BỘ
THƯƠNG MẠI |
CỘNG
HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM |
Số: 04/2001/TT-BTM |
Hà Nội, ngày 22 tháng 2 năm 2001 |
Để việc thực hiện Quy chế ghi nhãn hàng hoá ban hành kèm theo Quyết định số 178/1999/QĐ-TTg ngày 30/8/1999 của Thủ tướng Chính phủ (dưới đây gọi là Quy chế ghi nhãn hàng hoá) nghiêm túc và có hiệu quả, kịp thời khắc phục những tồn tại khó khăn, vướng mắc ngày 27/12/2000 Thủ tướng Chính phủ đã ban hành Chỉ thị số 28/2000/CT-TTg về việc thực hiện ghi nhãn hàng hoá (dưới đây gọi là Chỉ thị 28 Bộ Thương mại hướng dẫn như sau:
a- Công tác kiểm tra, kiểm soát việc ghi nhãn hàng hoá:
Nội dung kiểm tra thực hiện Quy chế ghi nhãn hàng hoá phải bao gồm các qui định về hình thức ghi nhãn (như cách ghi nội dung trên hàng hoá, bao bì thương phẩm, nhãn phụ, tài liệu thuyết minh kèm theo, ngôn ngữ được sử dụng...); cả về nội dung ghi nhãn (các nội dung bắt buộc và các nội dung không bắt buộc). Công tác kiểm tra hình thức và nội dung ghi nhãn hàng hoá phải căn cứ vào Quy chế ghi nhãn hàng hoá ban hành kèm theo các Quyết định của Thủ tướng Chỉnh phủ, các Thông tư hướng dẫn thực hiện Quy chế ghi nhãn hàng hoá của các Bộ, ngành liên quan.
Công tác kiểm tra việc thực hiện ghi nhãn hàng hoá cần làm từng bước, không tràn lan, có trọng tâm trọng điểm, xác định rõ đối tượng, địa bàn, mặt hàng cần kiểm tra. Cần tập trung kiểm tra ở các đầu mối phát luồng hàng như các chợ bán buôn, siêu thị, trung tâm thương mại, v.v... Đối tượng kiểm tra là hàng hoá đang lưu thông trên thị trường của cá nhân, tổ chức, doanh nghiệp sản xuất, kinh doanh. Chú ý kiểm tra nhóm hàng: thực phẩm; thuốc chữa bệnh cho người; mỹ phẩm; thuốc phòng và chữa bệnh cho vật nuôi, cây trồng; phân bón; xi măng, vật liệu xây dựng khác; dầu nhờn động cơ, v.v...
Cần kiểm tra cả việc in ấn, nhập khẩu nhãn hàng hoá không phù hợp với Quy chế ghi nhãn hàng hoá. Không được lạm dụng việc kiểm tra, kiểm soát để sách nhiễu, gây phiền hà cho cơ sở sản xuất, kinh doanh và làm mất ổn định thị trường.
b- Về xử lý vi phạm Quy chế ghi nhãn hàng hoá:
Mục đích kiểm tra việc ghi nhãn hàng hoá trước hết là đôn đốc, nhắc nhở, hướng dẫn thực hiện Quy chế ghi nhãn hàng hoá. Việc xử lý vi phạm về ghi nhãn hàng hoá chỉ thực hiện đối với các trường hợp vi phạm qui định tại Nghị định hiện hành của Chính phủ về xử phạt vi phạm hành chính trong các lĩnh vực khác có liên quan đến Quy chế ghi nháp hàng hoá. Công tác kiểm tra, xử lý các hành vi vi phạm về ghi nhãn hàng hoá phải đúng thẩm quyền, trình tự, thủ tục pháp luật hiện hành. Các trường hợp vướng mắc phát sinh trong hoạt động kiểm tra thực hiện Quy chế ghi nhãn hàng hoá và xử lý ở cơ sở và địa phương phải được báo cáo kịp thời về Bộ Thương mại đế xem xét và hướng dẫn xử lý.
2. Đối với số nhãn hàng hoá cũ đã in ấn trước ngày 01/1/2001 mà chưa sử dụng hết thì xử lý như sau:
Số nhãn này phải được kê khai, kiểm tra, xác nhận của cơ quan có thẩm quyền để làm căn cứ cho việc xử lý vi phạm hành chính.
