CHÍNH PHỦ |
CỘNG HÒA XÃ HỘI
CHỦ NGHĨA VIỆT NAM |
Số: 121/2013/NĐ-CP |
Hà Nội, ngày 10 tháng 10 năm 2013 |
QUY ĐỊNH XỬ PHẠT VI PHẠM HÀNH CHÍNH TRONG HOẠT ĐỘNG XÂY DỰNG; KINH DOANH BẤT ĐỘNG SẢN; KHAI THÁC, SẢN XUẤT, KINH DOANH VẬT LIỆU XÂY DỰNG; QUẢN LÝ CÔNG TRÌNH HẠ TẦNG KỸ THUẬT; QUẢN LÝ PHÁT TRIỂN NHÀ VÀ CÔNG SỞ
Căn cứ Luật tổ chức Chính phủ ngày 25 tháng 12 năm 2001;
Căn cứ Luật xử lý vi phạm hành chính ngày 20 tháng 6 năm 2012;
Căn cứ Luật xây dựng ngày 26 tháng 11 năm 2003;
Căn cứ Luật nhà ở ngày 29 tháng 11 năm 2005;
Căn cứ Luật kinh doanh bất động sản ngày 29 tháng 6 năm 2006;
Căn cứ Luật quy hoạch đô thị ngày 17 tháng 6 năm 2009;
Căn cứ Luật khoáng sản ngày 17 tháng 11 năm 2010;
Theo đề nghị của Bộ trưởng Bộ Xây dựng;
Chính phủ ban hành Nghị định quy định xử phạt vi phạm hành chính trong hoạt động xây dựng; kinh doanh bất động sản; khai thác, sản xuất, kinh doanh vật liệu xây dựng; quản lý công trình hạ tầng kỹ thuật; quản lý phát triển nhà và công sở,
Điều 1. Phạm vi điều chỉnh và đối tượng áp dụng
1. Nghị định này quy định về hành vi vi phạm hành chính, hình thức và mức phạt, biện pháp khắc phục hậu quả, thẩm quyền lập biên bản và xử phạt vi phạm hành chính trong hoạt động xây dựng; kinh doanh bất động sản; khai thác, sản xuất, kinh doanh vật liệu xây dựng; quản lý công trình hạ tầng kỹ thuật (trong đô thị, khu đô thị mới, dự án phát triển nhà ở, khu công nghiệp, khu kinh tế và khu công nghệ cao); quản lý phát triển nhà và công sở.
2. Nghị định này được áp dụng đối với:
a) Tổ chức, cá nhân Việt Nam và tổ chức, cá nhân nước ngoài có hành vi vi phạm hành chính trong các lĩnh vực quy định tại Khoản 1 Điều này xảy ra trên lãnh thổ nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam, trừ trường hợp Điều ước quốc tế mà Việt Nam là thành viên có quy định khác;
b) Cơ quan, người có thẩm quyền xử phạt và tổ chức, cá nhân có liên quan đến việc xử phạt vi phạm hành chính theo quy định tại Nghị định này.
3. Nghị định này không áp dụng đối với cơ quan nhà nước, cán bộ công chức, viên chức thuộc trường hợp quy định tại Điều 1 của Nghị định số 81/2013/NĐ-CP ngày 19 tháng 7 năm 2013 của Chính phủ quy định chi tiết một số điều và biện pháp thi hành Luật xử lý vi phạm hành chính.
Điều 2. Nguyên tắc xử phạt vi phạm hành chính
1. Mọi hành vi vi phạm hành chính phải được phát hiện kịp thời và đình chỉ ngay. Việc xử phạt vi phạm hành chính được tiến hành kịp thời công minh, triệt để và đúng trình tự, thủ tục quy định tại Nghị định này. Mọi hậu quả do vi phạm hành chính gây ra phải được khắc phục theo đúng quy định của pháp luật.
1. Mức phạt tiền tối đa được quy định như sau:
a) Trong lĩnh vực hoạt động xây dựng là 1.000.000.000 đồng;
b) Trong lĩnh vực kinh doanh bất động sản; khai thác, sản xuất kinh doanh vật liệu xây dựng; quản lý công trình hạ tầng kỹ thuật; quản lý phát triển nhà và công sở là 300.000.000 đồng.
2. Mức phạt tiền quy định từ Chương II đến Chương VI Nghị định này là mức phạt áp dụng đối với tổ chức, trừ trường hợp quy định tại Khoản 1 Khoản 2 Điều 21; Điểm a, Điểm b Khoản 1 Điều 38 và Khoản 4 Điều 56 Nghị định này.
3. Đối với cùng một hành vi vi phạm hành chính thì mức phạt tiền đối với cá nhân bằng 1/2 mức phạt tiền đối với tổ chức.
Điều 4. Thời hiệu xử phạt vi phạm hành chính
1. Thời hiệu xử phạt vi phạm hành chính trong hoạt động kinh doanh bất động sản, quản lý công trình hạ tầng kỹ thuật, sản xuất và kinh doanh vật liệu xây dựng là 01 năm.
2. Thời hiệu xử phạt vi phạm hành chính trong hoạt động xây dựng, khai thác khoáng sản làm vật liệu xây dựng, quản lý phát triển nhà và công sở là 02 năm.
3. Thời điểm để tính thời hiệu xử phạt vi phạm hành chính được quy định như sau:
b) Khi người có thẩm quyền đang thi hành công vụ phát hiện có vi phạm hành chính mà vi phạm hành chính này đang được thực hiện thì thời hiệu được tính từ thời điểm phát hiện hành vi vi phạm;
c) Trường hợp xử phạt vi phạm hành chính đối với tổ chức, cá nhân do cơ quan có thẩm quyền chuyển đến thì thời hiệu xử phạt vi phạm hành chính được áp dụng theo quy định tại Khoản 1, Khoản 2 và Điểm a, Điểm b Khoản 3 Điều này. Thời gian cơ quan có thẩm quyền thụ lý, xem xét được tính vào thời hiệu xử phạt vi phạm hành chính.
4. Trong thời hiệu quy định tại Khoản 1, Khoản 2 Điều này, nếu tổ chức, cá nhân có hành vi vi phạm hành chính cố tình trốn tránh, cản trở việc xử phạt của cơ quan có thẩm quyền thì thời hiệu xử phạt vi phạm hành chính được tính lại kể từ thời điểm chấm dứt hành vi trốn tránh, cản trở việc xử phạt.
Điều 5. Hình thức xử phạt và biện pháp khắc phục hậu quả
1. Các hình thức xử phạt chính:
a) Cảnh cáo;
b) Phạt tiền.
2. Hình thức xử phạt bổ sung: Tước quyền sử dụng giấy phép, chứng chỉ hành nghề có thời hạn hoặc đình chỉ hoạt động từ 06 tháng đến 24 tháng.
3. Các biện pháp khắc phục hậu quả:
Đối với mỗi hành vi vi phạm hành chính, ngoài việc bị áp dụng hình thức xử phạt, tổ chức, cá nhân có hành vi vi phạm còn có thể bị áp dụng một hoặc nhiều biện pháp khắc phục hậu quả sau đây:
a) Buộc khôi phục lại tình trạng ban đầu;
b) Buộc thực hiện các biện pháp khắc phục tình trạng ô nhiễm môi trường;
c) Buộc cải chính thông tin sai sự thật hoặc gây nhầm lẫn;
d) Buộc nộp lại số lợi bất hợp pháp có được do thực hiện vi phạm hành chính;
đ) Buộc phá dỡ công trình xây dựng, bộ phận công trình xây dựng vi phạm theo quy định tại Nghị định số 180/2007/NĐ-CP của Chính phủ quy định chi tiết và hướng dẫn thi hành một số điều của Luật xây dựng về xử lý vi phạm trật tự xây dựng đô thị (sau đây viết tắt là Nghị định số 180/2007/NĐ-CP);
e) Các biện pháp khác được quy định tại Nghị định này.
Điều 6. Vi phạm quy định về khảo sát xây dựng
3. Phạt tiền từ 30.000.000 đồng đến 40.000.000 đồng đối với một trong các hành vi sau đây:
b) Thực hiện khảo sát xây dựng hoặc thuê nhà thầu khảo sát không đủ điều kiện năng lực theo quy định;
c) Không thực hiện giám sát khảo sát xây dựng theo quy định;
d) Không tổ chức nghiệm thu báo cáo kết quả khảo sát xây dựng;
4. Biện pháp khắc phục hậu quả:
Điều 7. Vi phạm quy định về lưu trữ, điều chỉnh quy hoạch xây dựng
2. Phạt tiền từ 10.000.000 đồng đến 20.000.000 đồng đối với một trong các hành vi sau đây:
Điều 8. Vi phạm quy định về lập dự án đầu tư xây dựng công trình
Phạt tiền từ 30.000.000 đồng đến 40.000.000 đồng đối với một trong các hành vi sau đây:
1. Lập dự án đầu tư xây dựng công trình mà không đủ điều kiện năng lực theo quy định;
3. Lập dự án đầu tư xây dựng công trình không đầy đủ nội dung theo quy định.
Điều 9. Vi phạm quy định về thiết kế, dự toán xây dựng công trình
2. Phạt tiền từ 15.000.000 đồng đến 20.000.000 đồng đối với một trong các hành vi sau đây:
a) Thẩm định, phê duyệt thiết kế, dự toán xây dựng công trình không đúng trình tự, thủ tục quy định;
đ) Phê duyệt dự toán có khối lượng không phù hợp với khối lượng bản vẽ thiết kế;
g) Không tổ chức lập, phê duyệt chỉ dẫn kỹ thuật đối với công trình buộc phải lập chỉ dẫn kỹ thuật;
k) Không tổ chức nghiệm thu hoặc tổ chức nghiệm thu hồ sơ thiết kế xây dựng không đúng quy định.
4. Phạt tiền từ 30.000.000 đồng đến 40.000.000 đồng đối với một trong các hành vi sau đây:
5. Biện pháp khắc phục hậu quả (áp dụng đối với cả trường hợp đã tổ chức đấu thầu):
Điều 10. Vi phạm quy định về quản lý dự án đầu tư xây dựng công trình
1. Phạt tiền từ 20.000.000 đồng đến 30.000.000 đồng đối với một trong các hành vi sau đây:
a) Không thành lập hoặc thành lập ban quản lý dự án không đủ điều kiện năng lực theo quy định;
Điều 11. Vi phạm quy định về đầu tư phát triển đô thị
2. Phạt tiền từ 40.000.000 đồng đến 50.000.000 đồng đối với một trong các hành vi sau đây:
b) Không bàn giao dự án theo tiến độ đã được phê duyệt.
Điều 12. Vi phạm quy định về khởi công xây dựng công trình
c) Không phê duyệt biện pháp tổ chức thi công theo quy định.
2. Phạt tiền từ 15.000.000 đồng đến 20.000.000 đồng đối với hành vi khởi công xây dựng công trình khi chưa đủ điều kiện khởi công. Trường hợp khởi công xây dựng công trình khi chưa có giấy phép xây dựng đối với công trình theo quy định phải có giấy phép xây dựng thì xử phạt theo quy định tại Khoản 6 Điều 13 Nghị định này.
Điều 13. Vi phạm quy định về tổ chức thi công xây dựng
b) Phạt tiền từ 3.000.000 đồng đến 5.000.000 đồng đối với xây dựng nhà ở riêng lẻ ở đô thị;
b) Phạt tiền từ 3.000.000 đồng đến 5.000.000 đồng đối với xây dựng nhà ở riêng lẻ ở đô thị;
b) Phạt tiền từ 15.000.000 đồng đến 20.000.000 đồng đối với xây dựng nhà ở riêng lẻ ở đô thị;
b) Phạt tiền từ 10.000.000 đồng đến 20.000.000 đồng đối với xây dựng nhà ở riêng lẻ ở đô thị;
b) Phạt tiền từ 10.000.000 đồng đến 15.000.000 đồng đối với xây dựng nhà ở riêng lẻ ở đô thị;
7. Phạt tiền từ 40.000.000 đồng đến 50.000.000 đồng đối với một trong các hành vi sau đây:
a) Xây dựng công trình trên đất không được phép xây dựng;
Điều 14. Vi phạm quy định về giải phóng mặt bằng xây dựng công trình
1. Phạt tiền từ 30.000.000 đồng đến 40.000.000 đồng đối với một trong các hành vi sau đây:
b) Thực hiện đền bù tài sản để giải phóng mặt bằng xây dựng công trình sai quy định;
c) Áp dụng giá đền bù sai quy định.
2. Biện pháp khắc phục hậu quả:
a) Buộc khôi phục lại tình trạng ban đầu đối với hành vi quy định tại Điểm a Khoản 1 Điều này;
b) Buộc điều chỉnh lại giá đền bù theo quy định đối với hành vi quy định tại Điểm c Khoản 1 Điều này;
Điều 15. Vi phạm quy định về giám sát thi công xây dựng công trình
a) Không treo biển báo tại công trường thi công hoặc biển báo không đầy đủ nội dung theo quy định;
2. Phạt tiền từ 10.000.000 đồng đến 20.000.000 đồng đối với một trong các hành vi sau đây:
b) Để nhà thầu giám sát thi công xây dựng công trình bố trí nhân lực không phù hợp với hồ sơ dự thầu;
3. Phạt tiền từ 30.000.000 đồng đến 40.000.000 đồng đối với một trong các hành vi sau đây:
Điều 16. Vi phạm quy định về quản lý chất lượng công trình xây dựng
d) Không tổ chức lập hồ sơ hoàn thành công trình xây dựng;
2. Phạt tiền từ 1.000.000 đồng đến 5.000.000 đồng đối với một trong các hành vi sau đây:
a) Không báo cáo cơ quan có thẩm quyền theo quy định khi xảy ra sự cố công trình;
c) Không lập hồ sơ sự cố công trình theo quy định.
5. Phạt tiền từ 20.000.000 đồng đến 30.000.000 đồng đối với một trong các hành vi sau đây:
b) Không sử dụng vật liệu xây không nung đối với công trình bắt buộc sử dụng vật liệu xây không nung.
8. Biện pháp khắc phục hậu quả:
Điều 17. Vi phạm quy định về bảo hành, bảo trì công trình xây dựng
2. Phạt tiền từ 20.000.000 đồng đến 30.000.000 đồng đối với một trong các hành vi sau đây:
a) Không lập quy trình bảo trì công trình xây dựng theo quy định;
b) Không thực hiện bảo trì công trình theo đúng quy trình bảo trì công trình xây dựng được duyệt;
c) Không lập, phê duyệt kế hoạch bảo trì công trình;
4. Biện pháp khắc phục hậu quả:
1. Phạt tiền từ 5.000.000 đồng đến 10.000.000 đồng đối với một trong các hành vi sau đây:
7. Phạt tiền từ 70.000.000 đồng đến 80.000.000 đồng đối với một trong các hành vi sau đây:
a) Nghiệm thu khi chưa có khối lượng thi công hoặc nghiệm thu sai khối lượng thi công thực tế;
8. Biện pháp khắc phục hậu quả:
Điều 19. Vi phạm quy định về đấu thầu và lựa chọn nhà thầu xây dựng theo Luật xây dựng
4. Biện pháp khắc phục hậu quả:
a) Buộc xin cấp giấy phép thầu đối với hành vi quy định tại Khoản 1 Điều này;
Trường hợp chủ đầu tư thuê nhà thầu tư vấn quản lý dự án đầu tư xây dựng công trình thì hành vi vi phạm, hình thức và mức xử phạt đối với nhà thầu tư vấn quản lý dự án đầu tư xây dựng công trình như đối với chủ đầu tư.
