NGÂN
HÀNG NHÀ NƯỚC |
CỘNG
HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM |
Số: 923/QĐ-NHNN |
Hà Nội, ngày 20 tháng 7 năm 2004 |
QUYẾT ĐỊNH
VỀ LÃI SUẤT TIỀN GỬI DỰ TRỮ BẮT BUỘC ĐỐI VỚI CÁC TỔ CHỨC TÍN DỤNG
THỐNG ĐỐC NGÂN HÀNG NHÀ NƯỚC
- Căn cứ Luật Ngân hàng Nhà
nước và Luật Các tổ chức tín dụng ngày 12/12/1997;
- Căn cứ Nghị định số 86/2002/NĐ-CP ngày 05/11/2002 của Chính phủ quy định chức
năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Bộ, cơ quan ngang Bộ;
- Căn cứ Quyết định số 753/QĐ-TTg ngày 05/07/2004 của Thủ tướng Chính phủ về trả
lãi tiền gửi bắt buộc đối với các tổ chức tín dụng;
- Theo đề nghị của Vụ trưởng Vụ Chính sách tiền tệ,
Điều 2. Tiền gửi dự trữ bắt buộc bằng ngoại tệ của các tổ chức tín dụng gửi tại Ngân hàng Nhà nước trong phạm vi mức dự trữ bắt buộc quy định được áp dụng mức lãi suất 0%/năm.
Điều 3. Tiền gửi vượt dự trữ bắt buộc bằng đồng Việt Nam của các tổ chức tín dụng gửi tại Ngân hàng Nhà nước được áp dụng mức lãi suất 0%/năm. Tiền gửi vượt dự trữ bắt buộc bằng ngoại tệ của các tổ chức tín dụng gửi tại Ngân hàng Nhà nước được áp dụng mức lãi suất 1%/năm.
Điều 4. Sửa đổi Khoản 1, Điều 16 Quy chế dự trữ bắt buộc đối với các tổ chức tín dụng ban hành kèm theo Quyết định số 581/2003/QĐ-NHNN ngày 09/6/2003 của Thống đốc Ngân hàng Nhà nước như sau:
“Ngân hàng Nhà nước trả lãi phần thừa dự trữ bắt buộc bằng đồng Việt Nam và bằng ngoại tệ vào tài khoản tiền gửi thanh toán của Hội sở chính tổ chức tín dụng theo mức lãi suất do Thống đốc Ngân hàng Nhà nước quy định trong từng thời kỳ”.
Điều 5. Quyết định này có hiệu thi hành kể từ ngày 5 tháng 7 năm 2004 và thay thế Điều 6 Quyết định số 582/2003/QĐ-NHNN ngày 09/6/2003 của Thống đốc Ngân hàng Nhà nước.
Điều 6. Chánh Văn phòng, Chánh Thanh tra Ngân hàng, Vụ trưởng Vụ Chính sách tiền tệ, Vụ trưởng Vụ Kế toán Tài chính, Giám đốc Sở Giao dịch Ngân hàng Nhà nước, Thủ trưởng các đơn vị liên quan thuộc Ngân hàng Nhà nước, Giám đốc Ngân hàng Nhà nước chi nhánh tỉnh, thành phố, Tổng giám đốc (Giám đốc) các tổ chức tín dụng chịu trách nhiệm thi hành Quyết định này./.
|
THỐNG
ĐỐC NGÂN HÀNG NHÀ NƯỚC |
STATE
BANK OF VIETNAM |
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIETNAM |
No. 923/QD-NHNN |
Hanoi July 20, 2004 |
DECISION
ON THE INTEREST RATES APPLICABLE TO THE REQUIRED RESERVE DEPOSITS OF CREDIT INSTITUTIONS
THE GOVERNOR OF THE STATE
BANK
Pursuant to the Law on the
State Bank of Vietnam and the Law on the Credit Institutions dated 12 December,
1997;
Pursuant to the Decree No. 86/2002/ND-CP dated 05 November, 2002 of the
Government providing for the function, assignment, authority and organizational
structure of the ministries and ministerial-level agencies;
Pursuant to the Decision No. 753/QD-TTg dated 5 July, 2004 of the Prime
Minister on the interest payment for the required reserve deposits of credit
institutions;
Upon the proposal of the Director of the Monetary Policy Department,
DECIDES:
Article 1. The interest rate applicable to the required reserve deposit in VND maintained at the State Bank by credit institutions shall, within the scope of required reserve level as stipulated, be of 1.2% per annum.
Article 2. The interest rate applicable to the required reserve deposit in foreign currency maintained at the State Bank by credit institutions shall, within the scope of required reserve level as stipulated, be of 0% per annum.
Article 3. The deposit exceeding the required reserve level in VND, which is maintained at the State Bank by credit institutions, shall be subject to an interest rate of 0% per annum. An interest rate of 1% per annum shall be applicable to deposits exceeding the required reserve level in foreign currency, which is maintained at the State Bank by credit institutions.
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
"The State Bank shall pay interest on the excess of required reserve in VND and foreign currency to the payment deposit account of credit institutions' Head offices at the interest rate provided for by the Governor of the State Bank from time to time".
Article 5. This Decision shall be effective from 5 July, 2004 and replace Article 6 of the Decision No. 582/2003/QD-NHNN dated 9 July, 2003 of the Governor of the State Bank.
Article 6. Director of Administrative Department, Chief Inspector of the State Bank, Director of the Monetary and Policy Department, Director of the Accounting - Finance Department, Director of the Banking Operation Department, Heads of related units of the State Bank, General Managers of the State Bank's branches in provinces, cities, General Directors (Directors) of credit institutions shall be responsible for the implementation of this Decision.
THE
GOVERNOR OF THE STATE BANK
Le Duc Thuy
;
Quyết định 923/QĐ-NHNN năm 2004 về lãi suất tiền gửi dự trữ bắt buộc đối với các tổ chức tín dụng do Thống đốc Ngân hàng nhà nước ban hành
Số hiệu: | 923/QĐ-NHNN |
---|---|
Loại văn bản: | Quyết định |
Nơi ban hành: | Ngân hàng Nhà nước |
Người ký: | Lê Đức Thuý |
Ngày ban hành: | 20/07/2004 |
Ngày hiệu lực: | Đã biết |
Tình trạng: | Đã biết |
Văn bản đang xem
Quyết định 923/QĐ-NHNN năm 2004 về lãi suất tiền gửi dự trữ bắt buộc đối với các tổ chức tín dụng do Thống đốc Ngân hàng nhà nước ban hành
Chưa có Video