Bộ lọc tìm kiếm

Tải văn bản

Lưu trữ Góp ý

  • Thuộc tính
  • Nội dung
  • Tiếng anh
  • Lược đồ

THỦ TƯỚNG CHÍNH PHỦ
-------

CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------

Số: 287/QĐ-TTg

Hà Nội, ngày 24 tháng 02 năm 2011

 

QUYẾT ĐỊNH

VỀ VIỆC SỬA ĐỔI, BỔ SUNG QUYẾT ĐỊNH SỐ 1451/QĐ-TTG NGÀY 12 THÁNG 8 NĂM 2010 VỀ VIỆC BAN HÀNH KẾ HOẠCH HÀNH ĐỘNG QUỐC GIA VỀ CHỐNG RỬA TIỀN VÀ CHỐNG TÀI TRỢ KHỦNG BỐ

THỦ TƯỚNG CHÍNH PHỦ

Căn cứ Luật Tổ chức Chính phủ ngày 25 tháng 12 năm 2001;
Căn cứ Nghị định số 74/2005/NĐ-CP ngày 07 tháng 06 năm 2005 của Chính phủ về phòng, chống rửa tiền;
Xét đề nghị của Thống đốc Ngân hàng Nhà nước Việt Nam tại văn bản số 23/TTr-NHNN ngày 15 tháng 02 năm 2011,

QUYẾT ĐỊNH:

Điều 1. Sửa đổi, bổ sung Điều 1 của Quyết định số 1451/QĐ-TTg ngày 12 tháng 8 năm 2010 của Thủ tướng Chính phủ về ban hành Kế hoạch hành động quốc gia về chống rửa tiền và chống tài trợ khủng bố như sau:

"Điều 1. Ban hành kèm theo Quyết định này "Kế hoạch quốc gia về chống rửa tiền và chống tài trợ khủng bố" giai đoạn từ tháng 02 năm 2011 đến tháng 12 năm 2012.

1. Ban Chỉ đạo phòng, chống rửa tiền chỉ đạo và điều phối hoạt động giữa các Bộ, ngành liên quan thực hiện.

2. Các Bộ, ngành liên quan có trách nhiệm thực hiện các nhiệm vụ nêu trong Kế hoạch; hàng quý có báo cáo kết quả, tình hình thực hiện gửi về Ngân hàng Nhà nước Việt Nam để tổng hợp".

Điều 2. Quyết định này có hiệu lực thi hành kể từ ngày ký.

Điều 3. Trưởng Ban Chỉ đạo phòng, chống rửa tiền, các Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ quan ngang Bộ, Thủ trưởng cơ quan thuộc Chính phủ, các thành viên Ban Chỉ đạo phòng, chống rửa tiền chịu trách nhiệm thi hành Quyết định này.

 

 

Nơi nhận:
- Như điều 3;
- Ban Bí thư Trung ương Đảng;
- Thủ tướng, các Phó Thủ tướng Chính phủ;
- Văn phòng TW Đảng;
- Văn phòng Chủ tịch nước;
- Văn phòng Quốc hội;
- Tòa án nhân dân tối cao;
- Viện kiểm sát nhân dân tối cao;
- VPCP: BTCN, các PCN, Cổng TTĐT, các Vụ: TH, TKBT, NC, KNTN, TCCV, PL;
- Lưu: Văn thư, KTTH (3)

KT. THỦ TƯỚNG
PHÓ THỦ TƯỚNG




Nguyễn Sinh Hùng

 

KẾ HOẠCH HÀNH ĐỘNG QUỐC GIA

VỀ CHỐNG RỬA TIỀN VÀ CHỐNG TÀI TRỢ KHỦNG BỐ GIAI ĐOẠN TỪ THÁNG 02 NĂM 2011 ĐẾN THÁNG 12 NĂM 2012
(Ban hành kèm theo Quyết định số 287/QĐ-TTg ngày 24 tháng 02 năm 2011 của Thủ tướng Chính phủ)

