BỘ THƯƠNG MẠI |
CỘNG HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM |
Số: 1353/2002/QĐ-BTM |
Hà Nội, ngày 31 tháng 10 năm 2002 |
QUYẾT ĐỊNH
CỦA BỘ TRƯỞNG BỘ THƯƠNG MẠI SỐ 1353/2002/QĐ-BTM NGÀY 31 THÁNG 10 NĂM 2002 VỀ GIÁ BÁN TỐI ĐA DẦU MA DUT
BỘ TRƯỞNG BỘ THƯƠNG MẠI
Căn cứ Nghị định số 95/NĐ-CP ngày 4/12/1993 của Chính phủ quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và tổ chức bộ máy của Bộ Thương mại;
Thực hiện Văn bản số 1357/CP-KTTH, ngày 30 tháng 10 năm 2002 của Thủ tướng Chính phủ về việc điều chỉnh giá bán tối đa dầu ma dut;
Sau khi trao đổi thống nhất với Bộ Tài chính;
QUYẾT ĐỊNH
Điều 1. Nay quy định giá bán tối đa (đã bao gồm thuế giá trị gia tăng) dầu ma dut, thống nhất trong cả nước như sau:
- Dầu ma dut loại thông dụng (Fo N0 2B 3%) ở nhiệt độ thực tế: giá bán buôn tối đa: 3000đ/kg.
- Đối với dầu ma dut loại cao cấp: các doanh nghiệp kinh doanh xăng dầu căn cứ quy định trên và chất lượng, giá bán thực tế của các loại dầu chuẩn trên cùng thị trường để quyết định cho phù hợp.
Điều 2. Địa điểm bán hàng: dầu ma dut được giao tại kho trung tâm tỉnh, thành phố trên phương tiện bên mua.
Điều 3. Các doanh nghiệp đầu mối nhập khẩu xăng dầu được quyền quyết định cụ thể mức giá bán buôn dầu ma dut trong từng thời điểm phù hợp với giá vốn và giá thị trường, nhưng không được vượt mức giá bán tối đa quy định tại Điều 1.
Trong trường hợp, dầu ma dut trên thị trường thế giới có biến động, giá vốn nhập khẩu dầu ma dut vượt giá bán tối đa quy định tại Điều 1 thì Tổng công ty Xăng dầu Việt Nam và các doanh nghiệp đầu mối nhập khẩu xăng dầu khác được giao kinh doanh dầu ma dut có trách nhiệm điều hoà cung cầu để ổn định thị trường và lập phương án giá để kiến nghị Nhà nước xử lý.
Điều 4. Các doanh nghiệp được giao nhiệm vụ nhập khẩu kinh doanh dầu ma dut phải báo cáo kịp thời về Bộ Thương mại và Bộ Tài chính khi có yêu cầu.
Sở Thương mại - Du lịch phối hợp với Sở Tài chính Vật giá các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương có trách nhiệm kiểm tra việc thực hiện giá bán dầu ma dut của các doanh nghiệp tại địa phương mình; kịp thời phát hiện những sai phạm và xử lý trong phạm vi quyền hạn được giao theo quy định hiện hành; hoặc báo cáo các cơ quan có thẩm quyền xử lý.
Điều 5. Quyết định này có hiệu lực thi hành kể từ ngày 01 tháng 11 năm 2002. Các quyết định trước đây về giá bán dầu ma dut trái với quyết định này đều không có hiệu lực thi hành.
|
Mai Văn Dâu (Đã ký) |
THE MINISTRY OF TRADE |
SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM |
No: 1353/2002/QD-BTM |
Hanoi, October 31, 2002 |
DECISION
ON THE MAXIMUM SELLING PRICE OF FUEL OIL
THE MINISTER OF TRADE
Pursuant to the Government’s Decree No. 95/ND-CP of December 4, 1993
prescribing the functions, tasks, powers and organizational structure of the
Ministry of Trade;
In furtherance of the Prime Minister’s
Document No. 1357/CP-KTTH of October 30, 2002 adjusting the maximum selling price
of fuel oil;
After reaching agreement with the Ministry of Finance,
DECIDES:
Article 1.- To prescribe the maximum selling price (value added tax included) of fuel oil throughout the country as follows:
- For common fuel oil (Fo N0 2B 3%) at actual temperature, the maximum wholesale price shall be VND 3,000/kg;
- For high-grade fuel oil: enterprises trading in petrol and oil shall base themselves on the above-mentioned price and quality as well as actual selling prices of standard oils on the same market to make appropriate decision.
...
...
...
Article 3.- Designated petrol- and oil-importing enterprises may decide on the specific wholesale prices of fuel oil at each time to suit the cost prices and market prices, which, however, must not exceed the maximum selling price prescribed in Article 1.
In cases where prices of fuel oil on the world’s markets fluctuate, the cost price of import fuel oil exceeds the maximum selling price prescribed in Article 1, Vietnam Petroleum Corporation and other designated petrol- and oil-importing enterprises assigned to trade in fuel oil shall have to regulate supply and demand in order to stabilize market and elaborate pricing plans, then propose them to the State for handling.
Article 4.- Enterprises assigned to import and/or trade in fuel oil must promptly report to the Ministry of Trade and the Ministry of Finance as requested.
The Trade-Tourism Services shall coordinate with the Finance-Pricing Services of the provinces or centrally-run cities in inspecting the implementation of the selling prices of fuel oil by enterprises in their respective localities; detect in time errors and handle them within the scope of their assigned powers according to the current regulations; or report thereon to the competent agencies for handling.
Article 5.- This Decision takes implementation effect as from November 1, 2002. All the previous decisions on the selling price of fuel oil, which are contrary to this Decision, shall be no longer effective.
FOR THE MINISTER OF TRADE
VICE MINISTER
Mai Van Dau
;
Quyết định 1353/2002/QĐ-BTM về giá bán tối đa dầu ma dut do Bộ trưởng Bộ Thương mại ban hành
Số hiệu: | 1353/2002/QĐ-BTM |
---|---|
Loại văn bản: | Quyết định |
Nơi ban hành: | Bộ Thương mại |
Người ký: | Mai Văn Dâu |
Ngày ban hành: | 31/10/2002 |
Ngày hiệu lực: | Đã biết |
Tình trạng: | Đã biết |
Văn bản đang xem
Quyết định 1353/2002/QĐ-BTM về giá bán tối đa dầu ma dut do Bộ trưởng Bộ Thương mại ban hành
Chưa có Video