Điều 21. Vi phạm quy định về điều kiện hoạt động xây dựng, năng lực hành nghề xây dựng
1. Phạt tiền từ 10.000.000 đồng đến 20.000.000 đồng đối với cá nhân có một trong các hành vi sau đây:
b) Kê khai khống năng lực vào hồ sơ năng lực để xin cấp chứng chỉ hành nghề hoạt động xây dựng.
3. Phạt tiền từ 30.000.000 đồng đến 40.000.000 đồng đối với một trong các hành vi sau đây:
c) Hoạt động xây dựng vượt quá điều kiện năng lực theo quy định.
Điều 22. Vi phạm nội dung hồ sơ dự thầu
Điều 23. Vi phạm quy định về quy chuẩn kỹ thuật quốc gia, tiêu chuẩn được áp dụng, sử dụng số liệu, tài liệu trong hoạt động xây dựng
Điều 24. Vi phạm quy định về khảo sát xây dựng
1. Phạt tiền từ 20.000.000 đồng đến 30.000.000 đồng đối với một trong các hành vi sau đây:
d) Không lưu trữ mẫu khảo sát và tài liệu khảo sát theo quy định;
đ) Không phục hồi hiện trường sau khi kết thúc khảo sát.
2. Phạt tiền từ 30.000.000 đồng đến 40.000.000 đồng đối với một trong các hành vi sau đây:
c) Không thực hiện đúng nhiệm vụ khảo sát được phê duyệt;
d) Không thực hiện khảo sát theo phương án kỹ thuật khảo sát xây dựng được phê duyệt.
Điều 25. Vi phạm quy định về công tác lập quy hoạch xây dựng
3. Phạt tiền từ 15.000.000 đồng đến 20.000.000 đồng đối với một trong các hành vi sau đây:
d) Không có hồ sơ thiết kế đô thị hoặc có nhưng không đầy đủ theo quy định;
đ) Không có báo cáo đánh giá tác động môi trường chiến lược hoặc có nhưng không đầy đủ theo quy định;
g) Không tuân thủ đầy đủ quy chuẩn quy hoạch xây dựng và các tiêu chuẩn thiết kế khác có liên quan.
4. Biện pháp khắc phục hậu quả:
Điều 26. Vi phạm quy định về lập thiết kế, dự toán xây dựng công trình
1. Phạt tiền từ 10.000.000 đồng đến 20.000.000 đồng đối với một trong các hành vi sau đây:
a) Lập hồ sơ thiết kế xây dựng không đúng quy định;
b) Thay đổi thiết kế không theo đúng trình tự quy định;
2. Phạt tiền từ 20.000.000 đồng đến 30.000.000 đồng đối với một trong các hành vi sau đây:
3. Phạt tiền từ 30.000.000 đồng đến 40.000.000 đồng đối với một trong các hành vi sau đây:
b) Lập quy trình bảo trì không đúng quy định;
đ) Không sử dụng thiết kế mẫu, thiết kế điển hình đối với công trình theo quy định phải sử dụng;
e) Thiết kế không tuân thủ quy chuẩn kỹ thuật quốc gia, tiêu chuẩn được áp dụng cho công trình.
5. Biện pháp khắc phục hậu quả:
d) Buộc nghiệm thu hồ sơ thiết kế theo quy định đối với hành vi quy định tại Điểm đ Khoản 2 Điều này;
đ) Buộc lập quy trình bảo trì theo quy định đối với hành vi quy định tại Điểm b Khoản 3 Điều này;
Điều 27. Vi phạm quy định về thi công xây dựng
b) Phạt tiền từ 5.000.000 đồng đến 10.000.000 đồng đối với xây dựng nhà ở riêng lẻ ở đô thị;
c) Thi công xây dựng công trình sai nội dung giấy phép xây dựng được cấp;
d) Thi công xây dựng công trình trên đất không được phép xây dựng.
b) Phạt tiền từ 100.000.000 đồng đến 300.000.000 đồng đối với xây dựng nhà ở riêng lẻ ở đô thị;
b) Phạt tiền từ 15.000.000 đồng đến 20.000.000 đồng đối với xây dựng nhà ở riêng lẻ ở đô thị;
Điều 28. Vi phạm quy định về an toàn trong thi công xây dựng công trình
1. Phạt tiền từ 20.000.000 đồng đến 30.000.000 đồng đối với một trong các hành vi sau:
a) Không trang bị đủ phương tiện bảo hộ lao động cho người lao động trong công trường xây dựng;
b) Lập biện pháp kỹ thuật và tổ chức thi công mà không có biện pháp bảo đảm an toàn lao động;
đ) Không mua các loại bảo hiểm theo quy định;
e) Không có hồ sơ, văn bản, quyết định thành lập tổ chức hệ thống an toàn bảo hộ lao động.
Điều 29. Vi phạm quy định về quản lý chất lượng công trình xây dựng
1. Phạt tiền từ 5.000.000 đồng đến 10.000.000 đồng đối với một trong các hành vi sau đây:
a) Sử dụng kết quả của các phòng thí nghiệm chưa hợp chuẩn;
d) Không có nhật ký thi công hoặc ghi nhật ký thi công không đúng quy định;
e) Làm thất lạc mốc định vị, móc giới công trình;
2. Phạt tiền từ 20.000.000 đồng đến 30.000.000 đồng đối với một trong các hành vi sau đây:
b) Không lập bản vẽ hoàn công theo quy định hoặc lập bản vẽ hoàn công không đúng thực tế thi công;
c) Vi phạm các quy định về bảo hành công trình.
3. Phạt tiền từ 30.000.000 đồng đến 40.000.000 đồng đối với một trong các hành vi sau đây:
b) Không có văn bản phê duyệt của chủ đầu tư về các loại vật liệu chính;
c) Thi công sai thiết kế đã được phê duyệt;
đ) Thi công không đúng với biện pháp tổ chức thi công được duyệt;
4. Phạt tiền từ 40.000.000 đồng đến 50.000.000 đồng đối với một trong các hành vi sau đây:
c) Không tổ chức giám sát thi công xây dựng trừ trường hợp xây dựng nhà ở riêng lẻ.
5. Biện pháp khắc phục hậu quả:
Điều 30. Vi phạm quy định về giám sát thi công xây dựng công trình
1. Phạt tiền từ 5.000.000 đồng đến 10.000.000 đồng đối với một trong các hành vi sau đây:
a) Không có nhật ký giám sát hoặc ghi nhật ký giám sát không đúng quy định;
b) Giám sát thi công không có sơ đồ tổ chức và đề cương giám sát theo quy định.
3. Phạt tiền từ 30.000.000 đồng đến 40.000.000 đồng đối với một trong các hành vi sau đây:
5. Phạt tiền từ 50.000.000 đồng đến 60.000.000 đồng đối với một trong các hành vi sau đây:
a) Làm sai lệch kết quả giám sát;
6. Biện pháp khắc phục hậu quả:
Điều 31. Vi phạm quy định về nghiệm thu, thanh toán khối lượng công trình xây dựng
1. Phạt tiền từ 10.000.000 đồng đến 15.000.000 đồng đối với một trong các hành vi sau đây:
a) Không tự tổ chức nghiệm thu;
b) Nghiệm thu không đúng trình tự, thủ tục theo quy định;
c) Xác nhận hồ sơ hoàn thành công trình không đúng quy định;
3. Phạt tiền từ 30.000.000 đồng đến 40.000.000 đồng đối với một trong các hành vi sau đây:
a) Nghiệm thu khi chưa có khối lượng thi công;
b) Nghiệm thu không đúng chất lượng, khối lượng thi công thực tế;
c) Xác nhận hồ sơ hoàn thành công trình không đúng thực tế thi công.
Điều 32. Vi phạm của nhà thầu nước ngoài tham gia hoạt động xây dựng tại Việt Nam
MỤC 3. ĐỐI VỚI TỔ CHỨC, CÁ NHÂN KHÁC
Điều 34. Vi phạm quy định về thẩm tra, kiểm định, thí nghiệm, đào tạo trong hoạt động xây dựng
1. Phạt tiền từ 5.000.000 đồng đến 10.000.000 đồng đối với một trong các hành vi sau đây:
a) Không lưu trữ hồ sơ thí nghiệm, phiếu nhận mẫu và phiếu kết quả thí nghiệm theo quy định;
b) Không lưu trữ hoặc lưu trữ hồ sơ khóa học không đúng quy định.
a) Hoạt động thẩm tra không đủ điều kiện năng lực theo quy định;
b) Thực hiện thẩm tra không đúng trình tự, thủ tục quy định;
c) Báo cáo kết quả thẩm tra không chính xác.
a) Hoạt động kiểm định không đủ điều kiện năng lực theo quy định;
b) Thực hiện kiểm định chất lượng không đúng trình tự, thủ tục quy định;
c) Báo cáo kết quả kiểm định không chính xác.
a) Hoạt động thí nghiệm không đủ điều kiện năng lực theo quy định;
a) Tuyển sinh học viên không đáp ứng đủ điều kiện đầu vào theo quy định;
c) Cấp giấy chứng nhận không theo mẫu quy định;
8. Biện pháp khắc phục hậu quả:
Điều 35. Vi phạm quy định về kinh doanh bất động sản
1. Phạt tiền từ 50.000.000 đồng đến 60.000.000 đồng đối với một trong các hành vi sau đây:
đ) Xác định vốn pháp định để đăng ký kinh doanh bất động sản không đúng theo quy định;
i) Không công khai thông tin về bất động sản theo quy định;
2. Phạt tiền từ 60.000.000 đồng đến 70.000.000 đồng đối với hành vi kinh doanh bất động sản không đủ điều kiện hoặc không được phép đưa vào kinh doanh theo quy định.
3. Phạt tiền từ 100.000.000 đồng đến 150.000.000 đồng đối với một trong các hành vi sau đây:
b) Vi phạm quy định về chuyển nhượng dự án kinh doanh bất động sản.
5. Biện pháp khắc phục hậu quả:
Điều 36. Vi phạm quy định về thành lập và hoạt động sàn giao dịch bất động sản
1. Phạt tiền từ 50.000.000 đồng đến 60.000.000 đồng đối với một trong các hành vi sau đây:
a) Vi phạm quy định về thành lập sàn giao dịch bất động sản;
d) Hoạt động không đúng quy chế hoạt động đã đăng ký với Sở Xây dựng.
2. Phạt tiền từ 60.000.000 đồng đến 70.000.000 đồng đối với một trong các hành vi sau đây:
1. Phạt tiền từ 30.000.000 đồng đến 40.000.000 đồng đối với một trong các hành vi sau đây:
a) Đào tạo, cấp giấy chứng nhận hoàn thành khóa đào tạo không đúng quy định;
b) Không báo cáo việc đào tạo cho cơ quan nhà nước có thẩm quyền theo quy định.
2. Phạt tiền từ 50.000.000 đồng đến 60.000.000 đồng đối với một trong các hành vi sau đây:
b) Không thực hiện đào tạo mà cấp giấy chứng nhận đã hoàn thành khóa đào tạo.
4. Biện pháp khắc phục hậu quả:
b) Thu hồi hoặc tuyên hủy các giấy chứng nhận đã cấp;
Điều 38. Vi phạm quy định về kinh doanh dịch vụ bất động sản
1. Phạt tiền từ 10.000.000 đồng đến 15.000.000 đồng đối với một trong các hành vi sau đây:
c) Vi phạm nguyên tắc hoạt động về môi giới bất động sản, định giá bất động sản.
4. Phạt tiền từ 60.000.000 đồng đến 70.000.000 đồng đối với một trong các hành vi sau đây:
a) Kinh doanh dịch vụ bất động sản không đúng quy định;
Điều 39. Vi phạm quy định về chế biến khoáng sản làm vật liệu xây dựng, sản xuất vật liệu xây dựng
1. Phạt tiền từ 30.000.000 đồng đến 40.000.000 đồng đối với một trong các hành vi sau đây:
a) Chế biến khoáng sản làm vật liệu xây dựng không có nguồn gốc hợp pháp;
b) Sản xuất vật liệu xây dựng không tuân thủ quy chuẩn kỹ thuật quốc gia;
3. Phạt tiền từ 50.000.000 đồng đến 60.000.000 đồng đối với một trong các hành vi sau đây:
Điều 40. Vi phạm quy định về kinh doanh vật liệu xây dựng
b) Không có rào che chắn và biển báo nguy hiểm khu vực hố vôi, bể vôi.
2. Phạt tiền từ 30.000.000 đồng đến 40.000.000 đồng đối với một trong các hành vi sau đây:
b) Lưu hành sản phẩm không công bố hợp quy chuẩn kỹ thuật quốc gia.
MỤC 1. VI PHẠM QUY ĐỊNH VỀ CẤP NƯỚC, THOÁT NƯỚC
Điều 41. Vi phạm quy định về bảo vệ khu vực an toàn giếng khai thác nước ngầm
5. Biện pháp khắc phục hậu quả:
Điều 42. Vi phạm quy định về bảo vệ khu vực an toàn nguồn nước mặt phục vụ cấp nước sinh hoạt
2. Biện pháp khắc phục hậu quả:
a) Buộc thực hiện biện pháp khắc phục tình trạng ô nhiễm môi trường;
4. Biện pháp khắc phục hậu quả:
a) Buộc thực hiện các biện pháp khắc phục tình trạng ô nhiễm môi trường;
b) Buộc khôi phục lại tình trạng ban đầu.
Điều 44. Vi phạm quy định về bảo vệ an toàn các công trình kỹ thuật thuộc hệ thống cấp nước
3. Biện pháp khắc phục hậu quả: Buộc thực hiện các biện pháp khắc phục tình trạng ô nhiễm môi trường.
Điều 45. Vi phạm quy định về bảo vệ, sử dụng mạng lưới cấp nước
a) Sử dụng nước trước đồng hồ đo nước;
b) Làm sai lệch đồng hồ đo nước;
c) Tự ý thay đổi vị trí, cỡ, loại đồng hồ đo nước;
d) Gỡ niêm phong, niêm chì của thiết bị đo đếm nước không đúng quy định.
2. Phạt tiền từ 1.000.000 đồng đến 5.000.000 đồng đối với một trong các hành vi sau đây:
a) Làm hư hỏng đường ống cấp nước, thiết bị kỹ thuật trong mạng lưới cấp nước;
b) Tự ý đấu nối đường ống cấp nước, thay đổi đường kính ống cấp nước không đúng quy định;
c) Dịch chuyển tuyến ống, các thiết bị kỹ thuật thuộc mạng lưới cấp nước không đúng quy định.
