Bộ lọc tìm kiếm

Tải văn bản

Lưu trữ Góp ý

  • Thuộc tính
  • Nội dung
  • Tiếng anh
  • Lược đồ

BỘ TÀI CHÍNH
********

CỘNG HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
********

Số: 2999/QĐ-BTC

Hà Nội, ngày 01 tháng 9 năm 2005

 

QUYẾT ĐỊNH

CỦA BỘ TRƯỞNG BỘ TÀI CHÍNH SỐ 2999/QĐ-BTC NGÀY 1 THÁNG 9 NĂM 2005 VỀ VIỆC ĐÍNH CHÍNH QUYẾT ĐỊNH SỐ 57/2005/QĐ-BTC NGÀY 10/8/2005 CỦA BỘ TRƯỞNG BỘ TÀI CHÍNH

BỘ TRƯỞNG BỘ TÀI CHÍNH

Căn cứ Luật sửa đổi bổ sung một số điều của Luật ban hành văn bản qui phạm pháp luật ngày 26/12/2002;
Căn cứ Nghị định số 104/2004/NĐ-CP ngày 23/3/2004 về Công báo nước Cộng hoà xã hội chủ nghĩa Việt Nam;
Căn cứ Nghị định số 77/2003/NĐ-CP ngày 1/7/2003 của Chính phủ qui định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Bộ Tài chính;
Xét đề nghị của Vụ trưởng Vụ Chính sách Thuế,

QUYẾT ĐỊNH:

Điều 1: Bãi bỏ thời hạn áp dụng thí điểm việc thực hiện qui định thuế suất theo từng linh kiện, phụ tùng ô tô từ ngày 1/9/2005 tại Điều 4 Quyết định 57/2005/QĐ-BTC ngày 10/8/2005. Thời hạn áp dụng thí điểm Quyết định 57/2005/QĐ-BTC ngày 10/8/2005 của Bộ trưởng Bộ Tài chính là sau 15 ngày kể từ ngày Quyết định 57/2005/QĐ- BTC đăng công báo.

Điều 2: Quyết định này có hiệu lực thi hành kể từ ngày ký. Vụ trưởng Vụ Chính sách thuế, Thủ trưởng các đơn vị thuộc Bộ Tài chính và các tổ chức, cá nhân có liên quan chịu trách nhiệm thi hành Quyết định này.

 

 

Trương Chí Trung

(Đã ký)

 

THE MINISTRY OF FINANCE
-------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom - Happiness
----------

No. 2999/QD-BTC

Hanoi, September 1, 2005

 

DECISION

ON CORRECTION OF THE FINANCE MINISTER’S DECISION No. 57/2005/QD-BTC OF AUGUST 10, 2005

THE MINISTER OF FINANCE

Pursuant to the December 26, 2002 Law Amending and Supplementing a Number of Articles of the Law on Promulgation of Legal Documents;
Pursuant to the Government’s Decree No. 104/2004/ND-CP of March 23, 2004 on CONG BAO of the Socialist Republic of Vietnam;
Pursuant to the Government’s Decree No. 77/2003/ND-CP of July 1, 2003, defining the functions, tasks, powers and organizational structure of the Finance Ministry;
At the proposal of the Director of the Tax Policy Department,

DECIDES:

Article 1.- To cancel the provision of Articles 4 of Decision No. 57/2005/QD-BTC of August 10, 2005, on the experimental application of tax rates to each automobile part or accessory as from September 1, 2005. The experimental application under the Finance Ministry’s Decision No. 57/2005/QD-BTC of August 10, 2005, shall begin on 15th day after its publication in “CONG BAO”.

Article 2.- This Decision takes effect after its signing. The director of the Tax Policy Department, heads of units under the Ministry of Finance and concerned organizations and individuals, shall have to implement this Decision.

;

Quyết định 2999/QĐ-BTC năm 2005 đính chính quyết định 57/2005/QĐ-BTC sửa đổi thuế suất thuế nhập khẩu ưu đãi đối với các mặt hàng linh kiện, phụ tùng ô tô trong Biểu thuế nhập khẩu ưu đãi do Bộ trưởng Bộ Tài chính ban hành

Số hiệu: 2999/QĐ-BTC
Loại văn bản: Quyết định
Nơi ban hành: Bộ Tài chính
Người ký: Trương Chí Trung
Ngày ban hành: 01/09/2005
Ngày hiệu lực: Đã biết
Tình trạng: Đã biết
Văn bản được hướng dẫn - [0]
Văn bản được hợp nhất - [0]
Văn bản bị sửa đổi bổ sung - [0]
Văn bản bị đính chính - [1]
Văn bản bị thay thế - [0]
Văn bản được dẫn chiếu - [0]
Văn bản được căn cứ - [4]
Văn bản liên quan ngôn ngữ - [1]

Văn bản đang xem

Quyết định 2999/QĐ-BTC năm 2005 đính chính quyết định 57/2005/QĐ-BTC sửa đổi thuế suất thuế nhập khẩu ưu đãi đối với các mặt hàng linh kiện, phụ tùng ô tô trong Biểu thuế nhập khẩu ưu đãi do Bộ trưởng Bộ Tài chính ban hành

Văn bản liên quan cùng nội dung - [2]
Văn bản hướng dẫn - [0]
Văn bản hợp nhất - [0]
Văn bản sửa đổi bổ sung - [0]
Văn bản đính chính - [0]
Văn bản thay thế - [0]
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Tài khoản để biết được tình trạng hiệu lực, tình trạng đã bị sửa đổi, bổ sung, thay thế, đính chính hay đã được hướng dẫn chưa của văn bản và thêm nhiều tiện ích khác
Loading…