THỦ
TƯỚNG CHÍNH PHỦ |
CỘNG
HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM |
Số: 1875/CT-TTg |
Hà Nội, ngày 11 tháng 10 năm 2010 |
VỀ VIỆC TĂNG CƯỜNG THỰC HIỆN CÁC BIỆN PHÁP BÌNH ỔN GIÁ CẢ, THỊ TRƯỜNG NHỮNG THÁNG CUỐI NĂM 2010
Ngay từ những tháng đầu năm 2010, Chính phủ đã chủ động triển khai các biện pháp chỉ đạo điều hành phát triển kinh tế đạt mục tiêu bảo đảm ổn định kinh tế vĩ mô, không để lạm phát cao, đạt tốc độ tăng trưởng kinh tế 6,5% trong năm 2010. Với nỗ lực và phấn đấu cao của doanh nghiệp và nhân dân cả nước 9 tháng qua, kết quả đạt được khá toàn diện, các cân đối vĩ mô được bảo đảm, lạm phát được kiểm soát, thu ngân sách đạt khá, giải ngân vốn đầu tư phát triển có chuyển biến tích cực; nhập siêu giảm so với những năm gần đây; tốc độ tăng huy động vốn, dư nợ tín dụng và tổng phương tiện thanh toán tăng dần, tạo cơ sở để tốc độ tăng trưởng kinh tế 9 tháng qua đạt được khoảng 6,52%.
Những tháng cuối năm, kinh tế còn khó khăn, nhất là vốn cho sản xuất, cung ứng điện, cung cầu, giá cả hàng hóa các mặt hàng thiết yếu, dịch bệnh gia súc có thể diễn biến theo hướng không thuận lợi sẽ tiếp tục tạo sức ép đối với việc thực hiện mục tiêu bình ổn giá cả, thị trường.
Để bảo đảm đạt được tốc độ tăng trưởng khoảng 6,5%, chỉ số giá tiêu dùng cả năm ở mức khoảng 8%, Thủ tướng Chính phủ yêu cầu các Bộ, cơ quan liên quan, Ủy ban nhân dân các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương tiếp tục chỉ đạo triển khai quyết liệt các giải pháp bảo đảm ổn định kinh tế vĩ mô, đẩy mạnh sản xuất đã được đề ra tại Nghị quyết số 18/NQ-CP ngày 06 tháng 4 năm 2010 của Chính phủ, trong đó, cần chú trọng những nội dung sau:
Các Bộ: Công thương, Nông nghiệp và Phát triển nông thôn, Y tế, Xây dựng chậm nhất là trong quý IV năm 2010 phải hoàn thành và công bố quy hoạch phát triển sản xuất và hệ thống phân phối các sản phẩm chủ yếu: xăng dầu, phân bón, thép xây dựng, xi măng, lương thực, thuốc chữa bệnh theo chủ trương của Chính phủ tại Thông báo số 133/TB-VPCP ngày 20 tháng 4 năm 2009 của Văn phòng Chính phủ.
2. Bộ Công Thương chủ trì, phối hợp với các Bộ, ngành, địa phương:
- Nghiên cứu, ban hành quy định về trách nhiệm của doanh nghiệp trong việc bảo đảm lượng hàng hóa dự trữ lưu thông khi kinh doanh các mặt hàng bảo đảm bình ổn giá cả, thị trường, nhất là những doanh nghiệp có thị phần cao;
- Cùng với việc tập trung chỉ đạo sản xuất, cung ứng bảo đảm điện cho sản xuất và đời sống, phải chú ý đến bảo đảm cung ứng các mặt hàng thép xây dựng, thực phẩm; công tác dự báo xu thế thị trường và thông tin các mặt hàng thiết yếu để các địa phương chủ động cân đối cung cầu, thực hiện giải pháp bình ổn giá;
- Rà soát lại năng lực sản xuất, hệ thống cung ứng để có phương án cụ thể bảo đảm: cân đối cung, cầu các loại hàng hóa, dịch vụ thiết yếu phục vụ sản xuất, tiêu dùng từ nay đến hết năm 2010, quý I năm 2011; nhu cầu hàng hóa phục vụ Tết Nguyên đán Tân Mão 2011; bảo đảm cân đối các vật tư, nguyên, nhiên vật liệu chủ yếu cho sản xuất và các mặt hàng tiêu dùng thiết yếu; chủ động xây dựng phương án thích hợp để kết hợp có hiệu quả nguồn sản xuất trong nước và nguồn nhập khẩu mặt hàng thiết yếu, bảo đảm nhu cầu sản xuất, tiêu dùng;
- Tổ chức điều hành linh hoạt cung ứng sản phẩm để hàng hóa lưu thông suốt giữa các vùng, miền trong cả nước; cung ứng hàng hóa vào các dịp lễ, tết; có biện pháp cụ thể khuyến khích các doanh nghiệp thực hiện các chương trình khuyến mại, giảm giá; nghiên cứu hướng dẫn việc thực hiện các chương trình bình ổn giá để giúp các địa phương thực hiện hiệu quả.