3. Phạt tiền từ 20.000.000 đồng đến 30.000.000 đồng đối với một trong các hành vi sau đây:
a) Cung cấp nước sạch cho sinh hoạt không bảo đảm chất lượng theo tiêu chuẩn quy định;
b) Không cung cấp nước theo đúng các hợp đồng cấp nước đã ký kết với hộ dùng nước.
4. Biện pháp khắc phục hậu quả:
a) Buộc khôi phục tình trạng ban đầu;
Điều 46. Vi phạm quy định về khai thác, sử dụng hệ thống thoát nước
2. Phạt tiền từ 2.000.000 đồng đến 4.000.000 đồng đối với một trong các hành vi sau đây:
a) Xả chất độc hại vào hệ thống thoát nước công cộng;
b) Vi phạm các quy định về bảo vệ an toàn hệ thống thoát nước.
3. Phạt tiền từ 4.000.000 đồng đến 8.000.000 đồng đối với một trong các hành vi sau đây:
a) Tự ý đấu nối vào mạng lưới thoát nước, xây dựng công trình trên sông, kênh, rạch, ao, hồ;
b) San, lấp kênh, mương, ao hồ thoát nước công cộng trái quy định;
c) Tự ý dịch chuyển đường ống ngầm, hố ga thoát nước;
4. Biện pháp khắc phục hậu quả:
a) Buộc khôi phục lại tình trạng ban đầu;
MỤC 2. VI PHẠM QUY ĐỊNH VỀ QUẢN LÝ CHẤT THẢI RẮN THÔNG THƯỜNG
2. Phạt tiền từ 15.000.000 đồng đến 30.000.000 đồng đối với một trong các hành vi sau đây:
b) Để chung chất thải rắn thông thường với các loại chất thải nguy hại.
3. Phạt tiền từ 30.000.000 đồng đến 40.000.000 đồng đối với một trong các hành vi sau đây:
d) Không bố trí khoảng cách ly an toàn đối với công trình dân dụng khác theo quy định.
4. Biện pháp khắc phục hậu quả:
MỤC 3. VI PHẠM QUY ĐỊNH VỀ CHIẾU SÁNG VÀ CÂY XANH ĐÔ THỊ
Điều 48. Vi phạm quy định về bảo vệ, sử dụng hệ thống chiếu sáng công cộng
2. Phạt tiền từ 5.000.000 đồng đến 10.000.000 đồng đối với một trong các hành vi sau đây:
a) Làm hư hỏng các trang thiết bị và hệ thống chiếu sáng công cộng;
3. Biện pháp khắc phục hậu quả: Buộc khôi phục lại tình trạng ban đầu.
Điều 49. Vi phạm quy định về bảo vệ cây xanh, công viên và vườn hoa
c) Chăn, thả gia súc trong công viên, vườn hoa.
3. Phạt tiền từ 10.000.000 đồng đến 15.000.000 đồng đối với một trong các hành vi sau đây:
d) Sử dụng các công trình trong công viên không đúng mục đích;
đ) Làm hư hỏng các công trình văn hóa, dịch vụ, công trình công cộng trong công viên, vườn hoa;
5. Biện pháp khắc phục hậu quả:
MỤC 4. VI PHẠM QUY ĐỊNH VỀ QUẢN LÝ NGHĨA TRANG
Điều 50. Vi phạm quy định về xây dựng, quản lý và sử dụng nghĩa trang
a) Xây dựng mộ, bia mộ và các công trình trong nghĩa trang không đúng quy định;
b) Làm hư hại bia, mộ trong nghĩa trang.
2. Phạt tiền từ 2.000.000 đồng đến 5.000.000 đồng đối với một trong các hành vi sau đây:
a) An táng trong các nghĩa trang đã bị đóng cửa theo quy định;
c) Tự ý di dời phần mộ trong nghĩa trang không được cơ quan quản lý nghĩa trang cho phép;
d) Cản trở hoặc không thực hiện đúng quy định hoạt động chôn cất, bốc mộ, cải táng, hỏa táng.
3. Phạt tiền từ 10.000.000 đồng đến 15.000.000 đồng đối với một trong các hành vi sau đây:
a) Phá hoại các công trình công cộng trong nghĩa trang;
b) Lập mộ giả, nghĩa trang giả;
c) Đào bới hoặc xâm hại phần mộ mà không được cơ quan có thẩm quyền cho phép.
MỤC 5. VI PHẠM QUY ĐỊNH VỀ QUẢN LÝ CÔNG TRÌNH NGẦM VÀ SỬ DỤNG CHUNG CƠ SỞ HẠ TẦNG KỸ THUẬT ĐÔ THỊ
Điều 51. Vi phạm quy định về sử dụng công trình ngầm đô thị
1. Phạt tiền từ 5.000.000 đồng đến 10.000.000 đồng đối với một trong các hành vi sau đây:
a) Đấu nối trái phép các đường dây, đường ống ngầm;
2. Biện pháp khắc phục hậu quả: Buộc khôi phục lại tình trạng ban đầu.
Điều 52. Vi phạm quy định về quản lý, vận hành, khai thác các công trình hạ tầng kỹ thuật
Điều 53. Vi phạm quy định về quản lý và sử dụng chung cơ sở hạ tầng kỹ thuật
1. Phạt tiền từ 10.000.000 đồng đến 20.000.000 đồng đối với một trong các hành vi sau đây:
a) Cản trở việc lắp đặt, vận hành, bảo trì, nâng cấp trang thiết bị theo hợp đồng đã ký;
4. Biện pháp khắc phục hậu quả:
a) Buộc khôi phục lại tình trạng ban đầu đối với hành vi quy định tại Khoản 2 Điều này;
Điều 54. Vi phạm quy định về phát triển nhà ở
1. Phạt tiền từ 20.000.000 đồng đến 30.000.000 đồng đối với một trong các hành vi sau đây:
b) Không báo cáo tình hình triển khai thực hiện dự án cho cơ quan có thẩm quyền theo quy định;
c) Phân hạng nhà chung cư không đúng quy định.
2. Phạt tiền từ 80.000.000 đồng đến 100.000.000 đồng đối với một trong các hành vi sau đây:
c) Triển khai dự án chậm tiến độ đã được phê duyệt.
3. Biện pháp khắc phục hậu quả:
a) Buộc công khai các thông tin theo quy định đối với hành vi quy định tại Điểm a Khoản 1 Điều này;
Điều 55. Vi phạm quy định về quản lý, sử dụng nhà ở
a) Quảng cáo, viết, vẽ bên ngoài nhà ở trái quy định;
a) Xả rác thải, nước thải, khí thải, chất độc hại bừa bãi, gây thấm, dột, ô nhiễm môi trường;
c) Sử dụng màu sắc sơn, trang trí mặt ngoài căn hộ, nhà chung cư trái quy định.
a) Kinh doanh nhà hàng, karaoke, vũ trường;
b) Sửa chữa xe máy; kinh doanh gia súc, gia cầm; hoạt động giết mổ gia súc;
d) Phân chia, chuyển đổi mục đích sử dụng phần sở hữu chung hoặc phần sử dụng chung trái quy định;
đ) Kinh doanh gas hoặc các vật liệu nổ, dễ cháy.
6. Biện pháp khắc phục hậu quả:
Điều 56. Vi phạm quy định về giao dịch nhà ở
1. Phạt tiền từ 2.000.000 đồng đến 4.000.000 đồng đối với một trong các hành vi sau đây:
a) Cho mượn, ủy quyền quản lý nhà ở hoặc cho thuê nhà ở mà không lập hợp đồng theo quy định;
b) Không thực hiện công chứng hoặc chứng thực hợp đồng về nhà ở theo quy định.
2. Phạt tiền từ 40.000.000 đồng đến 50.000.000 đồng đối với một trong các hành vi sau đây:
Điều 57. Vi phạm quy định về quản lý, sử dụng nhà công sở
2. Phạt tiền từ 10.000.000 đồng đến 20.000.000 đồng đối với hành vi quảng cáo thương mại tại công sở.
Điều 58. Vi phạm quy định về hoạt động kiểm tra, thanh tra chuyên ngành xây dựng
Tổ chức, cá nhân có hành vi chống đối hoặc cản trở người có thẩm quyền thực hiện nhiệm vụ kiểm tra, thanh tra trong các lĩnh vực hoạt động xây dựng; kinh doanh bất động sản; khai thác, sản xuất, kinh doanh vật liệu xây dựng; quản lý công trình hạ tầng kỹ thuật; quản lý phát triển nhà và công sở thì bị xử phạt vi phạm hành chính theo hình thức, mức phạt đối với hành vi chống đối hoặc cản trở người thi hành công vụ được quy định tại Nghị định của Chính phủ về xử phạt vi phạm hành chính trong lĩnh vực an ninh trật tự và an toàn xã hội.
THẨM QUYỀN LẬP BIÊN BẢN VÀ XỬ PHẠT VI PHẠM HÀNH CHÍNH
Điều 59. Thẩm quyền lập biên bản vi phạm hành chính
Người có thẩm quyền lập biên bản vi phạm hành chính đối với những hành vi vi phạm quy định tại Nghị định này bao gồm:
1. Người có thẩm quyền xử phạt quy định tại Điều 61, Điều 62, Điều 63, Điều 64, Điều 67, Điều 68 và Điều 69 Nghị định này.
2. Công chức thuộc Ủy ban nhân dân các cấp được giao nhiệm vụ kiểm tra, phát hiện vi phạm hành chính trong những lĩnh vực quy định tại Nghị định này.
3. Công chức, thanh tra viên thuộc cơ quan thanh tra nhà nước ngành Xây dựng được phân công thực hiện nhiệm vụ kiểm tra, thanh tra chuyên ngành độc lập hoặc thanh tra theo đoàn thanh tra.
5. Người có thẩm quyền xử phạt thuộc Công an nhân dân được lập biên bản vi phạm hành chính đối với hành vi quy định tại Điều 58 Nghị định này.
6. Người có thẩm quyền xử phạt của cơ quan Quản lý thị trường quy định tại Điều 45 Luật xử lý vi phạm hành chính có thẩm quyền lập biên bản vi phạm hành chính đối với hành vi quy định tại Điểm b Khoản 2 Điều 40 Nghị định này.
Điều 60. Thẩm quyền xử phạt vi phạm hành chính
1. Người có thẩm quyền xử phạt quy định tại Nghị định này chỉ được phép xử phạt vi phạm hành chính trong phạm vi thẩm quyền; trường hợp hành vi vi phạm vượt quá thẩm quyền thì phải lập biên bản vi phạm hành chính chuyển cấp có thẩm quyền ban hành quyết định xử phạt.
2. Khi áp dụng hình thức xử phạt tước quyền sử dụng giấy phép xây dựng, giấy chứng nhận, chứng chỉ hành nghề, người có thẩm quyền xử phạt phải thông báo bằng văn bản hoặc gửi quyết định xử phạt vi phạm hành chính về Thanh tra Sở Xây dựng.
3. Trường hợp vi phạm hành chính thuộc thẩm quyền của nhiều người thì việc xử phạt vi phạm hành chính do người thụ lý đầu tiên thực hiện.
4. Thẩm quyền phạt tiền quy định tại Điều 61, Điều 62, Điều 63, Điều 64, Điều 66, Điều 67, Điều 68 và Điều 69 của Nghị định này là thẩm quyền phạt tiền đối với tổ chức; thẩm quyền phạt tiền đối với cá nhân bằng 1/2 thẩm quyền phạt tiền đối với tổ chức.
Điều 61. Thẩm quyền xử phạt của thanh tra viên xây dựng
2. Phạt tiền đến 1.000.000 đồng.
3. Áp dụng các biện pháp khắc phục hậu quả quy định tại Điểm a, Điểm b Khoản 3 Điều 5 Nghị định này.
Điều 62. Thẩm quyền xử phạt của Trưởng đoàn thanh tra chuyên ngành
1. Trưởng đoàn thanh tra chuyên ngành của Thanh tra Sở Xây dựng có thẩm quyền xử phạt như sau:
a) Cảnh cáo;
b) Phạt tiền đến 100.000.000 đồng;
c) Tước quyền sử dụng giấy phép xây dựng, giấy chứng nhận, chứng chỉ hành nghề có thời hạn hoặc đình chỉ hoạt động có thời hạn;
d) Áp dụng các biện pháp khắc phục hậu quả quy định tại Điểm a, Điểm b, Điểm c, Điểm d và Điểm e Khoản 3 Điều 5 Nghị định này.
2. Trưởng đoàn thanh tra chuyên ngành của Thanh tra Bộ Xây dựng có thẩm quyền xử phạt như sau:
a) Cảnh cáo;
b) Phạt tiền đến 500.000.000 đồng đối với lĩnh vực xây dựng; đến 210.000.000 đồng đối với các lĩnh vực: Kinh doanh bất động sản; khai thác, sản xuất, kinh doanh vật liệu xây dựng; quản lý công trình hạ tầng kỹ thuật; quản lý, phát triển nhà và công sở;
c) Tước quyền sử dụng giấy phép xây dựng, giấy chứng nhận, chứng chỉ hành nghề có thời hạn hoặc đình chỉ hoạt động có thời hạn;
d) Áp dụng các biện pháp khắc phục hậu quả quy định tại Điểm a, Điểm b, Điểm c, Điểm d và Điểm e Khoản 3 Điều 5 Nghị định này.
Điều 63. Thẩm quyền xử phạt của Chánh thanh tra Sở Xây dựng
2. Phạt tiền đến 100.000.000 đồng.
4. Áp dụng các biện pháp khắc phục hậu quả theo quy định tại Khoản 3 Điều 5 Nghị định này.
Điều 64. Thẩm quyền xử phạt của Chánh thanh tra Bộ Xây dựng
a) Đến 300.000.000 đồng đối với lĩnh vực: Kinh doanh bất động sản; khai thác, sản xuất, kinh doanh vật liệu xây dựng; quản lý công trình hạ tầng kỹ thuật; quản lý, phát triển nhà và công sở;
b) Đến 1.000.000.000 đồng đối với lĩnh vực xây dựng.
4. Áp dụng các biện pháp khắc phục hậu quả theo quy định tại Điểm a, Điểm b, Điểm c, Điểm d và Điểm e Khoản 3 Điều 5 Nghị định này.
Điều 65. Thẩm quyền xử phạt của Công an nhân dân
Người có thẩm quyền xử phạt thuộc Công an nhân dân có thẩm quyền xử phạt vi phạm hành chính đối với hành vi quy định tại Điều 58 Nghị định này.
Điều 66. Thẩm quyền xử phạt của Quản lý thị trường
Người có thẩm quyền xử phạt của cơ quan Quản lý thị trường xử phạt vi phạm hành chính theo thẩm quyền đối với hành vi quy định tại Điểm b Khoản 2 Điều 40 Nghị định này.
Điều 67. Thẩm quyền xử phạt của Chủ tịch Ủy ban nhân dân cấp xã
2. Phạt tiền đến 10.000.000 đồng.
3. Áp dụng các biện pháp khắc phục hậu quả quy định tại Điểm a, Điểm b và Điểm đ Khoản 3 Điều 5 Nghị định này.