STT

Các hành động cần thực hiện để khắc phục các thiếu hụt

Cơ quan chủ trì

Thời gian hoàn thành

1

Cung cấp các số liệu và trường hợp cụ thể để chứng minh kết quả trong công tác phòng, chống rửa tiền và chống tài trợ khủng bố của Việt Nam

Viện Kiểm sát nhân dân tối cao và Ngân hàng Nhà nước Việt Nam

Trước tháng 12/2012

2

Xây dựng khung pháp lý và thể chế đầy đủ cho việc phong tỏa các quỹ được sử dụng để tài trợ cho khủng bố tuân thủ Khuyến nghị đặc biệt số III của Lực lượng đặc nhiệm tài chính về chống rửa tiền (FATF)

Chủ trì: Viện Kiểm sát nhân dân tối cao; cơ quan phối hợp: Bộ Công an, Tòa án nhân dân tối cao, Bộ Tư pháp, Ngân hàng Nhà nước Việt Nam

Trước tháng 12/2011

3

Cải thiện cơ chế về phong tỏa, tịch thu, thu hồi tài sản có nguồn gốc từ tội phạm được sử dụng vào việc rửa tiền

Viện Kiểm sát nhân dân tối cao

Trước tháng 12/2011

4

Xây dựng và trình cấp có thẩm quyền ban hành Luật Chống khủng bố và đảm bảo việc áp dụng Luật này tuân thủ Khuyến nghị đặc biệt số I, II và III của FATF

Bộ Công an

Trước tháng 12/2011

5

Xử lý khuyến nghị của FATF về hình sự hóa tội tài trợ khủng bố đáp ứng một cách toàn diện theo Công ước về chống tài trợ khủng bố

6

Xử lý Khuyến nghị đặc biệt số II của FATF về định nghĩa cụm từ "tiền hoặc tài sản" và việc sử dụng cụm từ này trong Bộ luật Hình sự nhằm phù hợp với yêu cầu của Công ước về chống tài trợ khủng bố.

Bộ Công an

Trước tháng 8/2011

7

Xử lý khuyến nghị của FATF về hình sự hóa tội rửa tiền đáp ứng một cách toàn diện theo Điều 2 (d) của Công ước về chống tội phạm có tổ chức xuyên quốc gia (Công ước Palecmo)Điều 3 (1) (b) và (c) của Công ước về chống buôn bán bất hợp pháp ma túy và các chất hướng thần (Công ước Viên), bao gồm cả định nghĩa cho cụm từ "tài sản" trong Bộ luật Hình sự

8

Xử lý khuyến nghị số 2 của FATF về bắt buộc pháp nhân phải chịu trách nhiệm hình sự nhằm đảm bảo các biện pháp trừng phạt phù hợp và hữu hiệu, hoặc có cơ sở cho rằng việc mở rộng như vậy là không thể do các nguyên tắc chủ chốt của luật trong nước.

Bộ Tư pháp

Trước tháng 12/2011

9

Xử lý khuyến nghị của FATF về cải tiến các điều khoản nêu trong Bộ luật Hình sự nhằm bao gồm đầy đủ hành động tài trợ cho khủng bố do pháp nhân tiến hành

10

Trình cấp có thẩm quyền việc Phê chuẩn Công ước Palecmo

11

Tăng cường các yêu cầu nhằm bao gồm toàn diện các biện pháp liên quan tới việc cập nhật thông tin khách hàng tuân thủ Khuyến nghị số 5 của FATF; bao gồm:

- Yêu cầu về chủ sở hữu hưởng lợi;

- Tăng cường cập nhật thông tin khách hàng đối với những khách hàng có rủi ro cao;

- Nhận biết và xác minh bất cứ người nào hành động trên cơ sở đại diện cho người khác;

