BỘ TÀI CHÍNH |
CỘNG HÒA XÃ HỘI
CHỦ NGHĨA VIỆT NAM |
Số: 45/2020/TT-BTC |
Hà Nội, ngày 26 tháng 5 năm 2020 |
Căn cứ Luật Phí và lệ phí ngày 25 tháng 11 năm 2015;
Căn cứ Nghị định số 87/2017/NĐ-CP ngày 26 tháng 7 năm 2017 của Chính phủ quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Bộ Tài chính;
Thực hiện Chỉ thị số 11/CT-TTg ngày 04 tháng 3 năm 2020 của Thủ tướng Chính phủ về các nhiệm vụ, giải pháp cấp bách tháo gỡ khó khăn cho sản xuất kinh doanh, đảm bảo an sinh xã hội ứng phó với dịch covid-19;
Theo đề nghị của Vụ trưởng Vụ Chính sách thuế;
Bộ trưởng Bộ Tài chính ban hành Thông tư quy định mức thu, nộp phí đăng ký (xác nhận) sử dụng mã số mã vạch nước ngoài và lệ phí sở hữu công nghiệp.
Điều 1. Mức thu, nộp phí đăng ký (xác nhận) sử dụng mã số mã vạch nước ngoài
Người nộp phí đăng ký (xác nhận) sử dụng mã số mã vạch nước ngoài theo quy định tại Điều 2 Thông tư số 232/2016/TT-BTC ngày 11 tháng 11 năm 2016 của Bộ trưởng Bộ Tài chính quy định mức thu, chế độ thu, nộp, quản lý và sử dụng phí cấp mã số mã vạch (sau đây gọi là Thông tư số 232/2016/TT-BTC) thực hiện nộp phí như sau:
1. Kể từ ngày 26 tháng 5 năm 2020 đến hết ngày 31 tháng 12 năm 2020, nộp phí bằng 50% mức thu phí quy định tại khoản 2 Điều 4 Thông tư số 232/2016/TT-BTC
Trong thời gian áp dụng mức thu phí theo quy định tại khoản 1 Điều này, không áp dụng mức thu phí đăng ký (xác nhận) sử dụng mã số mã vạch nước ngoài theo quy định tại khoản 2 Điều 4 Thông tư số 232/2016/TT-BTC.
2. Kể từ ngày 01 tháng 01 năm 2021 trở đi, nộp phí đăng ký (xác nhận) sử dụng mã số mã vạch nước ngoài theo mức thu quy định tại khoản 2 Điều 4 Thông tư số 232/2016/TT-BTC.
Điều 2. Mức thu, nộp lệ phí sở hữu công nghiệp
Người nộp lệ phí sở hữu công nghiệp theo quy định tại Điều 2 Thông tư số 263/2016/TT-BTC ngày 14 tháng 11 năm 2016 của Bộ trưởng Bộ Tài chính quy định mức thu, chế độ thu, nộp, quản lý và sử dụng phí, lệ phí sở hữu công nghiệp (sau đây gọi là Thông tư số 263/2016/TT-BTC) thực hiện như sau:
1. Kể từ ngày 26 tháng 5 năm 2020 đến hết ngày 31 tháng 12 năm 2020, nộp lệ phí sở hữu công nghiệp bằng 50% mức thu lệ phí quy định tại mục A Biểu mức thu phí, lệ phí sở hữu công nghiệp ban hành kèm theo Thông tư số 263/2016/TT-BTC.
Trong thời gian áp dụng mức thu lệ phí theo quy định tại khoản 1 Điều này, không áp dụng mức thu lệ phí sở hữu công nghiệp theo quy định tại mục A Biểu mức thu phí, lệ phí sở hữu công nghiệp ban hành kèm theo Thông tư số 263/2016/TT-BTC.
2. Kể từ ngày 01 tháng 01 năm 2021 trở đi, thực hiện nộp lệ phí sở hữu công nghiệp theo mức thu quy định tại mục A Biểu mức thu phí, lệ phí sở hữu công nghiệp ban hành kèm theo Thông tư số 263/2016/TT-BTC.
1. Thông tư này có hiệu lực thi hành kể từ ngày 26 tháng 5 năm 2020 đến hết ngày 31 tháng 12 năm 2020.
2. Về phạm vi điều chỉnh; đối tượng áp dụng; tổ chức thu phí, lệ phí; kê khai, nộp phí, lệ phí; quản lý và sử dụng phí, lệ phí; chứng từ thu, công khai chế độ thu phí, lệ phí và các nội dung khác liên quan không quy định tại Thông tư này thực hiện theo quy định Thông tư số 232/2016/TT-BTC và Thông tư số 263/2016/TT-BTC.