Điều 68. Thẩm quyền xử phạt của Chủ tịch Ủy ban nhân dân cấp huyện
2. Phạt tiền đến 100.000.000 đồng.
3. Tước quyền sử dụng giấy phép, chứng chỉ hành nghề có thời hạn hoặc đình chỉ hoạt động có thời hạn.
4. Áp dụng các biện pháp khắc phục hậu quả quy định tại Khoản 3 Điều 5 Nghị định này.
Điều 69. Thẩm quyền xử phạt của Chủ tịch Ủy ban nhân dân cấp tỉnh
a) Đến 300.000.000 đồng đối với lĩnh vực: Kinh doanh bất động sản; khai thác, sản xuất, kinh doanh vật liệu xây dựng; quản lý công trình hạ tầng kỹ thuật; quản lý, phát triển nhà và công sở;
b) Đến 1.000.000.000 đồng đối với lĩnh vực xây dựng.
4. Áp dụng các biện pháp khắc phục hậu quả quy định tại Điểm a, Điểm b, Điểm c, Điểm d và Điểm e Khoản 3 Điều 5 Nghị định này.
Điều 70. Điều khoản chuyển tiếp
1. Hành vi vi phạm hành chính đã có quyết định xử phạt vi phạm hành chính của người có thẩm quyền nhưng chưa thực hiện thì tiếp tục thực hiện hoặc cưỡng chế thực hiện theo quy định của Luật xử lý vi phạm hành chính.
2. Đối với hành vi xây dựng không phép, xây dựng sai phép, xây dựng sai thiết kế được phê duyệt theo quy định của Nghị định số 23/2009/NĐ-CP ngày 27 tháng 02 năm 2009 của Chính phủ về xử phạt vi phạm hành chính trong hoạt động xây dựng; kinh doanh bất động sản; khai thác, sản xuất, kinh doanh vật liệu xây dựng; quản lý công trình hạ tầng kỹ thuật; quản lý phát triển nhà và công sở, mà đã ban hành quyết định cưỡng chế phá dỡ, nhưng đến ngày Nghị định này có hiệu lực vẫn chưa thực hiện thì cơ quan, người có thẩm quyền ban hành quyết định cưỡng chế phá dỡ xem xét, xử lý theo quy định tại Khoản 9, Khoản 10 Điều 13 của Nghị định này.
Nghị định này có hiệu lực thi hành kể từ ngày 30 tháng 11 năm 2013, thay thế Nghị định số 23/2009/NĐ-CP ngày 27 tháng 02 năm 2009 của Chính phủ về xử phạt vi phạm hành chính trong hoạt động xây dựng; kinh doanh bất động sản; khai thác, sản xuất, kinh doanh vật liệu xây dựng; quản lý công trình hạ tầng kỹ thuật; quản lý phát triển nhà và công sở.
1. Bộ Xây dựng chịu trách nhiệm hướng dẫn thi hành Nghị định này.
2. Các Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ quan ngang Bộ, Thủ trưởng cơ quan thuộc Chính phủ, Chủ tịch Ủy ban nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương chịu trách nhiệm thi hành Nghị định này./.
Nơi nhận: |
TM. CHÍNH PHỦ |
THE
GOVERNMENT |
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIETNAM |
No.: 121/2013/ND-CP |
Hanoi, October 10, 2013 |
Pursuant to the Law on organization of the Government
Pursuant to the Law on handling of administrative violation dated June 20, 2012;
Pursuant to the construction Law dated November 26, 2003;
Pursuant to the Law on housing dated November 29, 2005;
Pursuant to the Law on real estate business dated June 29, 2006;
Pursuant to the Law on urban planning dated June 17, 2009;
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
A the proposal of the Minister of Construction;
The Government issues Decree regulating the sanction of administrative violation in activities of construction real estate business; operation, production and business of building materials, management of technical infrastructure and management of housing and office development;
Article 1. Scope of adjustment and subjects of application
1. This Decree provides for acts of administrative violation, forms and levels of sanction, remedial measures, authority to make records and sanction administrative violations in activities of construction, real estate business, operation, production, business of building materials; management of technical infrastructure (in urban areas, new urban areas, housing development projects, industrial parks, economic zones and high-tech zones); management of housing and office development;
2. This Decree applies to:
a) Vietnamese or foreign organizations and individuals have acts of administrative violations in the fields specified in Clause 1 of this Article occurring in the territory of the Socialist Republic of Vietnam, unless otherwise specified in the international treaty of which Vietnam is a member;
b) Agency and person having the authority to impose sanction and organizations and individuals related to the sanction of administrative violation under the provisions of this Decree;
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Article 2. Principles of sanction of administrative violation
1. Any act of administrative violation must be detected in a timely manner and stop it immediately. The sanction of administrative shall be conducted promptly, impartially, thoroughly with proper order and procedures specified in this Decree. Any consequence caused by administrative violation must be remedied under regulations of law.
2. For works construction investment project including works, works items of which the investor and contractor have the same acts of administrative violation for works and works items, then the act of violation at each works or works item shall be determined as one act of administrative violation;
1. The maximum level is regulated as follows:
a) In the field of construction is 1,000,000,000 dong;
b) In the field of real estate business, operation, production and business of building materials, management of technical infrastructure, management of housing and office development: 300,000,000 dong.
2. The level of fine specified from Chapter II to Chapter VI of this Decree is the one applied to the organizations, except for cases specified in Clause 1, Clause 2, Article 21; Point a and b, Clause 1, Article 28 and Clause 4, Article 56 of this Decree.
3. For the same act of administrative violation, the level of fine imposed for individuals is equal to one half of that imposed for organizations;
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
1. The statute of limitations for sanctioning administrative violations in real estate business, management of infrastructure works, production and business of building materials is 01 year;
2. The statute of limitations for sanctioning administrative violations in activities of construction and mining of minerals as building materials, management of housing and office development is 02 years;
3. The time for calculating the statute for administrative violations is regulated as follows:
a) When competent persons who are on duty detect the administrative violation which has ended, then the statute of limitations is calculated from the date of termination of act of violation. For works construction investment projects, the time of termination of act of violation is the date when the project is handed over and put into use;
b) When competent persons who are on duty detect the administrative violation which is being carried out, then the statute of limitations is calculated from the time of detecting act of violation;
c) In case of sanction of administrative violation against organizations and individuals transferred by the competent authority, the statute of limitations for sanction of administrative violation shall apply under the provisions in Clause 1 and 2, Point a and b, Clause 3 of this Article. The time when the competent authority handles and reviews the case shall be included in the statute of limitations for sanction of administrative violation;
4. Within the statute of limitations specified in Clause 1 and 2 of this Article, if organizations and individuals committing acts of violation intentionally evades or obstruct the sanction of competent authority, then the stature of limitations of administrative violation shall be re-calculated from the time of termination of evading or obstructing acts of sanction;
Article 5. Forms of sanction and remedial measures
1. Main forms of sanction:
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
b) A fine;
2. Additional sanction: Depriving the right to use permit or certificate of practice with term or suspending operation from 06 to 24 months.
3. Remedial measures:
For each act of administrative violation, in addition to application of form of sanction, organizations and individuals committing acts of violation shall also be subject to one or many remedial measures as follows:
a) Coercively restoring the initial condition;
b) Coercively taking remedial measures of environmental pollution;
c) Coercively rectifying the false or misleading information;
d) Coercively surrendering the illegal benefits obtained due to administrative violation;
dd) Coercively demolishing the construction works, parts of construction works in violation as stipulated in Decree No. 180/2007/ND-CP of the Government detailing and guiding the implementation of a number of articles of the construction Law on handling of violations of urban construction order (hereinafter referred to as Decree No. 180/2007/ND-CP);
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
ACTS OF ADMINISTRATIVE VIOLATION, FORMS OF SANCTION AND REMEDIAL MEASURES IN CONSTRUCTION ACTIVITIES
Article 6. Violation of regulations on construction survey
1. A fine of between VND 5,000,000 and 10,000,000 shall be imposed for failing to store or fully store the result of construction survey as prescribed.
2. A fine of between VND 10,000,000 and 20,000,000 shall be imposed for organizing the acceptance of result of construction survey with improper order and prescribed procedures;
3. A fine of between VND 30,000,000 and 40,000,000 shall be imposed for one of the acts of violation:
a) Failing to formulate and approve tasks of construction survey and technical plan for construction survey or failing to approve the additional tasks of construction survey before the contractor performs the construction survey;
b) Performing the construction survey or hiring surveying contractor unqualified as prescribed;
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
d) Failing to organize the acceptance of report on result of construction survey.
dd) Performing the construction survey inconsistently with national technical regulations and prescribed standards or performing the survey inconsistently with the technical plan for construction survey approved;
e) Using topographic maps which do not meet the requirements for urban planning in line with each type of urban planning project;
g) Failing to perform additional survey and measurement in case the topographic maps are not consistent with the present condition at the time of making construction planning;
4. Remedial measures:
a) Coercively re-performing the additional survey and measurement and re-adjust the construction planning as a result of additional survey and measurement for acts specified at Point g, Clause 3 of this Article;
b) Coercively invalidating the result of survey for the acts specified at Point a, b, d, dd and e, Clause 3 of this Article;
Article 7. Violation of regulation on storage and adjustment of construction planning
1. A fine of between VND 5,000,000 and 10,000,000 shall be imposed for failing to store or fully store documents of construction plan as prescribed;
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
a) Adjusting the construction planning inconsistently with the national technical regulations and prescribed standards; zoning planning inconsistently with general planning; detailed planning inconsistently with zoning planning; detailed planning with greater scale inconsistently with the detailed planning having smaller scale approved;
b) Adjusting the detailed planning of urban development investment project without synchronous adjustment of technical infrastructure and social infrastructure system.
3. Remedial measures: Coercively invalidating and re-making the adjusted construction planning against acts specified in Clause 2 of this Article;
Article 8. Violation of regulations on formulating works construction investment project
A fine of between VND 30,000,000 and 40,000,000 shall be imposed for one of the acts as follows:
1. Formulating works construction investment project without eligibility as prescribed;
2. Failing to formulate the construction investment project for works with the required formulation of works construction investment project;
3. Formulating the works construction investment project with incomplete contents as prescribed.
Article 9. Violation of regulations on design and estimate of works construction
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
2. A fine of between VND 15,000,000 and 20,000,000 shall be imposed for one of the acts as follows:
a) Appraising and approving design and estimate of works construction with improper order and prescribed procedures;
b) Failing to re-appraise as prescribed when adjusting construction design for works using state capital;
c) Adjusting the construction design resulted in change of location, scale and objectives of project or excess of total investment approved without submission to the investment decider for re-appraisal and approval for adjusted contents for works using state capital;
d) Approving the technical design inconsistently with basic design and design of working drawing inconsistently with technical design approved;
dd) Approving the estimate with volume inconsistently with that of design drawing;
e) Approving the design inconsistently with national technical regulations and prescribed standards; using invalid construction standards; using foreign standards without recognition from the competent authority;
g) Failing to formulate and approve the technical instruction for works with required technical instruction;
h) Approving the technical instruction inconsistently with the national technical regulations and standards applied to the construction investment project approved;
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
k) Failing to organize the acceptance or failing to organize the acceptance of documents of construction design properly;
3. A fine of between VND 20,000,000 and 25,000,000 shall be imposed for design of works construction or hiring of contractor of works construction design unqualified as prescribed.
4. A fine of between VND 30,000,000 and 40,000,000 shall be imposed for one of the acts as follows:
a) Approving the measures to organize the performance which does not ensure the technical and economic aspect; calculating transportation distance and means of transportation inconsistently with actual condition resulted in the increase in cost of estimate for works using state capital;
b) Approving the estimate with contents applying the norm code inconsistently with the contents of work; difference of data compared with contents of norm code applied to works using state capital;
c) Approving the estimate with contents applying the norm which has not approved by the competent authority but that norm is higher than that approved by the competent authority for works using state capital;
d) Approving the estimate without design drawing of auxiliary works and works temporarily serving the main works but including the volume of these works in the estimate to calculate construction cost for works using state capital;
5. Remedial measures (applied to even the cases of bidding held):
a) Coercively re-formulating, appraising and approving the design and estimate or the price of tender package has certain violation under the regulation of the state as a basis for re-approving the price of contractor appointment or bid-winning price for acts specified in Clause 2 and 4 of this Article;
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Article 10. Violation of regulations on management of works construction investment project
1. A fine of between VND 20,000,000 and 30,000,000 shall be imposed for one of the acts as follows:
a) Failing to establish or establishing the project management unit unqualified as prescribed
b) Failing to hire an organization as project management consultant in case of insufficient capacity as prescribed or hiring an organization as project management consultant unqualified as prescribed;
2. A fine of between VND 40,000,000 and 50,000,000 shall be imposed for adjusting the construction investment project inconsistently with regulations for works using the state capital;
3. Remedial measures: Coercively re-adjusting the works construction investment project as prescribed for the acts specified in Clause 2 of this Article;
Article 11. Violation of regulations on urban development investment
1. A fine of between VND 30,000,000 and 40,000,000 shall be imposed for failing to supervise or fully implement the supervision responsibility as prescribed for the implementation of planning and progress of urban development approved by the competent authority.
2. A fine of between VND 40,000,000 and 50,000,000 shall be imposed for one of the following acts:
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
b) Failing to hand over the project under the approved progress;
3. Remedial measures: Coercively implementing the investment in urban center development to ensure the plan and progress approved for the acts specified at Point a, Clause 2 of this Article;
Article 12. Violation of regulations on commencement of works construction
1. A caution or a fine of between VND 500,000 and 1,000,000 shall be imposed for one of the acts as follows:
a) Failing to send the written notice of the commencement date to the communal People's Committee where the works construction is performed and to the licensing agency as prescribed;
b) Failing to send the written approval for measures of performance organization to ensure the safety for the construction works and adjacent works to the communal People's Committee where the works is performed before the commencement of works construction;
c) Failing to approve the measures of performance organization as prescribed;
2. A fine of between VND 15,000,000 and 20,000,000 shall be imposed for the commencement of works without eligibility for commencement. In case of commencement of works construction without building permit for works with required building permit, the sanction shall be imposed under the provisions of Clause 6, Article 13 of this Decree;
3. Violating the regulations on ground breaking ceremony, commencement ceremony and inauguration ceremony of construction works shall be sanctioned under the provisions in the Government’s Decree on damage compensation, discipline and sanction of administrative violation in thrift practice and waste prevention;
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
1. Sanction shall be imposed for performing works construction without coverage or with coverage but dropping building materials onto surrounding areas or placing building materials at improper place as follows:
a) A caution or a fine of between VND 500,000 and 1,000,000 shall be imposed for construction of separate housing or other construction works not subject to the cases specified at Point b of this Clause;
b) A fine of between VND 5,000,000 and 10,000,000 shall be imposed for works construction subject to formulation of technical and economic report of works construction or formulation of works construction investment project.
2. Sanction shall be imposed for performing works construction in violation of regulations on construction resulted in subsidence, crack and damage of adjacent works or technical infrastructure as follows:
a) A caution or a fine of between VND 500,000 and 1,000,000 shall be imposed for construction of rural separate housing or other construction works not subject to the cases specified at Point b and c of this Clause;
b) A fine of between VND 3,000,000 and 5,000,000 shall be imposed for construction of urban separate housing;
c) A fine of between VND 15,000,000 and 20,000,000 shall be imposed for works construction subject to formulation of technical and economic report of works construction or formulation of works construction investment project.