- Cấm việc mở các tài khoản nặc danh

Ngân hàng Nhà nước Việt Nam

Trước tháng 8/2011

12

Đảm bảo tính hiệu lực toàn diện của luật pháp hay các quy định về lưu trữ hồ sơ tuân thủ Khuyến nghị số 10 của FATF trong các hướng dẫn về các biện pháp về chống tài trợ cho khủng bố, bao gồm báo cáo giao dịch bị nghi ngờ là có liên quan đến tài trợ khủng bố và đối với những người có ảnh hưởng chính trị (PEPs)

13

Bảo đảm tính hiệu lực toàn diện của luật pháp và các quy định về báo cáo giao dịch đáng ngờ liên quan tới rửa tiền và tài trợ cho khủng bố từ các tổ chức tín dụng tuân thủ Khuyến nghị 13 và Khuyến nghị đặc biệt IV của FATF.

14

Giải quyết các vấn đề liên quan tới các yêu cầu đối với chủ sở hữu hưởng lợi.

15

Tăng cường trao đổi thông tin giữa các Cơ quan tình báo tài chính, bao gồm các thông tin tình báo tài chính với các đối tác quốc tế

Ngân hàng Nhà nước Việt Nam

Trước tháng 12/2011

16

Tiến hành đào tạo cho các nhân viên của Cục Phòng, chống rửa tiền nhằm nâng cao nghiệp vụ, hỗ trợ hiệu quả cho công tác phân tích và chuyển giao thông tin tình báo

Ngân hàng Nhà nước Việt Nam

Trước tháng 8/2011

17

Xây dựng và trình cấp có thẩm quyền ban hành Luật Phòng, chống rửa tiền

Ngân hàng Nhà nước Việt Nam

Trước tháng 12/2012

18

Bảo đảm về việc thực hiện toàn diện thông tư đối với tất cả các định chế báo cáo

Ngân hàng Nhà nước Việt Nam; Bộ Tài chính

Trước tháng 8/2011

19

Đảm bảo các biện pháp quản lý và giám sát đối với việc gia nhập thị trường tuân thủ Khuyến nghị 23 của FATF

20

Phối hợp chặt chẽ với các tổ chức báo cáo để đảm bảo việc tuân thủ trách nhiệm báo cáo.

21

Tăng cường hợp tác với các cơ quan thực thi pháp luật liên quan nhằm hỗ trợ công tác điều tra hành vi rửa tiền và tài trợ khủng bố trên cơ sở các thông tin tình báo được cung cấp đồng thời tăng cường năng lực điều tra án rửa tiền và tài trợ cho khủng bố

Ngân hàng Nhà nước và Bộ Công an

Trước tháng 8/2011

22

Xây dựng các chương trình đào tạo về kỹ năng điều tra tài chính, nâng cao nhận thức về nguy cơ rửa tiền và tài trợ khủng bố cho một số đơn vị có liên quan.

Ngân hàng Nhà nước và Bộ Công an

Trước tháng 12/2011

23

Thông qua chương trình thanh tra về chống rửa tiền, chống tài trợ khủng bố và quy trình thanh tra cho các đơn vị thanh tra của các bộ, ngành (trừ Ngân hàng Nhà nước Việt Nam).

Thanh tra Chính phủ

Trước tháng 12/2011

24

Các đơn vị thanh tra có thẩm quyền tiến hành hoạt động thanh tra tại chỗ về chống rửa tiền, chống tài trợ khủng bố đối với tất cả các lĩnh vực, ngành nghề liên quan.

