BỘ NÔNG NGHIỆP
VÀ PHÁT TRIỂN NÔNG THÔN |
CỘNG HÒA XÃ
HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM |
Số: 18/2014/TT-BNNPTNT |
Hà Nội, ngày 23 tháng 6 năm 2014 |
BAN HÀNH “DANH MỤC BỔ SUNG GIỐNG VẬT NUÔI ĐƯỢC PHÉP SẢN XUẤT, KINH DOANH TẠI VIỆT NAM”
Căn cứ Nghị định số 199/2013/NĐ-CP ngày 26 tháng 11 năm 2013 của Chính phủ quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn;
Căn cứ Pháp lệnh Giống vật nuôi số 16/2004/PL-UBTVQH 11 ngày 24 tháng 3 năm 2004 của Ủy ban Thường vụ Quốc hội;
Theo đề nghị của Cục trưởng Cục Chăn nuôi,
Bộ trưởng Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn ban hành “Danh mục bổ sung giống vật nuôi được phép sản xuất, kinh doanh tại Việt Nam”.
Điều 1. Ban hành kèm theo Thông tư này Danh mục bổ sung giống vật nuôi được phép sản xuất, kinh doanh tại Việt Nam bao gồm:
1. Giống gà: Gà VCN-Z15;
2. Giống vịt: Vịt biển 15-Đại Xuyên; Vịt TsN15-Đại Xuyên;
3. Giống lợn: Lợn VCN-MS15.
Điều 2. Thông tư này có hiệu lực thi hành kể từ ngày 08 tháng 8 năm 2014.
Điều 3. Chánh Văn phòng Bộ, Cục trưởng Cục Chăn nuôi, Cục trưởng Cục Thú y, Vụ trưởng Vụ khoa học Công nghệ và Môi trường, Giám đốc Sở Nông nghiệp và Phát triển nông thôn các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương, Thủ trưởng các đơn vị thuộc Bộ và tổ chức, cá nhân có liên quan chịu trách nhiệm thi hành Thông tư này./.
Nơi nhận: |
KT. BỘ TRƯỞNG |
THE MINISTRY OF AGRICULTURE AND RURAL DEVELOPMENT |
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIETNAM |
No.: 18/2014/TT-BNNPTNT |
Hanoi, June 23, 2014 |
CIRCULAR
PROMULGATING “AN ADDITIONAL LIST OF LIVESTOCK BREEDS ELIGIBLE FOR PRODUCTION AND TRADING IN VIETNAM”
Pursuant to the Government’s Decree No. 199/2013/NĐ-CP dated November 26, 2013 defining the functions, tasks, entitlements and organizational structure of the Ministry of Agriculture and Rural Development;
Pursuant to the Ordinance on Livestock Breed No.16/2004/PL-UBTVQH dated March 24, 2004 of the Standing Committee of the National Assembly of the Socialist Republic of Vietnam;
At the request of the Director of the Department of Livestock Production;
The Minister of Agriculture and Rural Development promulgates an additional list of livestock breeds eligible for production and trading in Vietnam”.
Article 1. Enclosed herewith is an additional list of livestock breeds eligible for production and trading in Vietnam including:
1. Chicken breed: VCN-Z15;
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
3. Pig breed: VCN-MS15;
Article 2. This Circular takes effect since August 08, 2014;
Article 3. Chief of the Ministry Office, Director General of the Department of Livestock Production, Director General of Department of Animal Health, Director General of the Department of Science, Technology and Environment, directors of the Service of Agriculture and Rural Development of central-affiliated cities and provinces, heads of units affiliated to Ministries and relevant organizations, individuals shall be responsible for executing this Circular./.
PP THE MINISTER
DEPUTY MINISTER
Vu Van Tam
;
Thông tư 18/2014/TT-BNNPTNT về Danh mục bổ sung giống vật nuôi được phép sản xuất, kinh doanh tại Việt Nam do Bộ trưởng Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn ban hành
Số hiệu: | 18/2014/TT-BNNPTNT |
---|---|
Loại văn bản: | Thông tư |
Nơi ban hành: | Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn |
Người ký: | Vũ Văn Tám |
Ngày ban hành: | 23/06/2014 |
Ngày hiệu lực: | Đã biết |
Tình trạng: | Đã biết |
Văn bản đang xem
Thông tư 18/2014/TT-BNNPTNT về Danh mục bổ sung giống vật nuôi được phép sản xuất, kinh doanh tại Việt Nam do Bộ trưởng Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn ban hành
Chưa có Video