3. Sanction shall be imposed for performing works construction inconsistently with the building permit issued in case of repair and renovation as follows:
a) A caution or a fine of between 500,000 and 1,000,000 shall be imposed for construction of rural separate housing or other construction works not subject to the cases specified at Point b and c of this Clause;
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
c) A fine of between VND 20,000,000 and 30,000,000 shall be imposed for works construction subject to formulation of technical and economic report of works construction or formulation of works construction investment project.
4. Sanction shall be imposed for performing works construction in violation of management of works quality resulted in collapse or prone to causing the collapse of adjacent works without causing damage to health and life of other people as follows:
a) A fine of between VND 3,000,000 and 5,000,000 shall be imposed for construction of rural separate housing or other construction works not subject to the cases specified at Point b and c of this Clause;
b) A fine of between VND 15,000,000 and 20,000,000 shall be imposed for construction of urban separate housing;
c) A fine of between VND 20,000,000 and 30,000,000 shall be imposed for works construction subject to formulation of technical and economic report of works construction or formulation of works construction investment project.
5. Sanction shall be imposed for performing works construction inconsistently with the content of building permit issued in case of licensing new building permit as follows:
a) A fine of between VND 500,000 and 1,000,000 shall be imposed for construction of rural separate housing or other construction works not subject to the cases specified at Point b and c of this Clause;
b) A fine of between VND 10,000,000 and 20,000,000 shall be imposed for construction of urban separate housing;
c) A fine of between VND 30,000,000 and 50,000,000 shall be imposed for works construction subject to formulation of technical and economic report of works construction or formulation of works construction investment project.
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
a) A fine of between VND 3,000,000 and 5,000,000 shall be imposed for construction of rural separate housing or other construction works not subject to the cases specified at Point b and c of this Clause;
b) A fine of between VND 10,000,000 and 15,000,000 shall be imposed for construction of urban separate housing;
c) A fine of between VND 30,000,000 and 50,000,000 shall be imposed for works construction subject to formulation of technical and economic report of works construction or formulation of works construction investment project.
7. A fine of between VND 40,000,000 and 50,000,000 shall be imposed for one of the acts as follows:
a) Performing works on land not permitted for construction;
b) Performing works inconsistently with the design approved or not in line with the construction planning or urban design approved by the competent authority for construction works exempted from building permit;
8. For the acts specified in Clause 3, 5, 6 and 7 of this Article, after the record of administrative violation from the competent person but the recidivism still occurs, depending on the degree of violation and scale of works, a fine of between VND 500,000,000 and 1,000,000,000 shall be imposed and the right to use the building permit shall be deprived (if any);
9. The acts specified in Clause 3, 5 and 6 and Point b, Clause 7 of this Article without violation of construction boundary, effect on adjacent works, dispute and with the construction on the land of legal use right, in addition to the sanction of administrative violation, the required surrender of benefits illegally obtained equal to 40% of value of improper or unlicensed part of building for works as separate housing and equal to 50% of value of improper or unlicensed part of building, improper design approved or improper construction planning or urban design approved for works under construction investment project or works with only required formulation of technical and economic report of works construction. After the investor completes the payment of fine, the competent authority shall issue the building permit or modify it.
10. The acts specified in Clause 3, 5, 6 and 7 of this Article not subject to cases to be handled as specified in Clause 9 of this Article shall be handled under the provisions of Decree No. 180/2007/ND-CP.
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
1. A fine of between VND 30,000,000 and 40,000,000 shall be imposed for one of the acts as follows:
a) Organizing the site clearance inconsistently with the construction planning or works construction investment project approved;
b) Performing the property compensation for site clearance for works construction improperly;
c) Applying the compensation improperly;
2. Remedial measures:
a) Coercively restoring the initial condition for the acts specified at Point a, Clause 1 of this Article;
b) Coercively adjusting the compensation as prescribed for the acts specified at Point c, Clause 1 of this Article;
c) Coercively surrendering the illegal benefits obtained due to administrative violation specified at Point b and c, Clause 1 of this Article;
Article 15. Violation of regulation on supervising works construction performance
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
a) Failing to hang signs at construction site or the signs have inadequate contents as prescribed;
b) Failing to store capacity documents of organizations and individuals directly involved in supervising the works quality;
2. A fine of between VND 10,000,000 and 20,000,000 shall be imposed for one of the acts as follows:
a) Selecting organizations and individuals unqualified as prescribed to supervise the works construction;
b) Letting the construction supervising contractor arrange for manpower inconsistently with the bidding documents;
c) The actual capacity of manpower, construction equipment, system of quality management, permit to use machinery and equipment, quality of supplies and materials and installation equipment of works of construction contractor does not meet the requirements in the bidding documents;
d) Having no inspection record of contractor’s construction methods; failing to stamp the design drawing prior to the commencement of construction or stamping without any content recorded (certification of signature, date and month) fully on the construction design drawing prior to the commencement of construction;
3. A fine of between VND 30,000,000 and 40,000,000 shall be imposed for one of the acts as follows:
a) Supervising the construction without capacity conditions as prescribed; hiring the construction supervising organization unqualified as prescribed; failing to supervise the construction as prescribed (except for separate housing);
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
c) Letting construction contractor with no guarantee perform contract or insufficient guarantee as prescribed; failing to renew the contract guarantee upon the time of contract guarantee renewal.
Article 16. Violation of regulations on management of construction works
1. A caution or a fine of between VND 500,000 and 1,000,000 shall be imposed for one of the acts as follows:
a) Having no announcement on duties and power of individuals in the system of quality management of investor and construction supervising contractor to the related contractors;
b) Failing to send the competent authority the report on completion to put the works into use as prescribed;
c) Failing to send periodic report on the works quality to the competent state authority as prescribed;
d) Failing to formulate documents of works completion;
dd) Failing to report to the state management agency on construction in order to inspect for the works which must be inspected by the state management agency on construction before put into use;
2. A fine of between VND 1,000,000 and 5,000,000 shall be imposed for one of the acts as follows:
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
b) Failing to protect the scene of works incident or willingly demolishing and clearing the scene without approval from the competent authority;
c) Failing to prepare record of works incident as prescribed;
3. A fine of between VND 5,000,000 and 10,000,000 shall be imposed for failing to store or sufficiently store documents of works quality as prescribed;
4. A fine of between VND 10,000,000 and 20,000,000 shall be imposed for using the experimental result of below standard, the experimental result slip made improperly or lack of experimental results as prescribed;
5. A fine of between VND 20,000,000 and 30,000,000 shall be imposed for one of the acts as follows:
a) Failing to perform the quality inspection or inspecting the works quality improperly;
b) Failing to use non-baked building materials for the works which must be compulsorily used with non-baked building materials;
6. A fine of between VND 30,000,000 and 40,000,000 shall be imposed for failing to send documents to the competent authority for verification of design implemented after the basic design for the works whose design must be verified as prescribed.
7. A fine of between VND 50,000,000 and 60,000,000 shall be imposed for performing works inconsistently with the design approved or national technical regulations or standards to be applied as prescribed;
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
a) Coercively canceling the experimental result and re-performing experiment as prescribed for the acts specified in Clause 4 of this Article;
b) Coercively inspecting or re-inspecting the works quality for the acts specified at Point a, Clause 5 of this Article;
c) Coercively using non-baked building materials as prescribed for the remaining part of works under construction for the acts specified at Point b, Clause 5 of this Article;
d) Coercively demolishing under the provision of Decree No. 180/2007/ND-CP the part of construction inconsistently with design or without quality assurance for the acts specified in Clause 7 of this Article;
Article 17. Violation of regulations on warranty and maintenance of construction works
1. A caution or a fine of between VND 500,000 and 1,000,000 shall be imposed for one of the acts as follows:
a) Failing to supervise and accept the remedy and repair of the construction contractor and the equipment supplier;
b) Failing to certify the completion of warranty of construction works for the construction contractor and the equipment supplier;
2. A fine of between VND 20,000,000 and 30,000,000 shall be imposed for one of the acts as follows:
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
b) Failing to perform the maintenance of works in accordance with the process of maintenance of construction approved;
c) Failing to formulate and approve the works maintenance plan;
d) Failing to report as prescribed to the competent state authority of the maintenance of works and its safety for the works of level II or more and the ones likely causing disaster;
dd) Failing to examine, inspect and assess the quality of present condition and report to the competent state authority to consider and approve the extension of the service life for the works whose working life has ended as prescribed;
e) Failing to survey the works and works parts under the regulation on compulsory survey
3. A fine of between VND 30,000,000 and 40,000,000 shall be imposed for failing to inspect and approve the process of maintenance prior to works acceptance and operation;
4. Remedial measures:
a) Coercively formulating the process of maintenance of construction works as prescribed for the act specified at Point a, Clause 2 of this Article;
b) Coercively performing the maintenance of construction works as prescribed for the act specified at Point b, Clause 2 of this Article;
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
1. A fine of between VND 5,000,000 and 10,000,000 shall be imposed for one of the acts as follows:
a) Letting the contractor’s construction supervisor sign papers in the acceptance document without having certificate of works construction supervision practice or the certificate does not match the contents of acceptance;
b) Accepting and putting the works into operation without opinion of the competent state authority on inspection of acceptance as prescribed;
2. A fine of between VND 10,000,000 and 20,000,000 shall be imposed for lacking the sheet of calculation of volume in the acceptance document;
3. A fine of between VND 30,000,000 and 50,000,000 shall be imposed for having no certificate of input material, result of material experiment and structural components as prescribed in the acceptance document;
4. A fine shall be imposed for the late settlement of works after the works items and construction works have been accepted and handed over and put into operation as follows:
a) A fine of between VND 70,000,000 and 100,000,000 shall be imposed in the case of later than 12 months for works items and construction works under the national important project and project of group A;
b) A fine of between VND 50,000,000 and 70,000,000 shall be imposed in the case of later than 09 months for works items and construction works under the project of group B;
c) A fine of between VND 30,000,000 and 50,000,000 shall be imposed in the case of later than 06 months for works items and construction works under the project of group C;
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
5. A fine of between VND 30,000,000 and 50,000,000 shall be imposed for payment without complete payment documents as prescribed;
6. A fine of between VND 50,000,000 and 60,000,000 shall be imposed for putting the completed works items and construction works into operation without any acceptance;
7. A fine of between VND 70,000,000 and 80,000,000 shall be imposed for one of the acts as follows:
a) Performing the acceptance without performance volume or wrong acceptance of actual volume of work;
b) The works has been accepted but does not ensure the quality based on design documents and works completion documents;
8. Remedial measures:
a) Coercively supplementing sufficient documents in the acceptance document and payment document as prescribed for the acts specified in Clause 2, 3 and 5 of this Article;
b) Coercively re-performing the acceptance by the actual volume of work for the acts specified at Point a, Clause 7 of this Article;
c) Coercively correcting the works quality in line with design document for the acts specified at Point b, Clause 7 of this Article;
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
1. A fine of between VND 30,000,000 and 40,000,000 shall be imposed for permitting the foreign contractor to perform work without being issued with the contractor permit as prescribed;
2. A fine of between VND 40,000,000 and 50,000,000 shall be imposed for selecting foreign contractor unqualified as prescribed to perform work.