25

Thực hiện các hoạt động tuyên truyền về chống rửa tiền và chống tài trợ khủng bố

Bộ Thông tin và Truyền thông

Trước tháng 12/2011

 

THE PRIME MINISTER
-------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
---------------

No.: 287/QD-TTg

Hanoi, February 24, 2011

 

DECISION

AMENDING, SUPPLEMENTING THE DECISION NO.1451/QD-TTG DATED AUGUST 12, 2010 ON PROMULGATION OF NATIONAL ACTION PLAN ON ANTI-MONEY LAUNDERING AND ANTI-TERRORISM FINANCING

THE PRIME MINISTER

Pursuant to the December 25, 2001 Law on Organization of the Government;
Pursuant to the Decree No.74/2005/ND-CP dated June 07, 2005 of the Government on prevention and combat of money laundering;
At the proposal of the Vietnam State Bank Governor in the official dispatch No.23/TTr-NHNN dated February 15, 2011,

DECIDES:

Article 1. Amending, supplementing Article 1 of the Decision No.1451/QD-TTg dated August 12, 2010 of the Prime Minister on promulgation of national action plan on anti-money laundering and anti-terrorism financing as follows:

"Article 1. Issuing together with this Decision is "The national plan on anti-money laundering and anti-terrorism financing" phase from February 02, 2011 to December, 2012.

1. The steering committee of anti-money laundering directs and regulates activities between the relative Ministries, Branches for the implementation.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Article 2. This Decision takes effect from the signing date.

Article 3. Head of the Steering Committee for prevention and combat of money laundering, Ministers, Heads of ministerial-level agencies, Heads of governmental agencies, members of the Steering Committee for prevention and combat of money laundering are responsible for the implementation of this Decision.

 

 

 

FOR THE PRIME MINISTER
DEPUTY PRIME MINISTER




Nguyen Sinh Hung

 

NATIONAL ACTION PLAN

ON ANTI-MONEY LAUNDERING AND ANTI-TERRORISM FINANCING, PHASE FROM FEBRUARY, 2011 TO DECEMBER 2012
(Issuing together with Decision No.287/QD-TTg dated February 24, 2011 of the Prime Minister)

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

The action should be taken to remedy the deficiencies

Responsible agencies

Complete time

1

To provide data and specific cases to demonstrate results in the prevention and combat of money laundering and combat of terrorism financing in Vietnam

Supreme People's Procuracy and State Bank of Vietnam  

Before 12/2012

2

To set up legal frame and sufficient institutions for the freezing of funds used to finance terrorism, comply with special Recommendation No. III of the Financial Special Task Force on Anti-Money Laundering (FATF)

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Before 12/2011

3

Improve the mechanism of blockade, confiscation and recovery of assets deriving from crime used for money laundering

Supreme People's Procuracy

Before 12/2011

4

To make and submit to the competent authorities for promulgation of Law on anti-terrorism and ensure the use of such Law in compliance with special Recommendation No. I, II and III of FATF

Ministry of Public Security

Before 12/2011

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

To handle FATF’s recommendations on criminalization of terrorism financing crime meeting thoroughly in accordance with the Convention on combating the financing of terrorism 

6

To handle special Recommendation No. II of FATF on definition for the term "Money or Property" and the use of this term in the Penal Code to suit requirements of the international Convention on combating the financing of terrorism.

Ministry of Public Security

Before 8/2011

7

To handle FATF’s recommendations on money laundering criminalization meeting thoroughly upon Article 2 (d) of the Convention on Against Transnational Organized Crime (Palecmo Convention) and Article 3 (1) (b) and (c) of the Convention on Against drugs trafficking and psychotropic substances (Vienna Convention), including the definition for the term "property" in the Penal 

8

To handle Recommendation No. II of FATF on forcing legal entity to take penal liability aiming to ensure sanction measures to be appropriate and effective, or having the basis that such expansion is impossible due to the key principles of domestic law.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Before 12/2011

9

To handle FATF’s recommendations on improving the Articles referred to in the Penal Code aiming to include fully actions of financing terrorism conducted by legal entity

10

To submit to the competent authorities for approval of Palecmo Convention

11

To strengthen the requirement aiming to include thoroughly measures relating to updating customer information in compliance with the FATF’s Recommendation No.5; include:

- Requirement on benefit enjoying ownership;

- To strengthen updating customer information for high risk customers;

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

- Prohibited to open the anonymous accounts

State Bank of Vietnam

Before 8/2011

12

To ensure the full force of law or regulations on keeping records in compliance with FATF’s Recommendation No.10 in the guidelines on measures of anti-terrorism financing, including transaction reports doubted related to terrorism financing and to those who have political influence (PEPs)

13

To ensure the full force of law and regulations on doubtful transaction reports related to money laundering and terrorism financing from the credit institutions in compliance with FATF’s Recommendation 13 and special Recommendation IV of FATF.