- Chỉ đạo các cơ quan chức năng tăng cường kiểm soát thị trường, chống gian lận thương mại, kiểm tra, xử lý nghiêm các hành vi vi phạm pháp luật về giá và các hành vi đầu cơ tăng giá trái pháp luật; kiểm tra, kiểm soát vệ sinh an toàn thực phẩm trong chế biến và lưu thông, kiểm tra chất lượng và đo lường hàng hóa gắn với kiểm tra giá đã được đăng ký, niêm yết;
- Làm việc với từng ngành hàng để có giải pháp cụ thể tháo gỡ các khó khăn, vướng mắc đối với hoạt động xuất khẩu; khẩn trương hướng dẫn thực hiện các biện pháp kiểm soát nhập siêu theo chỉ đạo của Thủ tướng Chính phủ tại công văn số 36/TTg-KTTH ngày 22 tháng 9 năm 2010, việc tuân thủ quy định về sử dụng nguồn vật tư, hàng hóa trong nước sản xuất của các dự án đầu tư bằng nguồn ngân sách, mua sắm công; kiểm soát nhập siêu ở mức khoảng 20% kim ngạch xuất khẩu.
- Căn cứ quy định của pháp luật hiện hành về: thuế, kiểm soát siêu lợi nhuận, chống liên kết độc quyền nâng giá và đầu cơ trái pháp luật, chỉ đạo các cơ quan chức năng tăng cường kiểm soát các yếu tố hình thành giá và việc xác định giá bán các mặt hàng thiết yếu, mặt hàng thuộc diện bình ổn giá theo quy định hiện hành, nhất là các mặt hàng: thuốc chữa bệnh, sản phẩm sữa, thép xây dựng và vật liệu xây dựng, khí ga … tăng cường kiểm tra, kiểm soát để bảo đảm mọi tổ chức, cá nhân đều phải tuân thủ và thực hiện nghiêm quy định về đăng ký, niêm yếu giá và bán theo giá niêm yết; xử lý nghiêm các hành vi vi phạm về định giá, liên kết định giá để thu lợi bất hợp lý;
- Điều hành giữ ổn định giá điện, giá than bán cho các hộ sản xuất: điện, xi măng, phân bón, giấy theo đúng chỉ đạo của Chính phủ tại Nghị quyết số 18/NQ-CP ngày 06 tháng 4 năm 2010 của Chính phủ; sử dụng linh hoạt các công cụ thuế, phí, quỹ bình ổn giá để bình ổn giá xăng dầu;
Kiểm soát chặt chẽ các phương án giá và mức giá đối với hàng dự trữ quốc gia; hàng hóa, dịch vụ Nhà nước đặt hàng, mua sắm bằng nguồn ngân sách nhà nước hoặc được trợ giá, trợ cước; hàng hóa, dịch vụ công ích.
- Tăng cường quản lý hoạt động thu, chi ngân sách; hiệu quả sử dụng vốn ngân sách nhà nước; giám sát việc tuân thủ quy định về tiêu chuẩn, chế độ, định mức chi tiêu của các tổ chức, đơn vị sử dụng ngân sách nhà nước. Có biện pháp cụ thể chống thất thu ngân sách và gian lận thuế, thực hành tiết kiệm, chống lãng phí trong quản lý chi ngân sách. Bảo đảm đủ kinh phí cho nhiệm vụ chi phục vụ an sinh xã hội. Ngừng các khoản chi chưa thực sự cấp bách, nội dung không thiết thực.
7. Ủy ban nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương chủ động phối hợp với các Bộ, ngành:
- Triển khai và thực hiện biện pháp thích hợp tháo gỡ khó khăn cho các tổ chức, cá nhân hoạt động trên địa bàn để đẩy mạnh sản xuất, kịp thời đưa hàng hóa vào lưu thông phục vụ nhu cầu sản xuất, tiêu dùng. Điều hành để giải quyết có kết quả việc xả nước, tích nước trên địa bàn tạo chủ động trong việc đảm bảo nước cho sản xuất điện và sản xuất nông nghiệp;
- Chỉ đạo các lực lượng; quản lý thị trường, hải quan, thanh tra, công an, thuế … tăng cường thanh tra, kiểm tra việc chấp hành quy định của Nhà nước về quản lý giá, việc đăng ký giá, kê khai giá, niêm yết, bán hàng hóa, dịch vụ theo đúng giá niêm yết, việc công khai thông tin về giá hàng hóa, dịch vụ theo quy định của pháp luật, không để các doanh nghiệp, cá nhân tăng giá, phí tùy tiện, trái pháp luật, nhất là giá cước vận tải, các loại phí dịch vụ; kiên quyết xử lý nghiêm những đơn vị, cá nhân vi phạm;
- Chủ động cân đối cung cầu hàng hóa trên địa bàn, chú trọng các mặt hàng thực phẩm, lương thực, xác định cụ thể những mặt hàng cần thực hiện bình ổn giá, lựa chọn các đơn vị có năng lực và hệ thống phân phối tham gia thực hiện yêu cầu bình ổn, trên cơ sở đó sử dụng nguồn tài chính của địa phương (ngân sách địa phương, quỹ dự trữ tài chính) thực hiện các biện pháp bình ổn thị trường, giá cả các mặt hàng thiết yếu từ nay đến Tết Nguyên đán Tân Mão 2011;
- Phối hợp với Bộ Tài chính kiểm soát chặt chẽ phương án giá và mức giá hàng hóa, dịch vụ do Nhà nước đặt hàng phục vụ các chương trình mục tiêu quốc gia; hàng hóa, dịch vụ được mua sắm từ nguồn ngân sách nhà nước; hàng hóa, dịch vụ còn được trợ cước, trợ giá.