3. Trong quá trình thực hiện, nếu có vướng mắc đề nghị các tổ chức, cá nhân phản ánh kịp thời về Bộ Tài chính để nghiên cứu, hướng dẫn bổ sung./.
|
KT. BỘ TRƯỞNG |
MINISTRY OF
FINANCE |
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIETNAM |
No. 45/2020/TT-BTC |
Hanoi, May 26, 2020 |
CIRCULAR
RATES OF FEES FOR REGISTRATION (CERTIFICATION) OF USE OF FOREIGN BARCODES AND RATES OF INDUSTRIAL PROPERTY CHARGES
Pursuant to the Law on Fees and Charges dated November 25, 2015;
Pursuant to the Government's Decree No. 87/2017/ND-CP dated July 26, 2017, defining the functions, tasks, powers and organizational structure of the Ministry of Finance;
In compliance with the Prime Minister’s Directive No. 11/CT-TTg dated March 4, 2020 regarding urgent tasks and measures to relieve business and production difficulties as well as assure social security in response to the Covid-19 pandemic;
Upon the request of the Director of the Tax Policy Department;
The Minister of Finance promulgates the Circular on rates of fees for registration (certification) of use of foreign barcodes and rates of industrial property charges.
Article 1. Rates of fees to be collected and paid for registration (certification) of use of foreign barcodes
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
1. From May 26, 2020 to end of December 31, 2020, they shall pay 50% of the rate of fee specified in clause 2 of Article 4 in the Circular No. 232/2016/TT-BTC.
During the validity period of the rate of fee prescribed in clause 1 of this Article, the rate of fee to be collected for registration (certification) of use of foreign barcodes which is covered by clause 2 of Article 4 in the Circular No. 232/2016/TT-BTC shall be suspended.
2. From January 1, 2021 onwards, payment of the fee for registration (certification) of use of foreign barcodes shall comply with regulations laid down in clause 2 of Article 4 in the Circular No. 232/2016/TT-BTC.
Article 2. Rates of charges to be collected and paid for industrial property
In accordance with regulations laid down in Article 2 of the Circular No. 263/2016/TT-BTC dated November 14, 2016 of the Minister of Finance, prescribing the rates, regimes for collection, payment, management and use of fees and charges for industrial property (hereinafter referred to as Circular No.263/2016/TT-BTC), payers shall pay charges for industrial property as follows:
1. From May 26, 2020 to end of December 31, 2020, payers shall pay 50% of the rate of fee specified in the section A of the schedule of fees and charges for industrial property annexed to the Circular No. 263/2016/TT-BTC.
During the effective period of the rate of charge stated in clause 1 of this Article, the rate of charge prescribed in the section A of the schedule of fees and charges for industrial property annexed to the Circular No. 263 shall not be suspended.
2. From January 1, 2021 onwards, payers shall be entitled to pay charges for industrial property at the rate specified in the section A of the schedule of fees and charges for industrial property annexed to the Circular No. 263/2016/TT-BTC.
Article 3. Entry into force
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
2. Matters regarding the scope of application; subjects of application; collecting entities; declaration and payment; management and use of fees and charges; documents evidencing collection, public disclosure of regimes for collection of fees and charges, and other related matters which are not covered herein, shall be subject to regulations of the Circular No.232/2016/TT-BTC and Circular No. 263/2016/TT-BTC.
3. In the course of implementation of this Circular, if there is any difficulty that arises, entities, organizations and individuals should promptly inform the Ministry of Finance for its review and additional guidance./.
PP. MINISTER
DEPUTY MINISTER
Vu Thi Mai
;
Thông tư 45/2020/TT-BTC quy định về mức thu, nộp phí đăng ký (xác nhận) sử dụng mã số mã vạch nước ngoài và lệ phí sở hữu công nghiệp do Bộ trưởng Bộ Tài chính ban hành
Số hiệu: | 45/2020/TT-BTC |
---|---|
Loại văn bản: | Thông tư |
Nơi ban hành: | Bộ Tài chính |
Người ký: | Vũ Thị Mai |
Ngày ban hành: | 26/05/2020 |
Ngày hiệu lực: | Đã biết |
Tình trạng: | Đã biết |
Văn bản đang xem
Thông tư 45/2020/TT-BTC quy định về mức thu, nộp phí đăng ký (xác nhận) sử dụng mã số mã vạch nước ngoài và lệ phí sở hữu công nghiệp do Bộ trưởng Bộ Tài chính ban hành
Chưa có Video