3. Acts of violation of regulations on selecting the construction contractor shall be sanctioned under the regulations of law on sanction of administrative violation in the field of tender;
4. Remedial measures:
a) Coercively asking for issue of contractor permit for the acts specified in Clause 1 of this Article;
b) Coercively complying with the regulations on capacity conditions under the assigned work for the acts specified in Clause 2 of this Article;
Where the investor hires the project management consulting contractor, the act of violation, form and level of sanction against the project management consulting contractor are the same as those of the investor;
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
1. A fine of between VND 10,000,000 and 20,000,000 shall be imposed against individuals having one the acts as follows:
a) Operating in excess of condition of practice capacity as prescribed; operating inconsistently with practice certificate and operating without practice certificate;
b) Fraudulently declaring capacity in the capacity documents to request the issue of certificate of construction operation practice;
2. A fine of between VND 20,000,000 and 30,000,000 shall be imposed against individuals having acts of borrowing, lending, hiring and leasing the certificate of construction operation practice;
3. A fine of between VND 30,000,000 and 40,000,000 shall be imposed for one of the acts as follows:
a) Assigning the persons who do not have certificate of practice or are not qualified for the type and grade of works they shall perform the positions like: Chairman of construction planning design project, person in charge of specialized construction planning design project, chairman of urban planning project, person in charge of subject of specialized urban planning, chairman of construction survey, person in charge of verification of works construction design, chairman of works construction design, person in charge of design and supervision of construction survey, supervision of works construction, chairman of project formulation, director of project management consultation, director of project management, head of construction site, person in charge of verification of works construction design, consultant of construction investment cost management, person in charge of inspection implementation, person in charge of formulation of works estimate, person in charge of estimate verification, appraisal and specialized construction experiment and other positions as prescribed;
b) Failing to promulgate decision on appointment of positions as chairman of construction planning project design; chairman of construction design; chairman of construction survey; person in charge of formulating works estimate and other positions as prescribed;
c) Performing construction activities in excess of capacity condition as prescribed;
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Article 22. Violation of content of bidding documents
1. A fine of between VND 20,000,000 and 30,000,000 shall be imposed on contractors that are not qualified as prescribed in the bidding documents, arranging personnel and equipment and bringing materials into the site construction improperly with the bidding documents;
2. Remedial measures: Coercively complying with commitment in the bidding documents and regulations on selection of contractor in the construction activities for the following part of work;
1. A fine of between VND 10,000,000 and 20,000,000 shall be imposed for using foreign standards without approval of investment decider;
2. A fine of between VND 20,000,000 and 40,000,000 shall be imposed for using the experimental result of below standard laboratory or lack experimental results as prescribed; using experimental result slip improperly made;
3. A fine of between VND 40,000,000 and 60,000,000 shall be imposed for using data and documents without legal grounds;
4. A fine of between VND 60,000,000 and 80,000,000 shall be imposed for failing to use or properly use the national technical regulations and construction standards as prescribed;
5. Remedial measures: Coercively canceling the experimental result of the below standard laboratory or data and documents without legal grounds for the acts specified in Clause 2 and 3 of this Article;
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
1. A fine of between VND 20,000,000 and 30,000,000 shall be imposed for one of the acts as follows:
a) Using the below standard lab for survey or inconsistently with the survey work;
b) Failing to take measures to ensure the safety of people, equipment and infrastructure works, construction works, environmental protection and preservation of landscape at survey area;
c) There is no signature of laboratory manager and laboratory staff experimental result slip and legal seal of facility managing the laboratory on the experimental result slip as prescribed;
d) Failing to store the survey sample and documents as prescribed;
dd) Failing to restore the site after the end of survey;
2. A fine of between VND 30,000,000 and 40,000,000 shall be imposed for one of the acts as follows:
a) Making the technical survey plan inconsistently with the survey tasks and applied standards of construction survey;
b) Performing the survey without survey tasks and approved technical survey plan; violating the survey order as prescribed;
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
d) Failing to perform the survey under the approved technical construction survey plan;
3. A fine of between VND 40,000,000 and 50,000,000 shall be imposed on the contractors that make reports on data and document of survey improperly with the actual survey or inconsistently with regulation resulted in design adjustment;
4. Additional sanctions: Depriving the right to use certificate of practice from 06 to 12 months for the individuals having the acts specified in Clause 3 of this Article;
5. Additional sanctions: Invalidating the result, documents and data of survey improperly with the actual survey or inconsistently with regulation and canceling the result slip of the below standard laboratory;
Article 25. Violation of regulations on making construction planning
1. A fine of between VND 2,000,000 and 5,000,000 shall be imposed for violating the time to formulate tasks of zone planning, urban planning and rural residential area and specialized technical infrastructure planning;
2. A fine of between VND 10,000,000 and 15,000,000 shall be imposed for violating the time to formulate zoning construction planning project, urban planning and rural residential area and specialized technical infrastructure planning as planning;
3. A fine of between VND 15,000,000 and 20,000,000 shall be imposed for one of the acts as follows:
a) Making drawing of construction planning project and drawing of construction general plan inconsistently with national technical regulations and applied standards and prescribed ratio;
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
c) There is not sufficient explanation and drawing in the construction planning design project; the design of general plan of works construction does not fully and correctly show the technical parameters and completely comply with the system of drawing symbols as prescribed;
d) There are no urban design documents or there are not sufficient as prescribed;
dd) There is no report on assessment of strategic environmental impact or there are not sufficient as prescribed;
e) Making the zoning planning inconsistently with the general planning, the detailed planning is not in line with the zoning planning;
g) Failing to comply with regulations on construction planning and other related design standards;
4. Remedial measures:
a) Coercively re-making drawing of construction planning project and drawing of construction general plan as prescribed for the acts specified at Point a, e and g, Clause 3 of this Article;
b) Coercively preparing urban design documents and reports on environmental impact as prescribed for the acts specified at Point d and dd, Clause 3 of this Article;
Article 26. Violation of regulations on making design and estimate of works construction
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
a) Preparing the construction design documents improperly;
b) Changing the design improperly with the prescribed order;
c) Performing the contract of supervision of construction works designed by itself for the works using the state capital;
d) Performing the following step of design when the previous step of design has not been approved or is inconsistent with the previous step of design approved;
2. A fine of between VND 20,000,000 and 30,000,000 shall be imposed for one of the acts as follows:
a) Appointing the manufacturer of materials, supplies and equipment of works construction in the design and estimate documents;
b) Failing to include in the design the non-baked building materials for the works which must be compulsorily used with non-baked building materials;
c) Failing to comply with the national technical regulations and applied standards for the works when preparing the technical instruction; making safety design in excess of the prescribed level for the works using the state capital;
d) Calculating the transportation distance and means of transportation inconsistently with the actuality resulted in the increase in construction costs for the works using the state capital;
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
e) Formulating the method of construction without ensuring the technical and economic aspect, calculating the transportation distance and means of transportation inconsistently with the actuality resulted in the increase in estimate costs for the works using the state capital;
g) Making the estimate with the contents applying the norm code inconsistently with the contents of works; different data compared with the data applied by the norm code for the works using the state capital;
h) Making the estimate with the contents applying the norm which has not been approved by the competent authority and that norm is higher than that approved by the competent authority for the works using the state capital;
i) There is no design drawing of auxiliary works but the volume of work is included in the estimate to calculate the construction costs for the works using the state capital;
3. A fine of between VND 30,000,000 and 40,000,000 shall be imposed for one of the acts as follows:
a) Failing to include the technical standards and usability of equipment, materials and structural components in the design document;
b) Formulating the process of maintenance improperly;
c) Issuing documents of works construction design for the works with the compulsory geological survey when there has not been the result of geological survey of works or not consistent with the survey results as prescribed;
d) Applying the norm and unit price inconsistently with the method of construction, design documents, regulations and policies as prescribed; calculating and determining the volume to be included in the estimate not based on the parameter on the design drawing;
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
e) Failing to comply with the national technical regulations and applied standards for works;
4. Additional sanctions: Depriving the right to use the certificate of practice from 06 to 12 months of the chairman and the person in charge of design depending on the extent of violation;
5. Remedial measures:
a) Coercively re-making the estimate as prescribed for the acts specified at Point e, g, h, i, Clause 2 and Point Article, Clause 3 of this Article;
b) Coercively performing the re-design based on the result of geological survey of works for the acts specified at Point c, Clause 3 of this Article;
c) Coercively including in the design and estimate of types of non-baked building materials as prescribed for the remaining part of works under the construction for the acts specified at Point b, Clause 2 of this Article;
d) Coercively performing the acceptance of design documents as prescribed for the acts specified at Point dd, Clause 2 of this Article;
dd) Coercively formulating the process of maintenance as prescribed for the acts specified at Point b, Clause 3 of this Article;
e) Coercively making the design, estimate or price of tender package under the regulations of the state as a basis for approving the bid-winning price or contractor-appointing price;
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
1. Sanction shall be imposed for construction without means of coverage, spillage of building materials to the surrounding areas and putting of building materials at improper place
a) A caution or a fine of between VND 500,000 and 1,000,000 shall be imposed for building of separate houses or other works except for cases specified at Point b of this Clause;
b) A fine of between VND 5,000,000 and 10,000,000 shall be imposed for building of works subject to formulation of technical and economic report of works construction or formulation of works construction investment project;
2. Sanction shall be imposed for violating the regulations on construction resulted in the subsidence and cracking of adjacent works and technical infrastructure as follows:
a) A caution or a fine of between VND 500,000 and 1,000,000 shall be imposed for building rural separate housing or other construction works except for cases specified at Point b and c of this Clause;
b) A fine of between VND 5,000,000 and 10,000,000 shall be imposed for building urban separate housing;
c) A fine of between VND 20,000,000 and 30,000,000 shall be imposed for building of works subject to formulation of technical and economic report of works construction or formulation of works construction investment project;
3. A fine of between VND 30,000,000 and 40,000,000 shall be imposed for one of the following acts after the works has been recorded in writing due to administrative violation and stopped with construction:
a) Performing works construction inconsistently with the approved design or construction planning or urban design approved by the competent authority for the construction works exempted from building permit;
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
c) Performing works construction improperly with the contents of building permit issued;
d) Performing works construction on the land without permission for construction.
4. Sanction shall be imposed on the contractors that continue to perform the construction of works that has been issued with a decision on suspension of works construction by the competent person as follows:
a) A fine of between VND 50,000,000 and 100,000,000 shall be imposed for building rural separate housing or other works not subject to the cases specified at Point b and c of this Clause;
b) A fine of between VND 100,000,000 and 300,000,000 shall be imposed for building urban separate housing;
c) A fine of between VND 500,000,000 and 1,000,000,000 shall be imposed for building of works subject to formulation of technical and economic report of works construction or formulation of works construction investment project;
5. Sanction shall be imposed for construction in violation of regulations on management of quality of works resulted in collapse or at risk of collapse of adjacent works without causing damage to the health and lives of people as follows:
a) A fine of between VND 1,000,000 and 5,000,000 shall be imposed for building rural separate housing or other construction works not subject to the cases specified at Point b and c of this Clause;
b) A fine of between VND 15,000,000 and 20,000,000 shall be imposed for building urban separate housing;
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
6. Remedial measures: Coercively restoring the initial condition for the acts specified in Clause 1 (except for act of construction without means of coverage);
Article 28. Violation of regulations on safety in works construction
1. A fine of between VND 20,000,000 and 30,000,000 shall be imposed for one of the acts as follows:
a) Failing to equip the employees with means of labor protection in the construction site;
b) Preparing technical methods and organizing the construction without measures to ensure the labor safety;
c) Using the construction equipment without circulation paper, inspection or expiration of inspection time;
d) Having no safety signs;
dd) Failing to buy types of insurance as prescribed;
e) Having no records, documents and decisions on establishment of system of labor protection and safety;
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Article 29. Violation of regulations on management of quality of construction works
1. A fine of between VND 5,000,000 and 10,000,000 shall be imposed for one of the acts as follows:
a) Using the result of below standard laboratories;
b) Having no record of machinery and equipment inspection before putting into construction as prescribed;
c) Failing to return the site plan and remove the contractor’s materials, machinery, equipment and other assets out of the construction site after the acceptance and hand-over of works (unless otherwise stated in the contract);
d) Having no construction record or recording the construction improperly;
dd) Failing to issue the decision on establishing the works steering board together with tasks assignment to each individual;
e) Losing the fixture or marker of works;
g) Failing to store or fully store documents of construction works quality management as prescribed;
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
a) Failing to comply with the regulations of design on using non-baked building materials for the works which must be compulsorily used with non-baked building materials;
b) Failing to prepare the as-built drawing as prescribed or preparing the as-built drawing inconsistently with the actual construction;
c) Violating the regulations on warranty of works;
3. A fine of between VND 30,000,000 and 40,000,000 shall be imposed for one of the acts as follows:
a) Using the building materials, building components and technological equipment without certificate of origin and eligibility for quality and standards as prescribed;
b) Having no the investor’s written approval for the main materials;
c) Performing the construction inconsistently with the design approved;
d) Lacking the result of experiment of building materials as prescribed, performing the quality of materials does not ensure the technical requirements or lacking documents of quality;
dd) Failing to perform the construction in line with the method of construction approved;
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
4. A fine of between VND 40,000,000 and 50,000,000 shall be imposed for one of the acts as follows:
a) Failing to set up the quality management system or setting up the quality management system but inconsistently with the size of works;
b) The quality management system does not provide for responsibility of each individual and department relating to the management of works quality;
c) Failing to supervise the construction except for case of building separate housing;
5. Remedial measures:
a) Coercively canceling the experimental result of the below standard laboratory for the acts specified at Point a, Clause 1 of this Article;
b) Coercively using the non-baked building materials as prescribed for the remaining part of works under construction for the acts specified at Point a, Clause 2 of this Article.
Article 30. Violation of regulations on supervision of works construction
1. A fine of between VND 5,000,000 and 10,000,000 shall be imposed for one of the acts as follows:
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
b) Supervising the construction without organizational chart and supervision outline as prescribed;
2. A fine of between VND 20,000,000 and 30,000,000 shall be imposed for supervising the construction inconsistently with the supervision outline;
3. A fine of between VND 30,000,000 and 40,000,000 shall be imposed for one of the acts as follows:
a) Signing contract with the construction contractor to perform experiment of materials or inspect the quality of construction works under its supervision
b) Performing the experiment of specialized construction and inspecting the quality of works under its supervision;
4. A fine of between VND 40,000,000 and 50,000,000 shall be imposed for failing to perform the supervision of construction as prescribed;
5. A fine of between VND 50,000,000 and 60,000,000 shall be imposed for one of the acts as follows:
a) Falsifying the result of supervision;
b) Letting the construction contractor perform work inconsistently with the approved design, performing work inconsistently with the design documents on geometric dimension, types and specification of building materials; performing work improperly with the methods of construction approved;
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
d) Performing the acceptance but having no as-built drawing of works parts and works items; signing the acceptance documents when having no certificate of construction supervision practice;
6. Remedial measures:
a) Coercively canceling the result of experiment, inspection and supervision for the acts specified in Clause 3, Point a, Clause 5 of this Article;
b) Coercively using the non-baked building materials as prescribed for the remaining part of works under the construction for the acts specified at Point c, Clause 5 of this Article;
Article 31. Violation of regulations on acceptance and payment of volume of construction works
1. A fine of between VND 10,000,000 and 15,000,000 shall be imposed for one of the acts as follows:
a) Failing organize the acceptance by itself;
b) Performing the acceptance inconsistently with the order and procedures as prescribed;
c) Certifying the works completion document improperly;
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
2. A fine of between VND 20,000,000 and 30,000,000 shall be imposed for the extension of time for completion of documents and materials for the acceptance, payment and settlement of works as prescribed;
3. A fine of between VND 30,000,000 and 40,000,000 shall be imposed for one of the acts as follows:
a) Performing the acceptance when there is volume of construction;
b) Failing to perform the acceptance properly with the quality and actual volume of construction;
c) Failing to certify the works completion document in line with the actual construction;
4. A fine of between VND 80,000,000 and 100,000,000 shall be imposed for handing over the works to the owner when the acceptance has not been held as prescribed;
5. Remedial measures: Coercively canceling the result of acceptance, payment and settlement for the acts specified at Point a and b, Clause 3 of this Article;
Article 32. Violation of foreign contractor involved in construction in Vietnam
1. A fine of between VND 20,000,000 and 30,000,000 shall be imposed for violating the regulation on periodical report as prescribed;
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
3. A fine of between VND 40,000,000 and 50,000,000 shall be imposed for not using subcontractors Vietnam as prescribed.
4. A fine of between VND 50,000,000 and 60,000,000 shall be imposed for participating in making urban planning project without the recognition of conformity with capacity for the assigned work from the competent authority.