Thẩm quyền tổ chức hướng dẫn, kiểm tra, xác nhận:
a. Đối với các Tổng công ty 91, 90, các doanh nghiệp của các Bộ, ngành ở Trung ương:
Các Bộ, ngành giao cho các Tổng giám đốc (giám đốc) các doanh nghiệp hướng dẫn, kê khai, kiểu tra, xác nhận số nhãn cũ của tất cả các loại hàng hoá chưa sử dụng hết thực tế còn lồn đọng đến thời điểm kê khai theo mẫu kèm theo Thông tư này gửi về Bộ, ngành chủ quản dể Bộ, ngành chủ quản xác nhận.
b. Đối với các Tổng công ty 90, các doanh nghiệp của các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương:
Uỷ ban nhân dân các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương giao cho các Tổng giám đóc (giám đốc) các doanh nghiệp hướng dẫn, kê khai, kiểm tra, xác nhận số nhãn cũ của tất cả các loại hàng hoá chưa sử dụng hết thực tế còn tồn đọng đến thời điểm kê khai theo mẫu kèm theo Thông tư này gửi về Sở, ngành chủ quản ở địa phương để Sở, ngành chủ quản xác nhận. Trường hợp địa phương không có Sở chuyên ngành thì gửi về Sở Thương mại để xác nhận.
c. Đối với các doanh nghiệp có vốn đầu tư nước ngoài trong các Khu công nghiệp, Khu chế xuất, Khu công nghệ cao:
Chỉ kê khai, kiểm tra, xác nhận đối với số nhãn hàng hoá cũ sẽ dược phép nhập khẩu và tiêu thụ tại thị trường trong nước.
Trưởng ban quản lý khu công nghiệp tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương giao cho các Tổng giám đốc (giám đốc) các doanh nghiệp hướng dẫn, kê khai, kiểm tra, xác nhận số nhãn cũ của tất cả các loại hàng hoá chưa sử dụng hết thực tế còn tồn đọng đến thời điểm kê khai theo mẫu kèm theo Thông tư này gửi về Ban quản lý Khu công nghiệp ở địa phương để xác nhận.
d. Đối với các doanh nghiệp có vốn đầu tư nước ngoài không nằm trong các Khu công nghiệp, Khu chế xuất, Khu công nghệ cao:
Sở Thương mại tỉnh, thành phố giao cho các Tổng giám đốc (giám đốc) các doanh nghiệp hướng đẫn, kê khai, kiểm tra, xác nhận số nhãn cũ của tất cả các loại hàng hoá chưa sử dụng hết thực tế còn tồn đọng đến thời điểm kê khai theo mầu kèm !heo Thông tư này gửi về Sở Thương mại ở địa phương để xác nhận.
Tổng giám đốc (giám đốc) các doanh nghiệp phải chịu trách nhiệm trước pháp luật về tính trung thực của các bản kê khai, xác nhận của các doanh nghiệp. Các Bộ, ngành chủ quản ở Trung ương, các Sở, ngành chủ quản ở địa phương, các Ban quản lý Khu công nghiệp, Khu chế xuất, Khu công nghệ cao có thể kiểm tra sự chính xác của các bản kê khai đó trước khi xác nhận chính thức. Cơ quan quản lý nhà nước xác nhận bản kê khai phải chịu trách nhiệm trước pháp luật về sự xác nhận đó.
Bản kê khai và xác nhận nhãn hàng hoá cũ còn tồn đọng được thực hiện thống nhất theo phụ lục (mẫu A, mẫu B) kèm theo Thông tư này; cơ sở sản xuất kinh doanh lập thành 3 bản, cơ sở sản xuất kinh doanh lưu giữ 1 bản cơ quan kiểm tra, xác nhận lưu giữ 1 bản; 1 bản gửi về Bộ Thương mại (đối với các doanh nghiệp Trung ương) hoặc Sở Thương mại để báo cáo.
Thời hạn kê khai, kiểm tra, xác nhận nhãn hàng hoá cũ còn tồn đọng được thực hiện hoàn thành trước ngày 31 /05/2001.
|
Lê Danh Vĩnh (Đã ký) |
Bộ, (Tổng cục): ..... |
CỘNG
HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM |
Kính gửi: Bộ (Tổng cục)...........
