NGÂN HÀNG NHÀ
NƯỚC |
CỘNG HÒA XÃ HỘI
CHỦ NGHĨA VIỆT NAM |
Số: 313/QĐ-NHNN |
Hà Nội, ngày 14 tháng 3 năm 2023 |
THỐNG ĐỐC NGÂN HÀNG NHÀ NƯỚC
Căn cứ Luật Ngân hàng Nhà nước Việt Nam số 46/2010/QH12 ngày 16 tháng 06 năm 2010;
Căn cứ Nghị định số 102/2022/NĐ-CP ngày 12 tháng 12 năm 2022 của Chính phủ quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Ngân hàng Nhà nước Việt Nam;
Theo đề nghị của Vụ trưởng Vụ Chính sách tiền tệ.
QUYẾT ĐỊNH:
Điều 1. Quy định các mức lãi suất của Ngân hàng Nhà nước Việt Nam như sau:
1. Lãi suất tái cấp vốn: 6,0%/năm.
2. Lãi suất tái chiết khấu: 3,5%/năm.
3. Lãi suất cho vay qua đêm trong thanh toán điện tử liên ngân hàng và cho vay bù đắp thiếu hụt vốn trong thanh toán bù trừ của Ngân hàng Nhà nước Việt Nam đối với tổ chức tín dụng, chi nhánh ngân hàng nước ngoài: 6,0%/năm.
Điều 2. Quyết định này có hiệu lực thi hành kể từ ngày 15 tháng 3 năm 2023 và thay thế Quyết định số 1809/QĐ-NHNN ngày 24 tháng 10 năm 2022 của Thống đốc Ngân hàng Nhà nước về lãi suất tái cấp vốn, lãi suất tái chiết khấu, lãi suất cho vay qua đêm trong thanh toán điện tử liên ngân hàng và cho vay bù đắp thiếu hụt vốn trong thanh toán bù trừ của Ngân hàng Nhà nước Việt Nam đối với tổ chức tín dụng, chi nhánh ngân hàng nước ngoài.
Điều 3. Chánh Văn phòng, Vụ trưởng Vụ Chính sách tiền tệ và Thủ trưởng các đơn vị thuộc Ngân hàng Nhà nước Việt Nam, tổ chức tín dụng, chi nhánh ngân hàng nước ngoài chịu trách nhiệm thi hành Quyết định này./.
|
KT.THỐNG ĐỐC |
STATE BANK OF
VIETNAM |
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIETNAM |
No. 313/QD-NHNN |
Hanoi, March 14, 2023 |
DECISION
PERTAINING TO REFINANCING INTEREST RATE, REDISCOUNTING INTEREST RATE, AND INTEREST RATE OF OVERNIGHT LENDING FOR INTERBANKING ELECTRONIC PAYMENTS AND LOANS COMPENSATING FOR SHORTAGE OF FUNDS USED FOR SBV'S SETTLEMENT TRANSACTIONS WITH CREDIT INSTITUTIONS AND FOREIGN BANK BRANCHES
SBV GOVERNOR
Pursuant to the Law on State Bank of Vietnam No. 46/2010/QH12 dated June 16, 2010;
Pursuant to the Government's Decree No. 102/2022/ND-CP dated December 12, 2022, defining the functions, tasks, powers and organizational structure of the State Bank of Vietnam;
Upon the request of the Director of the Monetary Policy Department,
HEREIN DECIDES:
Article 1. Regulations on SBV’s interest rates, including:
...
...
...
2. Rediscounting interest rate: 3.5%/year.
3. Interest rate of overnight lending for interbanking electronic payments and loans compensating for shortage of funds used for SBV'S settlement transactions with credit institutions and foreign bank branches: 6.0%/year.
Article 2. This Decision shall take effect as from March 15, 2023 and replace the Decision No. 1809/QD-NHNN dated October 24, 2022 of SBV Governor pertaining to refinancing interest rate, rediscounting interest rate, interest rate of overnight lending for interbanking electronic payments and loans compensating for shortage of funds used for SBV's settlement transactions with credit institutions and foreign bank branches.
Article 3. The Chief of the Office, the Director of Monetary Policy Department, Heads of the State Bank’s affiliates, credit institutions and foreign bank branches shall be responsible for implementing this Decision./.
PP. GOVERNOR
DEPUTY GOVERNOR
Pham Tien Dung
;
Quyết định 313/QĐ-NHNN năm 2023 về lãi suất tái cấp vốn, lãi suất tái chiết khấu, lãi suất cho vay qua đêm trong thanh toán điện tử liên ngân hàng và cho vay bù đắp thiếu hụt vốn trong thanh toán bù trừ của Ngân hàng Nhà nước Việt Nam đối với tổ chức tín dụng, chi nhánh ngân hàng nước ngoài
Số hiệu: | 313/QĐ-NHNN |
---|---|
Loại văn bản: | Quyết định |
Nơi ban hành: | Ngân hàng Nhà nước Việt Nam |
Người ký: | Phạm Tiến Dũng |
Ngày ban hành: | 14/03/2023 |
Ngày hiệu lực: | Đã biết |
Tình trạng: | Đã biết |
Văn bản đang xem
Quyết định 313/QĐ-NHNN năm 2023 về lãi suất tái cấp vốn, lãi suất tái chiết khấu, lãi suất cho vay qua đêm trong thanh toán điện tử liên ngân hàng và cho vay bù đắp thiếu hụt vốn trong thanh toán bù trừ của Ngân hàng Nhà nước Việt Nam đối với tổ chức tín dụng, chi nhánh ngân hàng nước ngoài
Chưa có Video