SECTION 3. FOR OTHER ORGANIZATIONS AND INDIVIDUALS
1. A fine of between VND 20,000,000 and 30,000,000 shall be imposed for failing to stop the power and water supply for works in violation of construction order when there is a decision on suspension of works construction from the competent person;
2. Remedial measures: Coercively stopping the power and water supply for works in violation of construction order;
1. A fine of between VND 5,000,000 and 10,000,000 shall be imposed for one of the acts as follows:
a) Failing to store the experimental documents, sample receiving slip and experimental result slip as prescribed;
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
2. A fine of between VND 30,000,000 and 40,000,000 shall be imposed for one of the acts in violation of regulations on verification as follows:
a) The verification activities do not meet the conditions and qualification as prescribed;
b) Performing the verification inconsistently with the order and procedures as prescribed;
c) Making report on result of verification incorrectly;
3. A fine of between VND 30,000,000 and 40,000,000 shall be imposed for one of the acts in violation of regulations on inspection as follows:
a) The inspection activities do not meet the conditions and qualification as prescribed;
b) Performing the inspection of quality inconsistently with the order and procedures as prescribed;
c) Making report on result of inspection incorrectly;
4. A fine of between VND 30,000,000 and 40,000,000 shall be imposed for one of the acts in violation of regulations on experiment as follows:
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
b) Performing the experiments and providing data and result of experiment improperly; making report on experiment result incorrectly; the data on the slip of experiment result are not in conformity with the ones recorded in the book of experiment result;
5. A fine of between VND 30,000,000 and 40,000,000 shall be imposed for one of the acts in violation of regulations on training as follows:
a) Admitting the learners who are not qualified for entrance as prescribed;
b) Failing to organize the training or organize the training ineligibly as prescribed but issuing certificate;
c) Issuing certificate inconsistently with the prescribed form;
d) Failing to comply with regulations on periodical report; announce the change of location of training facility;
6. A fine of between VND 50,000,000 and 60,000,000 shall be imposed for the training and issue of certificate of supervision training of construction works; certificate of completion of training course of construction valuation; certificate of project management profession training without the recognition of the Ministry of Construction;
7. Additional sanctions: Depriving the right to use the training permit from 06 to 12 months for the acts of violation specified at Point b, Clause 5 of this Article;
8. Remedial measures:
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
b) Proposing the competent authority to recover the decision on recognition of laboratory for the acts specified at Point b, Clause 4 of this Article;
Article 35. Violation of regulations on real estate business
1. A fine of between VND 50,000,000 and 60,000,000 shall be imposed for one of the acts as follows:
a) Selling, transferring, leasing and hire purchasing real estate subject to transaction through the real estate trading floor, but failed as prescribed;
b) Having no function of real estate business but still selling, transferring, leasing, sub-leasing and hire purchasing real estate;
c) Selling, transferring, leasing, sub-leasing and hire purchasing real estate inconsistently with the order and procedures as prescribed;
d) Failing to certify or properly certify the real estate sold, purchased, transferred, leased and hire purchased through the real estate trading floor;
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
e) Failing to provide or fully and completely provide the papers and information related to the real estate sold , transferred, leased, sub-leased and hire purchased for customers who have carried out the real estate transactions at the real estate trading floor;
g) Failing to send the list or send the correct list to the competent authority in order to certify the list of people who are divided with the housing products as prescribed;
h) The investor of real estate business project subject to making a report but fails or does improperly on the status of construction investment and real estate business project;
i) Failing to publicize the information on real estate as prescribed;
k) Declaring the owner’s equity to register the investment in new urban area project, residential housing development project and technical infrastructure investment project of industrial park improperly;
2. A fine of between VND 60,000,000 and 70, 000,000 shall be imposed for real estate business without meeting the conditions or being permitted to do its business as prescribed;
3. A fine of between VND 100,000,000 and 150, 000,000 shall be imposed for one of the acts as follows:
a) Violating the regulations on capital mobilization or sale and purchase in the form of advance in construction investment for the housing development project and real estate business project;
b) Violating the regulations on transfer of real estate business project;
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
5. Remedial measures:
a) Coercively fully providing information or rectifying the incorrect information or coercively sending the list to the competent authority for the acts specified at Point e and g, Clause 1 of this Article;
b) Coercively surrendering the illegal benefits obtained due to administrative violation specified in Clause 3 of this Article;
Article 36. Violation of regulations on establishment and operation of real estate floor
1. A fine of between VND 50,000,000 and 60,000,000 shall be imposed for one of the acts as follows:
a) Violating the regulations on establishment of real estate trading floor;
b) Violating the regulations on operation location of real estate trading floor or change of transaction address without notifying the competent authority as prescribed;
c) Failing to report or fully report the operation of real estate trading floor to the competent state authority as prescribed;
d) Failing to operate improperly with regulations on operation registered with the Service of Construction;
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
a) Advertising and publishing information related to the transaction of real estate at the real estate trading floor and on mass media without authorization for transaction from the owner of real estate;
b) Failing to post and publish information on the real estate which has been sold, purchased, transferred, leased, sub-leased and hire purchased at the real estate trading floor or fully post and publish information as prescribed;
c) Failing to comply with or properly comply with the regulations on money laundering in the real estate business as prescribed;
d) Selling and purchasing, transferring, leasing and hire purchasing the real estate through the real estate trading floor not in the correct order and procedures as prescribed or when the real estate is not eligible for transaction through the real estate trading floor as prescribed.
3. Additional sanctions: Suspending the operation of real estate trading floor from 12 to 24 months for the acts specified in Clause 1 and 2 of this Article upon recidivism;
1. A fine of between VND 30,000,000 and 40,000,000 shall be imposed for one of the acts as follows:
a) Training and issuing certificate of training course completion improperly;
b) Failing to report the training to the competent state authority as prescribed;
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
a) Advertising and posting the recruitment of learner or performing the training without the permission from the Ministry of Construction;
b) Failing to perform the training but issuing certificate of training course completion;
3. Additional sanctions: Depriving the right to use the training permit from 06 to 12 months for the acts specified at Point b, Clause 2 of this Article;
4. Remedial measures:
a) Do not recognizing the result of training for the acts specified at Point a, Clause 1, Point b, Clause 2 of this Article depending on the seriousness of the violation;
b) Recovering or declaring the invalidation of the issued certificate;
c) Coercively returning the school fee to the learners for the acts specified at Point a, Clause 1 and Point b, Clause 2 of this Article depending on the seriousness of the violation;
Article 38. Violation of regulations on real estate business services
1. A fine of between VND 10,000,000 and 15,000,000 shall be imposed for one of the acts as follows:
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
b) Erasing, modifying, lending, leasing or hiring and borrowing certificate of real estate brokerage and valuation practice for real estate business services or certificate of real estate trading floor management and operation or certificate of completion of knowledge fostering and training course on professional management and operation of apartment building;
c) Violation of regulations on operation of real estate brokerage and valuation;
2. A fine of between 30,000,000 and 40,000,000 shall be imposed for employing the real estate broker or valuator who does not have certificate of practice as prescribed or employing person subject to having certificate of completion of knowledge fostering and training course on professional management and operation of apartment building but not having as prescribed;
3. A fine of between 40,000,000 and 60,000,000 shall be imposed for insufficient number of people having certificate of real estate brokerage and valuation as prescribed;
4. A fine of between 60,000,000 and 70,000,000 shall be imposed for one of the acts as follows:
a) Doing business in real estate services improperly;
b) Failing to register the business line of real estate services but still doing business in real estate services;
5. Additional sanction:
a) Depriving the right to use the certificate of real estate brokerage and valuation practice from 06 to 12 months for the acts specified at Point b and c, Clause 1 of this Article;
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
1. A fine of between VND 30,000,000 and 40,000,000 shall be imposed for one of the acts as follows:
a) Processing minerals as building materials without legal origin;
b) Producing the building materials without compliance with the national technical regulations;
c) Producing the building materials without the quality standards or quality assurance under the standards that have been published;
2. A fine of between VND 40,000,000 and 50,000,000 shall be imposed for using asbestos materials in the production of building materials improperly;
3. A fine of between VND 50,000,000 and 60,000,000 shall be imposed for one of the acts as follows:
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
b) Using minerals as building materials for improper purposes without permission from the competent authorities.
4. A fine of between VND 60,000,000 and 70,000,000 shall be imposed for mining minerals as building materials without mining design and compliance with the mining process or labor safety as prescribed;
5. Remedial measures: Coercively surrendering the illegal benefits obtained due to administrative violation specified at Point a and b, Clause 1 and 3 of this Article;
Article 40. Violation of regulation on trading of building materials
1. A fine of between VND 500,000 and 1,000,000 shall be imposed for one of the acts as follows:
a) Failing to have measures to ensure the safety for people at the place of sale of building materials having smell of harmful and dusty chemicals: oil paint, oil paper, compressed weaved bamboo, tar, hydrated lime, lump lime and other types of building materials as prescribed;
b) Having no shielding barrier and warning signs at lime pit area and lime pools.
2. A fine of between VND 30,000,000 and 40,000,000 shall be imposed for one of the acts as follows:
a) Failing to make a report on export of minerals as building materials as prescribed to the competent state authority;
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
3. Additional sanctions: Suspending the trading of building materials from 06 to 12 months for the acts specified in Clause 2 of this Article;
SECTION 1. VIOLATION ON WATER DRAINAGE AND SUPPLY
Article 41. Violation of regulations on protection of safety area of underground water extraction
1. A fine of between VND 1,000,000 and 5,000,000 shall be imposed for discharging of manure, garbage, building waste, animal raising and cultivation of crops in the safe area of groundwater wells.
2. A fine of between VND 1,000,000 and 2,000,000 shall be imposed for digging trash pit, manure pit, lime pit, burying animals and harmful waste in the safety area of groundwater wells.
3. A fine of between VND 20,000,000 and 30,000,000 shall be imposed for the acts of violating the regulations on protection of safety area of groundwater well not subject to the cases specified in Clause 1 and 2 of this Article;
4. A fine of between VND 40,000,000 and 50,000,000 shall be imposed for extraction of groundwater for implementing the construction investment project without permission from the competent authority;
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
a) Coercively restoring the initial conditions for the acts specified in Clause 1, 2 and 3 of this Article;
b) Coercively taking remedial measures of environmental pollution for the acts specified in Clause 1, 2 and 3 of this Article;
Article 42. Violation of regulations on protection of safe area of surface water for domestic water
1. A fine of between 30,000,000 and 50,000,000 shall be imposed for building types of works on land, on water, under water in a protection area of surface water.
2. Remedial measures:
a) Coercively taking remedial measures of environmental pollution;
b) Coercively demolishing construction works and parts of construction works in violation as prescribed in Decree No. 180/2007/ND-CP.
1. A caution or a fine of between 500,000 and 1,000,000 shall be imposed for one of the acts: discharging trash, wastewater, soils and stone and building materials in the safety corridors of the raw water pipelines and clean water pipelines;
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
3. A fine of between VND 20,000,000 and 25,000,000 shall be imposed for breaking the raw water pipelines and clean water pipelines;
4. Remedial measures:
a) Coercively taking remedial measures of environmental pollution;
b) Coercively restoring the initial conditions;
Article 44. Violation of regulations on safety protection of technical works of water supply system
1. A caution or a fine of between VND 500,000 and 1,000,000 shall be imposed for the acts of discharging manure, trash, building materials, defecation, animal raising, tree and vegetable plantation, crop cultivation in the safety area of works of water supply system;
2. A caution or a fine of between VND 500,000 and 1,000,000 shall be imposed for one of the acts of violation of regulations on safety, protection of safety area of water towers, reservoirs and other technical works of water supply system;
3. Remedial measures: Coercively taking remedial measures of environmental pollution;
Article 45. Violation of regulation on protection and using of water supply system
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
a) Using water before the position of water meter;
b) Falsifying water meter;
c) Arbitrarily changing location, size and type of water meter;
d) Removing seal or lead seal of water measuring device improperly;
2. A fine between VND 1,000,000 and 5,000,000 shall be imposed for one of the acts as follows:
a) Damaging the water supply pipelines and technical equipment in the water supply network;
b) Willingly connecting the water supply pipeline and changing the diameter of water supply pipelines improperly;
c) Moving pipelines and technical equipment of the water supply network improperly.
3. A fine of between VND 20,000,000 and 30,000,000 shall be imposed for one of the acts as follows:
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
b) Failing to supply water under the contract signed with the households using water.
4. Remedial measures:
a) Coercively restoring the initial conditions;
b) Coercively surrendering the illegal benefits obtained due to administrative violation specified at Point a, b and c, Clause 1, Point b, Clause 2 of this Article;
Article 46. Violation of regulations on operation and use of water drainage system
1. A fine of between VND 1,000,000 and 2,000,000 shall be imposed for discharging soil, stone, materials and trash into rivers, lakes, canals, ditches, manholes, culvert and gutter to impede the flow;
2. A fine of between VND 2,000,000 and 4,000,000 shall be imposed for one of the acts as follows:
a) Discharging the hazardous materials into the public water drainage system;
b) Violating the regulations on protection of water drainage system;
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
a) Arbitrarily connecting to the water drainage network and performing construction in rivers, channels, ponds and lakes;
b) Leveling and filling up canals, ditches, ponds for public drainage in contravention with the law;
c) Willingly moving the underground pipeline and water drainage manhole;
d) Performing works construction on land, on water surface, under water in the protection area of water drainage system in contravention with the law;
4. Remedial measures:
a) Coercively restoring the initial conditions;
b) Coercively demolishing the construction works and construction parts in violation as prescribed in Decree No. 180/2007/ND-CP for the acts specifies at Point d, Clause 3 of this Article;
SECTION 2. VIOLATION OF REGULATIONS ON MANAGEMENT OF GENERAL SOLID WASTE
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
2. A fine of between VND 15,000,000 and 30,000,000 shall be imposed for one of the acts as follows:
a) Storing the general solid waste at improper place or exceeding the prescribed time without treatment;
b) Placing the general solid waste with types of hazardous waste;
3. A fine of VND 30,000,000 and 40,000,000 shall be imposed for one of the acts as follows:
a) Operating the general solid waste treatment facility inconsistently with the technological process in projects appraised and approved by the competent authority;
b) Using the treatment technology of general solid waste inconsistently causing environmental pollution or substandard environmental indicators;
c) Treating the general solid waste inconsistently with the process and techniques and without assurance of survey indicators of gas emission, water environment, heavy metal composition, physico-chemical indicators and organic indicators as prescribed;
d) Failing to arrange safe distance for other civil works as prescribed;
4. Remedial measures:
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
b) Coercively treating the general solid waste under the prescribed processes and techniques for the acts specified at Point c, Clause 3 of this Article;
c) Coercively ensuring the safe distance as prescribed for the acts specified at Point d, Clause 3 of this Article;
SECTION 3. VIOLATION OF REGULATIONS ON URBAN LIGHTING AND TREES
Article 48. Violation of regulations on protection and use of public lighting system
1. A caution or a fine of between VND 500,000 and 1,000,000 shall be imposed for decoration, hanging of advertising panel and other things on lighting columns without permission or with permission but improper hanging;
2. A fine of between VND 5,000,000 and 10,000,000 shall be imposed for one of the acts as follows:
a) Damaging the equipment and public lighting system;
b) Illegally moving or improperly using the devices in the public lighting system;
3. Remedial measures: Coercively restoring the initial conditions.
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
1. A caution or a fine of between VND 200,000 and 500,000 shall be imposed for piercing or nailing trees; willingly plucking flowers, cutting branches, burning foot of tree, peeling trunk, defecating or committing other acts to damage trees, gardens and lawn;
2. A caution or a fine of between VND 500,000 and 1,000,000 shall be imposed for one of the acts as follows:
a) Building ring around tree foot on streets, parks and other public places improperly;
b) Stretching wire, decorative lighting, hanging advertising panel and other things on trees at public places, streets and parks improperly;
c) Leaving cattle graze in parks and gardens;
3. A fine of between VND 10,000,000 and 15,000,000 shall be imposed for one of the acts as follows:
a) Discharging waste, hazardous substance and building materials onto tree foot or willingly damaging and impeding the development of trees in urban area;
b) Planting trees on pavement, separating strip, streets, intersections and public areas improperly;
c) Planting trees in the list of trees banned from plantation and other trees in the list of trees of limited plantation without permission from the competent authority;
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
dd) Damaging cultural facilities, services and public works in parks and gardens;
e) Encroaching and building works on the existing tree land or identified in the urban planning or preventing the tree plantation as prescribed;
g) Organizations and individuals assigned for management have failed to comply with the regulations on maintenance, care and development of urban trees;
4. A fine of between VND 20,000,000 and 30,000,000 shall be imposed for willingly chopping or moving trees; cutting branches, trimming, digging and cutting root improperly;
5. Remedial measures:
a) Coercively restoring the initial conditions for the acts specified at Point a, b, Clause 2, Point a, b, c, Article and dd, Clause 3 of this Article;
b) Coercively demolishing construction work and works parts in violation as prescribed in Decree No. 180/2007/ND-CP for the acts specified at Point e, Clause 3 of this Article.