(Chủng loại và số lượng nhãn hàng hoá không phù hợp Quy chế ghi nhãn hàng hoá ban hành kèm theo Quyết định 178/1999/QĐ-TTg ngày 30/8/1999 của Thủ tướng Chính phủ đang tồn đọng tại cơ sở)
Số TT |
Chủng loại nhãn hàng hoá (ghi kèm thương hiệu) |
Số lượng (cái) |
Trị giá (đồng) |
1 |
.......................................... |
............................ |
............................ |
2 |
.......................................... |
............................ |
............................ |
......... |
.......................................... |
............................ |
............................ |
|
|
|
|
Ghi chú: Dùng cho cơ sở sản xuất kinh doanh Trung ương.
Cơ quan kiểm tra, xác nhận (Ký tên, đóng dấu) |
Cơ sở sản xuất kinh doanh (Ký tên, đóng dấu) |
|
CỘNG
HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM |
Kính gửi: Sở......
(Chủng loại và số lượng nhãn hàng hoá không phù hợp Quy chế ghi nhãn hàng hoá ban hành kèm theo Quyết định 178/1999/QĐ-TTg ngày 30/8/1999 của Thủ tướng Chính phủ đang tồn đọng tại cơ sở)
Số TT |
Chủng loại nhãn hàng hoá (ghi kèm thương hiệu) |
Số lượng (cái) |
Trị giá (đồng) |
1 |
.......................................... |
............................ |
............................ |
2 |
.......................................... |
............................ |
............................ |
......... |
.......................................... |
............................ |
............................ |
|
|
|
|
Ghi chú: Dùng cho cơ sở sản xuất kinh doanh địa phương
Cơ
quan kiểm tra, xác nhận |
Cơ
sở sản xuất kinh doanh |
THE
MINISTRY OF TRADE |
SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM |
No: 04/2001/TT-BTM |
Hanoi, February 22, 2001 |
CIRCULAR
GUIDING THE IMPLEMENTATION OF THE PRIME MINISTER’S DIRECTIVE NO. 28/2000/CT-TTG OF DECEMBER 27, 2000 ON THE IMPLEMENTATION OF THE REGULATION ON GOODS LABELING, ISSUED TOGETHER WITH DECISION NO. 178/1999/QD-TTG OF AUGUST 30, 1999
To ensure the serious and effective implementation of the Regulation on goods labeling, issued together with the Prime Ministers Decision No. 178/1999/QD-TTg of August 30, 1999 (hereinafter called the Goods Labeling Regulation) and overcome problems and obstacles in time, on December 27, 2000 the Prime Minister issued Directive No. 28/2000/CT-TTg on the goods labeling (hereinafter called Directive 28), the Ministry of Trade hereby provides the following guidance:
1. The State management bodies shall intensify the inspection and control of the implementation of the Goods Labeling Regulation regarding the labeling of goods circulated on the market and handle violations thereof under the following guidance:
a/ The inspection and control of goods labeling
The inspection of the implementation of the Goods Labeling Regulation shall be that of the observance of regulations on label forms (such as the way of inscription on goods, commercial packings, auxiliary labels, accompanied introduction documents, used language) and on the label contents (compulsory and optional). The inspection of label forms and contents must comply with the Goods Labeling Regulation issued together with the Prime Ministers decisions and the concerned ministries and branches circular guiding the implementation thereof.
The inspection and control of the goods labeling must be conducted step by step, focusing first on key contents and areas and clearly determining the subjects, places and goods items to be supervised. Inspection should be focused on at goods-delivery points such as wholesale markets, supermarkets, trade centers, etc. The objects of inspection shall be production and business individuals, organizations and enterprises goods being circulated on the market. Attention shall be paid to such commodity groups as foodstuffs; curative medicines for men; cosmetics; preventive and curative drugs for animals and plants; fertilizers; cement and other construction materials; engine lubricants, etc.
It is necessary to inspect also the printing and import of goods labels not compliant with the Goods Labeling Regulation. Not to abuse the inspection and control to harass and trouble production and business establishments and disturb the market.
...
...
...
The inspection of goods labeling aims, first of all, to urge, remind and guide the implementation of the Goods Labeling Regulation. Only cases of violation specified in the Governments current decrees on the handling of administrative violations in other fields related to the Goods Labeling Regulation shall be handled. The inspection and handling of goods labeling-related violations must be conducted according to the competence, order and procedures currently prescribed by law. Any problems arising during the inspection of the implementation of the Goods Labeling Regulation and the violation handling at establishments and in localities must be promptly reported to the Ministry of Trade for consideration and handling guidance.
