòng xử lý rủi ro, nhưng không thay đổi các nội dung trong hợp đồng cho thuê tài chính đã thoả thuận trước đó.
c. Thủ trưởng các đơn vị thuộc Ngân hàng Nhà nước; Giám đốc chi nhánh Ngân hàng Nhà nước tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương; Hội đồng quản trị, Tổng giám đốc (Giám đốc) các công ty cho thuê tài chính có trách nhiệm thi hành Thông tư này.
|
Phùng Khắc Kế (Đã ký) |
THE
STATE BANK |
|
No: 01/2003/TT-NHNN |
|
CIRCULAR
GUIDING THE DEBT-MATURITY ADJUSTMENT, DEBT-MATURITY EXTENSION AND OVERDUE DEBT CONVERSION, APPLICABLE TO FINANCIAL LEASING ACTIVITIES
According to Article 42 of the Government's Decree No. 16/2001/ND-CP of May 2, 2001 on the organization and operation of financial leasing companies, the financial-leasing activities are characterized by medium- and long-term credit activities; the State Bank of Vietnam hereby guides financial leasing companies to make debt-maturity adjustment, debt maturity extension and overdue debt conversion, applicable to financial leasing activities, as follows:
1. Financial leasing companies shall consider and decide on the debt-maturity adjustment, debt maturity extension and conversion of overdue debts of financial-leasing money, applicable to financial leasing contracts with agreement on the lessees' repayment of financial-leasing principals and interests within the same term (principal and interest are aggregated) as follows:
a/ If the financial lessees cannot pay financial leasing debts within the term already agreed upon in the financial-leasing contracts and request in writing the adjustment of debt maturity, the financial leasing companies shall consider and decide on the adjustment of financial-leasing debt maturity. In cases where the lessees do not make written requests for the adjustment of debt maturity, or the adjustment of financial-leasing debt maturity is not approved by financial leasing companies, the financial leasing companies shall convert the whole debit balance amount of actual remaining financial-leasing money of such financial leasing contracts into overdue debts.
b/ If the financial lessees fail
to pay up financial-leasing debts within the term of the financial-leasing
contracts and make written requests for the debt maturity extension, the
financial leasing companies shall consider and decide on the extension of
financial leasing debt maturity. The maximum extension 2. Financial leasing companies
shall consider and decide on the debt maturity adjustment, debt maturity
extension and conversion of financial leasing money into overdue debts,
applicable to financial leasing contracts with the agreement on the lessees'
repayment of financial leasing debts, including principals and interests with
different debt repayment terms as follows: a/ If the financial lessees
cannot repay principals or interests of financial-leasing money within the term
already agreed upon in the financial leasing contracts and make written
requests for the adjustment of principal or interest debt maturity, the
financial leasing companies shall consider and decide on the adjustment of
principal or interest debt maturity. In cases where the lessees do not make
written requests for the adjustment of principal or interest debt maturity, or
the adjustment of financial-leasing principal or interest debt maturity is not
approved by the financial leasing companies, the financial leasing companies
shall convert the whole actual remaining financial-leasing principal debit
balance amount of such financial-leasing contracts into overdue debts. ... ... ... 3. In order to enable the smooth
implementation of the above-said regulations, financial leasing companies and financial
lessees may reach agreement in the financial leasing contracts that if within
10 working days after the expiry of debt maturity the lessees fail to pay up
financial-leasing debts of such term or do not make written requests for the
adjustment of debt maturity or debt-maturity extension, the financial leasing
companies shall convert the remaining financial-leasing debit balance amount of
such financial-leasing contracts into overdue debts. 4. Financial leasing companies
shall make debt classification and deductions for setting up risk reserves for
the arising overdue debt balance amount according to the regulations of the
State Bank of 5. Implementation organization: b/ For financial leasing
contracts signed before this Circular takes implementation effect, the
financial leasing companies shall consult with financial lessees to supplement
the regulations on the debt-maturity adjustment, debt-maturity extension and
overdue debt conversion in accordance with the provisions of the Circular; in
cases where they fail to reach agreement with the lessees, the financial
leasing companies may consider and decide on the overdue debt conversion for
financial-leasing contracts, where debts cannot be repaid within the prescribed
term, for the debt classification and deduction for setting up risk-handling
reserves without changing the contents previously agreed upon in the
financial-leasing contracts. FOR
THE STATE BANK GOVERNOR
DEPUTY GOVERNOR
Phung Khac Ke
Thông tư 01/2003/TT-NHNN hướng dẫn điều chỉnh kỳ hạn trả nợ, gia hạn trả nợ, chuyển nợ quá hạn đối với hoạt động cho thuê tài chính do Ngân hàng Nhà nước ban hành
Số hiệu: | 01/2003/TT-NHNN |
---|---|
Loại văn bản: | Thông tư |
Nơi ban hành: | Ngân hàng Nhà nước |
Người ký: | Phùng Khắc Kế |
Ngày ban hành: | 28/01/2003 |
Ngày hiệu lực: | Đã biết |
Tình trạng: | Đã biết |
Văn bản đang xem
Thông tư 01/2003/TT-NHNN hướng dẫn điều chỉnh kỳ hạn trả nợ, gia hạn trả nợ, chuyển nợ quá hạn đối với hoạt động cho thuê tài chính do Ngân hàng Nhà nước ban hành
Chưa có Video