NGÂN
HÀNG NHÀ NƯỚC VIỆT NAM |
CỘNG
HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM |
Số: 17/2006/QĐ-NHNN |
Hà Nội, ngày 20 tháng 04 năm 2006 |
QUYẾT ĐỊNH
VỀ VIỆC SỬA ĐỔI, BỔ SUNG ĐIỀU 10 VÀ ĐIỀU 12 QUY CHẾ CHIẾT KHẤU, TÁI CHIẾT KHẤU GIẤY TỜ CÓ GIÁ CỦA TỔ CHỨC TÍN DỤNG ĐỐI VỚI KHÁCH HÀNG BAN HÀNH THEO QUYẾT ĐỊNH SỐ 1325/2004/QĐ-NHNN NGÀY 15/10/2004 CỦA THỐNG ĐỐC NGÂN HÀNG NHÀ NƯỚC
THỐNG ĐỐC NGÂN HÀNG NHÀ NƯỚC
Căn cứ Luật Ngân hàng Nhà nước Việt Nam năm
1997; Luật Sửa đổi, bổ sung một số điều của Luật Ngân hàng Nhà nước Việt Nam
năm 2003;
Căn cứ Luật Các tổ chức tín dụng năm 1997; Luật Sửa đổi, bổ sung một số điều của
Luật Các tổ chức tín dụng năm 2004;
Căn cứ Nghị định số 52/2003/NĐ-CP ngày 19 tháng 5 năm 2003 của Chính phủ quy định
chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Ngân hàng Nhà nước Việt
Nam;
Theo đề nghị của Vụ trưởng Vụ Chính sách tiền tệ,
QUYẾT ĐỊNH:
Điều 1. Sửa đổi, bổ sung Điều 10 và Điều 12 Quy chế chiết khấu, tái chiết khấu giấy tờ có giá của tổ chức tín dụng đối với khách hàng ban hành theo Quyết định số 1325/2004/QĐ-NHNN ngày 15 tháng 10 năm 2004 của Thống đốc Ngân hàng Nhà nước như sau:
1. Điều 10 được sửa đổi, bổ sung như sau:
“Điều 10. Mức chiết khấu, tái chiết khấu đối với một khách hàng
1. Tổ chức tín dụng xem xét quy định mức chiết khấu, tái chiết khấu đối với các trường hợp sau đây phù hợp với quy định của Ngân hàng Nhà nước Việt Nam về các tỷ lệ bảo đảm an toàn trong hoạt động của tổ chức tín dụng:
a. Mức chiết khấu, tái chiết khấu tối đa đối với một khách hàng là tổ chức tín dụng;
b. Mức chiết khấu tối đa đối với một khách hàng không phải là tổ chức tín dụng có nhu cầu chiết khấu giấy tờ có giá do chính tổ chức tín dụng nhận chiết khấu phát hành.
c. Mức chiết khấu tối đa đối với một khách hàng không phải là tổ chức tín dụngcó nhu cầu chiết khấu giấy tờ có giá do Chính phủ phát hành.
2. Mức chiết khấu tối đa đối với một khách hàng không phải là các trường hợp quy định tại khoản 1 Điều này bằng 15% vốn tự có của tổ chức tín dụng nhận chiết khấu. Trường hợp chi nhánh ngân hàng nước ngoài hoạt động tại Việt Nam thì mức chiết khấu này tối đa bằng 15% vốn tự có của ngân hàng mẹ.”.
2. Điều 12 được sửa đổi, bổ sung như sau:
“ Điều 12. Phân loại, trích lập và sử dụng dự phòng để xử lý rủi ro đối với số tiền chiết khấu, tái chiết khấu
Tổ chức tín dụng thực hiện việc phân loại, trích lập và sử dụng dự phòng để xử lý rủi ro đối với số tiền chiết khấu, tái chiết khấu theo quy định của Ngân hàng Nhà nước Việt Nam về phân loại nợ, trích lập và sử dụng dự phòng để xử lý rủi ro tín dụng trong hoạt động ngân hàng của tổ chức tín dụng.”.
Điều 2. Quyết định này có hiệu lực thi hành sau mười lăm ngày kể từ ngày đăng Công báo.
Điều 3. Chánh Văn phòng, Vụ trưởng Vụ Chính sách tiền tệ và Thủ trưởng các đơn vị thuộc Ngân hàng Nhà nước, Giám đốc Ngân hàng Nhà nước chi nhánh các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương; Hội đồng quản trị và Tổng giám đốc (Giám đốc) các tổ chức tín dụng chịu trách nhiệm thi hành Quyết định này./.
|
KT. THỐNG ĐỐC |
THE STATE BANKOF VIETNAM |
SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM |
No.