SECTION 4. VIOLATION OF REGULATIONS ON MANAGEMENT OF CEMETERY
Article 50. Violation of regulations on building, management and use of cemetery.
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
a) Building tombs and gravestones and other works in cemetery improperly;
b) Damaging gravestones and tombs in the cemetery;
2. A fine of between VND 2,000,000 and 5,000,000 shall be imposed for one of the acts as follows:
a) Performing the burial the cemeteries which were closed as prescribed;
b) Failing to move tombs under the cemetery construction planning or urban development project approved by the competent authority;
c) Willingly move tombs in cemetery without permission of cemetery management board;
d) Hindering or failing to comply with regulations on burial, exhumation of bone and disinterment and cremation;
3. A fine of between VND 10,000,000 and 15,000,000 shall be imposed for one of the acts as follows:
a) Damaging public works in cemetery;
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
c) Digging and damaging tombs without permission from the competent authority;
Article 51. Violation of regulations on using urban underground works
1. A fine of between VND 5,000,000 and 10,000,000 shall be imposed for one of the acts as follows:
a) Illegally connecting underground wires and pipes;
b) Using system of tunnel and trench without permit or for wrong purpose; willingly digging, moving and connecting tunnel and trench; violating regulations on management and protection of technical infrastructure works;
2. Remedial measures: Coercively restoring the initial conditions.
1. A fine of between VND 5,000,000 and 10,000,000 shall be imposed for assigned to manage the technical infrastructure works without coverage, installation of signs and issue of regulations on protection of technical infrastructure works;
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Article 53. Violation of regulations on management and general use of technical infrastructure works
1. A fine of between VND 10,000,000 and 20,000,000 shall be imposed for one the acts as follows:
a) Obstructing the installation, operation, maintenance, equipment upgrade under the signed contract;
b) Violation of regulations on management, operation, use and maintenance of technical infrastructure works commonly used;
2. A fine of between VND 20,000,000 and 30,000,000 shall be imposed for installation, management and operation of wire, telecommunication cable, electricity, public lighting, water supply and drainage pipeline, energy supply and equipment in technical infrastructure works commonly used inconsistently with regulations;
3. A fine of between VND 30,000,000 and 40,000,000 shall be imposed for building the technical infrastructure works commonly used without compliance with the urban planning and without building permit as prescribed or inconsistently with the contents of building permit issued;
4. Remedial measures:
a) Coercively restoring the initial conditions for the acts specified in Clause 2 of this Article;
b) Coercively demolishing the construction works, parts of construction works in violation as prescribed in Decree No. 180/2007/ND-CP for the acts specified in Clause 3 of this Article;
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Article 54. Violation of regulations on housing development
1. A fine of between VND 20,000,000 and 30,000,000 shall be imposed for one of the acts as follows:
a) Failing to publicize information on housing project or fully and correctly publicize information on housing under implementation as prescribed;
b) Failing to make a report on implementation of project to the competent authority as prescribed;
c) Classifying apartment building inconsistently with regulations;
2. A fine of between VND 80,000,000 and 100,000,000 shall be imposed for one of the acts as follows:
a) Failing to reserve land fund or reserve insufficient land area in the commercial housing development project for construction of social housing as prescribed;
b) Failing to invest in synchronous construction of social and technical infrastructure under the project approved;
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
3. Remedial measures:
a) Coercively publicize information as prescribed for the acts specified at Point a, Clause 1 of this Article;
b) Coercively reserving the land fund as prescribed to build social housing for the acts specified at Point a, Clause 2 of this Article;
Article 55. Violation of regulations on management and use of housing
1. A caution or a fine of between VND 500,000 and 1,000,000 shall be imposed for one of the acts as follows:
a) Advertising, writing and drawing outside housing in contravention of regulations;
b) Raising livestock and poultry in the part of common ownership or part of common use; raising livestock and poultry in the part of private ownership or part of private use affecting the order, beauty and living environment of other households and public area;
2. A fine of between VND 10,000,000 and 20,000,000 shall be imposed for one of the acts in violation of regulations on management and use of apartment building as follows:
a) Discharging trash, wastewater, exhaust gas and toxic substances indiscriminately, causing penetration, leakage and environmental pollution;
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
c) Using color of paint and decorating the façade of apartment or apartment building in contravention of regulations;
3. A fine of between VND 50,000,000 and 60,000,000 shall be imposed for one of the acts in violation of regulations on management and use of apartment building as follows:
a) Doing business in restaurant, karaoke and discos;
b) Repairing motorcycles, trading cattle and poultry; slaughtering livestock;
c) Arbitrarily newly expanding and taking up area and space or damaging the property under common ownership or common use in any form; breaking, renovating or dismantling structures of part of common ownership or private ownership or part of private use; changing the bearing structure, technical infrastructure and equipment commonly used and the external architecture of apartment building;
d) Dividing and converting the purpose of use of common ownership or common use in contravention of regulations;
dd) Trading gas or explosive and flammable materials;
4. Sanction shall be imposed for one of the acts in violation of regulations on management and use villas in urban areas as follows:
a) A fine of between VND 10,000,000 and 20,000,000 shall be imposed for one of the acts specified in Clause 2 of this Article;
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
c) A fine of between VND 80,000,000 and 100,000,000 shall be imposed for arbitrarily dismantling or renovating resulted in change of planning (construction density, number floor and height), the exterior architectural design for villas of group 2 as prescribed;
d) A fine of between VND 100,000,000 and 120,000,000 shall be imposed for arbitrarily dismantling or renovating resulted in change of planning (construction density, number floor and height), the architectural design and original appearance for villas of group 1 as prescribed;
5. A fine of between VND 50,000,000 and 60,000,000 shall be imposed for one of the acts in violation of regulations on housing management as follows:
a) Encroaching the housing and space around the housing or illegally occupying the housing area;
b) Failing to dismantle housing as prescribed or comply with the decision on dismantlement of housing of the competent authority;
c) Using the state-owned housing but expanding, repairing and renovating it without the approval from the housing management board.
6. Remedial measures:
a) Coercively restoring the initial condition for the acts specified in Clause 1, Point a, Clause 2, Point d, Clause 3, Point c, d, Clause 4 and Point a, Clause 5 of this Article;
b) Coercively dismantling the construction works or parts of construction works in violation as prescribed in Decree No. 180/2007/ND-CP for the acts specified at Point d, Clause 3, Point c, d, Clause 4, Point a, Clause 5 of this Article.
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
1. A fine of between VND 2,000,000 and 4,000,000 shall be imposed for one of the acts as follows:
a) Lending, managing with authorization or renting housing without making a contract as prescribed;
b) Failing to notarize or certify contract on housing as prescribed;
2. A fine of between VND 40,000,000 and 50,000,000 shall be imposed for one of the acts as follows:
a) Selling, renting or hire purchasing the social housing invested by the non-state capital for improper subjects or conditions as prescribed;
b) Selling, renting or hire purchasing the housing under the state ownership beyond the competence, to improper subjects or under improper conditions as prescribed;
c) The persons who are entitled to rent housing under the state ownership or persons who hire purchase the housing have transferred, converted, sub-leased or lent it without the approval of the competent authority as prescribed;
3. A fine of between VND 60,000,000 and 70,000,000 shall be imposed on foreign organizations possessing the housing in Vietnam to improper subjects or under improper conditions as prescribed;
4. A fine shall be imposed on individuals who are foreigners and Vietnamese people residing abroad and have one of the acts of violation as follows:
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
b) A fine of between VND 60,000,000 and 70,000,000 shall be imposed for possessing the housing in Vietnam with improper number or type as prescribed;
Article 57. Violation of regulations on management and use of office building
1. A caution or a fine of between VND 50,000 and 200,000 shall be imposed for using devices for personal cooking and boiling in working office;
2. A fine of between VND 10,000,000 and 20,000,000 shall be imposed for commercial advertising at offices;
3. A fine of between VND 40,000,000 and 50,000,000 shall be imposed for placing explosive materials in working office;
Article 58. Violation of regulations on examination and inspection of specialized construction
Organizations and individuals that act against or impede the competent person to perform the examination and inspection in activities of construction, real estate business, mining, production and business of building materials; management of technical infrastructure, management of housing and office development shall be sanctioned for administrative violations in the form and level of penalty for acts of opposition or impediment of law enforcer prescribed in the Government’s Decree on sanction of administrative violation in the field of security, order and social safety.
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
AUTHORITY TO RECORD AND SANCTION ADMINISTRATIVE VIOLATION
Article 59. Authority to record administrative violation
The persons having the authority to record the administrative violation for the acts specified in this Decree include:
1. The persons having the authority to sanction are specified in Article 61, 62, 63, 64, 67, 68 and 69 of this Decree;
2. Officials of People’s Committee of all levels are assigned to examine and detect the administrative violation in the fields specified in this Decree.
3. Officials and inspectors of state inspection agencies in the sector of construction are assigned to perform the independent examination and inspection or inspection team;
4. Officials are assigned to perform the examination in each field of state management on: construction activities, real estate business, operation, production and business of building materials; management of technical infrastructure and management of housing and office development;
5. The persons having the authority to sanction belonging to people’s Public security are entitled to record the administrative violation for the acts specified in Article 58 of this Decree;
6. The persons having the authority to sanction under the market management authority are specified in Article 45 of the Law on handling of administrative violation for the acts specified at Point b, Clause 2, Article 40 of this Decree.
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
1. The persons having the authority to sanction specified in this Decree are only permitted to sanction administrative violation within their competence. Where the acts of violation are beyond their competence, they must record those acts and transfer them to the competent authority for issuing the sanctioning decision;
2. When applying the form of sanction as depriving the right to use building permit, certificate of practice, the persons having the authority to impose sanction must notify in writing to or send the decision on sanction of administrative violation to the Construction Service Inspection.
3. In case of administrative violation under the authority of many persons, the sanction of administrative violation shall be done by the person who handles the case first;
4. The authority to impose a fine specified in Article 61, 62, 63, 64, 66, 67, 68 and 69 of this Decree is the authority to impose a fine for organizations; the authority to impose a fine for individuals is equal to a half of that for organizations;
Article 61. Authority to sanction of construction inspector
1. A caution
2. A fine up to VND 1,000,000.
3. Applying the remedial measures specified at Point a and b, Clause 3, Article 5 of this Decree.
Article 62. Authority to sanction of Head of specialized inspection team
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
a) A caution;
b) A fine up to VND 100,000,000.
c) Depriving the right to use building permit, certificate and certificate of practice or suspending the operation with a definite time;
d) Applying the remedial measures specified at Point a, b, c and e, Clause 3, Article 5 of this Decree.
2. The Head of specialized inspection team of the Ministry of Construction inspection has the authority to impose sanction as follows:
a) A caution;
b) A fine of between VND 500,000,000 shall be imposed for the field of construction; up to VND 210,000,000 shall be imposed in the fields: real estate business, mining, production and trading of building materials; management of technical infrastructure; management and development of housing and offices;
c) Depriving the right to use the building permit, certificate and certificate of practice or suspending the operation with a definite time;
d) Applying the remedial measures specified at Point a, b, c, d and e, Clause 3, Article 5 of this Decree.
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
1. A caution.
2. A fine up to VND 100,000,000.
3. Depriving the right to use building permit, certificate and certificate of practice or suspending the operation with a definite time;
4. Applying the remedial measures specified in Clause 3, Article 5 of this Decree.
Article 64. Authority to sanction of chief inspector of Ministry of Construction
1. A caution.
2. A fine:
a) Up to 30,000,000 shall be imposed in the fields: real estate business, mining, production and trading of building materials; management of technical infrastructure; management and development of housing and offices;
b) Up to VND 1,000,000,000 shall be imposed in the field of construction;
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
4. Applying the remedial measures specified at Point a, b, c, d and e, Clause 3, Article 5 of this Decree.
Article 65. Authority to sanction of People’s Public Security
The persons having the authority to sanction belonging to the people’s public security shall impose sanction under their authority specified in Article 58 of this Article;
Article 66. Authority to sanction of market management authority
The persons having the authority to sanction belonging to the market management authority shall impose sanction of administrative violation for the acts specified at Point b, Clause 2, Article 40 of this Decree;
Article 67. Authority to sanction of Chairman of communal-level People’s Committee
1. A caution.
2. A fine up to VND 1,000,000,000
3. Applying the remedial measures specified at Point a, b, dd, Clause 3, Article 5 of this Decree.
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
1. A caution.
2. A fine up to VND 100,000,000.
3. Depriving the right to use building permit, certificate and certificate of practice or suspending the operation with a definite time;
4. Applying the remedial measures specified in Clause 3, Article 5 of this Decree.
Article 69. Authority to sanction of chairman of provincial-level People’s Committee
1. A caution
2. A fine:
a) Up to VND 300,000,000 in the fields: real estate business, mining, production and trading of building materials; management of technical infrastructure; management and development of housing and offices;
b) Up to VND 1,000,000,000 in the field of construction;
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
4. Applying the remedial measures specified at Point a, b, c, d and e, Clause 3, Article 5 of this Decree.
Article 70. Transitional provision
1. The decisions on penalizing administrative violations that have not been implemented shall be implemented or enforced in accordance with the Law on handling of administrative violations.
2. For the acts of construction without permit, unauthorized construction or improper design approved under the provisions of Decree No. 23/2009/ND-CP dated February 27 2009 of the Government on sanction of administrative violation in construction activities, real estate business, mining, production and trading of building materials, management of technical infrastructure, management of housing and office development with the issue of decision on enforced housing demolition, but on the effective date of this Decree, the demolition has not been done, the agency or persons having the authority to issue the decision on enforced housing demolition shall consider and handle the case as prescribed in Clause 9 and 10, Article 13 of this Decree.
This Decree takes effect on November 30 2013 and supersedes the Decree No. 23/2009/ND-CP dated February 27, 2009 of the Government on sanction of administrative violation in the construction activities, real estate business, mining, production and trading of building materials, management of technical infrastructure, management of housing and office development.
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
2. The Ministers, heads of ministerial-level agencies, heads of government-attached agencies, Chairman of People's Committees of provinces and centrally-run cities are liable to execute this Decree. /.
FOR THE
GOVERNMENT
PRIME MINISTER
Nguyen Tan Dung
Nghị định 121/2013/NĐ-CP quy định xử phạt vi phạm hành chính trong hoạt động xây dựng; kinh doanh bất động sản; khai thác, sản xuất, kinh doanh vật liệu xây dựng; quản lý công trình hạ tầng kỹ thuật; quản lý phát triển nhà và công sở
Số hiệu: | 121/2013/NĐ-CP |
---|---|
Loại văn bản: | Nghị định |
Nơi ban hành: | Chính phủ |
Người ký: | Nguyễn Tấn Dũng |
Ngày ban hành: | 10/10/2013 |
Ngày hiệu lực: | Đã biết |
Tình trạng: | Đã biết |
Văn bản đang xem
Nghị định 121/2013/NĐ-CP quy định xử phạt vi phạm hành chính trong hoạt động xây dựng; kinh doanh bất động sản; khai thác, sản xuất, kinh doanh vật liệu xây dựng; quản lý công trình hạ tầng kỹ thuật; quản lý phát triển nhà và công sở
Chưa có Video