THỦ TƯỚNG CHÍNH PHỦ |
CỘNG HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM |
Số: 114-TTg |
Hà Nội, ngày 16 tháng 2 năm 1996 |
QUYẾT ĐỊNH
CỦA THỦ TƯỚNG CHÍNH PHỦ SỐ 114/TTG NGÀY 16 THÁNG 2 NĂM 1996 VỀ VIỆC MỞ RỘNG THẨM QUYỀN GIẢI QUYẾT CÁC TRANH CHẤP CỦA TRUNG TÂM TRỌNG TÀI QUỐC TẾ
THỦ TƯỚNG CHÍNH PHỦ
Căn cứ Luật Tổ chức Chính phủ ngày 30 tháng 9 năm 1992;
Căn cứ Quyết định số 204-TTg ngày 28-4-/993 của Thủ tướng Chính phủ về tổ chức Trung tâm Trung tâm trọng tài quốc tế Việt Nam,
Theo đề nghị của Chủ tịch Phòng Thương mại và Công nghiệp Việt Nam,
QUYẾT ĐỊNH:
Điều 1. - Cho phép Trung tâm Trọng tài quốc tế Việt Nam được mở rộng thẩm quyền giải quyết các tranh chấp phát sinh từ những quan hệ kinh doanh trong nước, nếu các bên đương sự thỏa thuận đưa ra Trung tâm Trọng tài Việt Nam giải quyết.
Điều 2. - Bổ sung Điều lệ tổ chức của Trung tâm Trọng tài quốc tế Việt Nam ban hành kèm theo Quyết định số 204-TTg ngày 28-4-1993 về thẩm quyền giải quyết các tranh chấp theo Điều 1 của Quyết định này.
Điều 3.- Quyết định này có hiệu lực từ ngày ký.
Những quy định trước đây trái với Quyết định này đều bãi bỏ.
Điều 4.- Chủ tịch Phòng Thương mại và Công nghiệp Việt Nam, các Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ quan ngang Bộ, Thủ trưởng cơ quan thuộc Chính phủ, Chủ tịch Ủy ban Nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương chịu trách nhiệm thi hành Quyết định này./.
|
Phan Văn Khải (Đã ký) |
THE PRIME MINISTER OF GOVERNMENT |
SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM |
No. 114-TTg |
Hanoi ,February 16, 1996 |
DECISION
ON EXPANDING THE COMPETENCE OF VIETNAM
INTERNATIONAL ARBITRATION CENTER IN SETTLING DISPUTES
THE PRIME MINISTER
Pursuant to the Law on Organization of the
Government of September 30, 1992;
Pursuant to Decision No.204-TTg of April 28, 1993 of the Prime Minister on the
organization of Vietnam International Arbitration Center;
At the proposal of the President of Vietnam Chamber of Commerce and Industry,
DECIDES:
Article 1.- To allow Vietnam International Arbitration Center to expand its competence in settling disputes arising from domestic business relations if the relevant parties agree to bring cases to the Vietnam International Arbitration Center for settlement.
Article 2.- To supplement the expansion of the competence of Vietnam International Arbitration Center in settling disputes in accordance with Article 1 of this Decision to its Organization Charter which was promulgated together with Decision No.204-TTg of April 28, 1993.
Article 3.- This Decision takes effect from the date of its signing. The earlier stipulations which are contrary to this Decision are now annuled.
...
...
...
FOR THE PRIME MINISTER
DEPUTY PRIME MINISTER
Phan Van Khai
Quyết định 114-TTg năm 1996 về việc mở rộng thẩm quyền giải quyết các tranh chấp của Trung tâm Trọng tài quốc tế Việt Nam do Thủ tướng Chính phủ ban hành
Số hiệu: | 114-TTg |
---|---|
Loại văn bản: | Quyết định |
Nơi ban hành: | Thủ tướng Chính phủ |
Người ký: | Phan Văn Khải |
Ngày ban hành: | 16/02/1996 |
Ngày hiệu lực: | Đã biết |
Tình trạng: | Đã biết |
Văn bản đang xem
Quyết định 114-TTg năm 1996 về việc mở rộng thẩm quyền giải quyết các tranh chấp của Trung tâm Trọng tài quốc tế Việt Nam do Thủ tướng Chính phủ ban hành
Chưa có Video