2. For old goods labels printed prior to January 1, 2001, if still unused, they shall be handled as follows:
These old labels must be declared, checked and certified by competent bodies, which shall serve as basis for the handling of administrative violations.
The competence to organize and guide the checking and certification:
a/ For Corporations 90 and 91 and enterprises of ministries and branches at the central level:
The ministries and branches shall assign the general directors (directors) of such enterprises to guide the declaration, checking and certification of the quantities of old labels of all kinds of goods, which have been actually left unused till the time of declaration, according to the set form, and send the completed forms to the managing ministries and branches for certification.
b/ For Corporations 90 and enterprises of provinces and centrally-run cities:
The Peoples Committees of the provinces and centrally-run cities shall assign the general directors (directors) of such enterprises to guide the declaration, checking and certification of the quantities of old labels of all kinds of goods, which have been actually left unused till the time of declaration, according to the set form, and send the completed forms to the managing provincial/municipal services and branches for certification. In localities without specialized provincial/municipal services, they shall be sent to the provincial/municipal Trade Services.
c/ For foreign-invested enterprises in industrial parks, export processing zones and high-tech parks:
...
...
...
The heads of the industrial parks management boards of the provinces and centrally-run cities shall assign the general directors (directors) of such enterprises to guide the declaration, checking and certification of the quantities of old labels of all kinds of goods, which have been actually left unused till the time of declaration, according to the set form, and send the completed forms to the local industrial parks management boards for certification.
d/ For foreign-invested enterprises outside industrial parks, export processing zones and high-tech parks:
The provincial/municipal Trade Services shall assign the general directors (directors) of such enterprises to guide the declaration, checking and certification of the quantities of old labels of all kinds of goods, which have been actually left unused till the time of declaration, according to the set form, and send the completed forms to the provincial/municipal Trade Services for certification.
The general directors (directors) of enterprises shall be responsible before law for the truthfulness of their written declarations and certifications. The managing ministries and branches at the central level, the managing provincial/municipal Services and branches in localities, the industrial parks, export processing zones and high-tech parks management boards may check the truthfulness of such declarations before making official certification. The State management bodies that make certification in the declarations shall be responsible before law for their certification.
The declaration, checking and certification of unused old goods labels must be completed before May 31, 2001.
3. Auxiliary labels in Vietnamese with information contents that old goods labels still lack under the provisions of the Goods Labeling Regulation must be added so that the goods, both home-made and imported, may continue to be circulated. Where auxiliary labels cannot be affixed, they may be pinned, stuck or accompanied to the goods for supply to purchasers.
4. For goods made in Vietnam for export, in the immediate future, if foreign customers request particular labels therefor, the customs offices shall still clear the customs procedures provided that such goods labels must be inscribed with "Made in Vietnam" or "Product of Vietnam"; other contents may be inscribed at the importing customers’ request. The inspecting bodies must not examine and check the labeling of export goods for which customs procedures have been cleared.
5. In implementing the Prime Ministers Directive No. 28/2000/CT-TTg issued on December 27, 2000, the Ministry of Trade requests the ministries, branches and Peoples Committees of the provinces and centrally-run cities to report on the situation of the implementation of the Goods Labeling Regulation after each inspection drive and every quarter to the former for sum-up and reporting to the Prime Minister and seeking for guiding opinions to tackle problems and difficulties.-
...
...
...
FOR THE MINISTER OF TRADE
VICE MINISTER
Le Danh Vinh
;
Thông tư 04/2001/TT-BTM hướng dẫn Chỉ thị 28/2000/CT-TTg thực hiện Quy chế ghi nhãn hàng hoá ban hành kèm theo Quyết định 178/1999/QĐ-TTg do Bộ Thương mại ban hành
Số hiệu: | 04/2001/TT-BTM |
---|---|
Loại văn bản: | Thông tư |
Nơi ban hành: | Bộ Thương mại |
Người ký: | Lê Danh Vĩnh |
Ngày ban hành: | 22/02/2001 |
Ngày hiệu lực: | Đã biết |
Tình trạng: | Đã biết |
Văn bản đang xem
Thông tư 04/2001/TT-BTM hướng dẫn Chỉ thị 28/2000/CT-TTg thực hiện Quy chế ghi nhãn hàng hoá ban hành kèm theo Quyết định 178/1999/QĐ-TTg do Bộ Thương mại ban hành
Chưa có Video