14

To settle issues related to requirements for benefit enjoying ownership.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

To strengthen the exchange of information between financial intelligence agencies, including financial intelligence with international partners.

State Bank of Vietnam

Before 12/2011

16

To conduct the training for the staffs of the Department of Prevention and Combat of Money Laundering to improve the professional skill, support efficiently to the analysis and transfer of intelligence.

State Bank of Vietnam

Before 8/2011

17

To make and submit to the competent authorities for promulgating the Law on Prevention and Combat of Money Laundering

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Before 12/2012

18

To ensure the thorough implementation of the Circular for all report institutions.

State Bank of Vietnam; the Ministry of Finance  

Before 8/2011

19

To ensure the supervision and management measures for participation in the market in compliance with FATF’s Recommendation 23

20

To coordinate closely with the report organization to ensure the compliance with report responsibility.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

To strengthen the cooperation with relative law enforcement agencies to support the investigations of money laundering and terrorist financing on the basis of intelligence provided and strengthen capacity of investigating money laundering and terrorism financing cases.

State Bank of Vietnam and Ministry of Public Security

Before 8/2011

22

To develop training programs on financial investigating skills, raise awareness on the risk of money laundering and terrorism financing for a number of relative units.

State Bank of Vietnam and Ministry of Public Security

Before 12/2011

23

Through inspection programs on anti-money laundering and anti-terrorism financing and inspection process to the inspection units of the Ministries, Branches (except for the State Bank of Vietnam).

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Before 12/2011

24

The competent inspection units conduct activities of inspection on site on anti-money laundering and anti-terrorism financing to all relative sectors and business lines.

25

To implement the activities of propaganda on anti-money laundering and anti-terrorism financing

Ministry of Information and Communications

Before 12/2011

 

;

Quyết định 287/QĐ-TTg năm 2011 sửa đổi Quyết định 1451/QĐ-TTg về Kế hoạch hành động quốc gia về chống rửa tiền và chống tài trợ khủng bố do Thủ tướng Chính phủ ban hành

Số hiệu: 287/QĐ-TTg
Loại văn bản: Quyết định
Nơi ban hành: Thủ tướng Chính phủ
Người ký: Nguyễn Sinh Hùng
Ngày ban hành: 24/02/2011
Ngày hiệu lực: Đã biết
Tình trạng: Đã biết
Văn bản được hướng dẫn - [0]
Văn bản được hợp nhất - [0]
Văn bản bị sửa đổi bổ sung - [1]
Văn bản bị đính chính - [0]
Văn bản bị thay thế - [0]
Văn bản được dẫn chiếu - [1]
Văn bản được căn cứ - [2]
Văn bản liên quan ngôn ngữ - [1]

Văn bản đang xem

Quyết định 287/QĐ-TTg năm 2011 sửa đổi Quyết định 1451/QĐ-TTg về Kế hoạch hành động quốc gia về chống rửa tiền và chống tài trợ khủng bố do Thủ tướng Chính phủ ban hành

Văn bản liên quan cùng nội dung - [3]
Văn bản hướng dẫn - [0]
Văn bản hợp nhất - [0]
Văn bản sửa đổi bổ sung - [0]
Văn bản đính chính - [0]
Văn bản thay thế - [0]
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Tài khoản để biết được tình trạng hiệu lực, tình trạng đã bị sửa đổi, bổ sung, thay thế, đính chính hay đã được hướng dẫn chưa của văn bản và thêm nhiều tiện ích khác
Loading…