17/2006/QD-NHNN |
Hanoi, April 20, 2006 |
DECISION
ON
THE AMENDMENT, SUPPLEMENT OF ARTICLE 10 AND ARTICLE 12 OF THE REGULATION ON
DISCOUNT, REDISCOUNT OF VALUABLE PAPERS BY THE CREDIT INSTITUTIONS TO CUSTOMERS
ISSUED IN CONJUNCTION WITH THE DECISION NO.1325/2004/QD-NHNN DATED 15/10/2004
OF THE GOVERNOR OF STATE BANK
THE GOVERNOR OF THE STATE BANK
- Pursuant to the Law on the State Bank of Vietnam issued in 1997; the
Law on the amendment, supplement of several articles of the Law on the State
Bank of Vietnam issued in 2003;
- Pursuant to the Law on Credit Institutions issued in 1997; the Law on the
amendment, supplement of several articles of the Law on Credit Institutions
issued in 2004;
- Pursuant to the Decree No. 52/2003/ND-CP dated May 19th 2003 of the
Government providing for the function, assignment, authority and organizational
structure of the State Bank of Vietnam;
- Upon the proposal of the Director of Monetary Policy Department,
DECIDES:
Article 1. To amend, supplement Article 10 and Article 12 of the
Regulation on the discount, rediscount of valuable papers by credit institutions
to customers issued in conjunction with the Decision No.1325/2004/QD-NHNN dated
October 15th 2004 of the Governor of the State Bank as follows:
1. Article 10 shall be amended,
supplemented as follows:
“Article 10. Discount,
rediscount level for a single customer
...
...
...
a. The maximum discount,
rediscount level for a single customer being a credit institution;
b. The maximum discount level
for a single customer not being a credit institution that has a demand for the
discount of valuable papers issued by the very credit institution that accepts
the discount.
c. The maximum discount level
for a single customer not being a credit institution that has a demand for the
discount of valuable papers issued by the Government.
2. The maximum discount level
for a single customer other than the cases stipulated in Paragraph 1 of this
Article shall be equal to 15% of the own capital of the credit institution that
accepts the discount. In case of foreign bank’s branches, which are operating
in Vietnam, it shall be 15% of the own capital of their mother banks at the
maximum.”
2. Article 12 shall be amended,
supplemented as follows:
“Article 12. Classifying,
setting up and using provisions for dealing with risks concerning the discount,
rediscount amount
Credit Institutions shall carry
out the classification, setting up and use of provisions for dealing with risk
concerning the discount, rediscount amount in accordance with applicable
provisions of the State Bank of Vietnam on the classification, setting up and
use of provisions for dealing with credit risk in banking activity of credit
institutions.”
Article 2. This Decision shall be effective after 15 days since its
publication on the Official Gazette.
Article 3. The Director of the Administrative Department, the
Director of Monetary Policy Department and Heads of units of the State Bank,
Managers of State Bank branches in provinces, cities under the Central
Government’s management; the Board of Directors and General Director (Director)
of credit institutions shall be responsible for the implementation of this
Decision.
...
...
...
FOR THE GOVERNOR OF THE STATE BANK OF
VIETNAM
DEPUTY GOVERNOR
Nguyen Dong Tien
Quyết định 17/2006/QĐ-NHNN sửa đổi Điều 10 và Điều 12 Quy chế chiết khấu, tái chiết khấu giấy tờ có giá của tổ chức tín dụng đối với khách hàng theo Quyết định 1325/2004/QĐ-NHNN do Thống đốc Ngân hàng Nhà nước ban hành
Số hiệu: | 17/2006/QĐ-NHNN |
---|---|
Loại văn bản: | Quyết định |
Nơi ban hành: | Ngân hàng Nhà nước |
Người ký: | Nguyễn Đồng Tiến |
Ngày ban hành: | 20/04/2006 |
Ngày hiệu lực: | Đã biết |
Tình trạng: | Đã biết |
Văn bản đang xem
Quyết định 17/2006/QĐ-NHNN sửa đổi Điều 10 và Điều 12 Quy chế chiết khấu, tái chiết khấu giấy tờ có giá của tổ chức tín dụng đối với khách hàng theo Quyết định 1325/2004/QĐ-NHNN do Thống đốc Ngân hàng Nhà nước ban hành
Chưa có Video