Nơi nhận: |
THỦ
TƯỚNG |
THE PRIME MINISTER |
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIET NAM |
No. 1875/2010/CT-TTg |
Hanoi, October 11, 2010 |
DIRECTIVE
ON INTENSIFYING THE IMPLEMENTATION OF MEASURES FOR STABILIZING PRICES AND MARKETS IN THE LAST MONTHS OF 2010
Since early 2010, the Government has taken the initiative in implementing measures to direct and administer economic development with the aims of ensuring stability of the macro economy, curbing inflation and achieving the economic growth rate of 6.5% in 2010. With untiring efforts of enterprises and people across the country, over the past nine months, relatively comprehensive results were recorded, macro balances guaranteed, inflation controlled, budget revenues increased, development investment capital positively disbursed; trade deficit reduced against previous years, the rates of capital mobilization, outstanding loans and total payment instruments incrementally increased, serving as bases for the economy to grow at around 6.52%.
In the remaining months of the year, our economy will still face difficulties, especially in capital for production, power supply, prices of essential goods, livestock epidemics, which may develop unfavorably, continuing to put pressures on the achievement of price and market stabilization objectives
In cider to achieve the annual growth rate of about 6.5% and price index of about 8%. the Prime Minister orders ministries, related agencies and People's Committees of provinces and centrally run cities (provincial-level People's Committees) to continue directing the implementation of drastic measures for ensuring stability of the macro economy and strongly boosting production already identified in the Government's Resolution No. 18/NQ-CP of April 4, 2010, paying special attention to the following:
1. Ministries and sectors shall, according to their assigned functions and tasks, coordinate with provincial-level People's Committees in further directing and applying measures to promptly resolve difficulties for enterprises to boost production, save expenses, reduce production costs and increase goods supplies on the market; and further urging the implementation of solutions to ensuring sources of goods supplies and observance of price regulations.
The Ministries of Industry and Trade; Agriculture and Rural Development; Health; and Construction shall complete and publish within the fourth quarter of 2010 master plans on the development of production and distribution systems of key products: petrol and oil, fertilizers, construction steel, cement, food and medicines, in line with the Government's policies staled in the Government Office's Notice No. 133/TB-VPCP of April 20, 2009.
2. The Ministry of Industry and Trade shall assume the prime responsibility for, and coordinate with ministries, branches and localities in:
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
- Along with concentrating on directing the generation and supply of adequate electricity for production and life, paying attention to ensuring the supply of construction steel and foods and to the forecast of market trends and provision of information on essential commodities so as to help localities take the initiative in balancing supply and demand and implementing price valorization solutions:
- Scrutinizing production capacity and supply systems so as to work out specific plans to ensure supply demand balances with regard to essential goods and services for production and consumption through the end of 2010 and the first quarter of 2011; to meet needs for goods for the lunar new year festival in 2011: ensure adequate major supplies, fuels and materials for production as well as essential consumer goods; to take the initiative in drawing up appropriate plans to effectively combine domestic manufacture and import of essential goods to meet production and consumption needs:
- Flexibly organizing the supply of products to ensure uninterrupted circulation of goods across regions and areas nationwide; supplying goods on festive and new year occasions; offering specific incentives for enterprises to launch sales campaigns; studying and guiding the effective implementation of price valorization programs in localities;
- Directing functional agencies to intensify market control, combat trade fraud and inspect and strictly deal with violations of price regulations and illegal speculation to earn illicit profits from price hike; examining and controlling food hygiene and safety during processing and circulation, inspecting goods quality and measurement in association with checking prices against registered or posted ones;
- Working with commodity associations in order to come up with specific measures to remove difficulties and problems for export activities; expeditiously guiding the implementation of measures to control trade deficit under the Prime Minister's instructions in Official Letter No. 36/TTg-KTTH of September 22, 2010, the observance of regulations on use of home-made supplies and goods in state budget-funded projects and public procurement; and controlling trade deficit at around 20% of export turnover.
3. The Ministry of Finance shall assume the prime responsibility for, and coordinate with the Ministry of Industry and Trade, other ministries, agencies and provincial-level People's Committees in:
- In pursuance to current laws on taxation, control of super profit, combat of syndication to raise prices and illegal speculation, directing functional agencies in further controlling price constituents and fixing selling prices of essential goods and goods subject to price valorization under current regulations, particularly medicines, diary products, construction steel and materials and fuel gas, intensifying inspection and control to ensure that all organizations and individuals strictly observe and implement regulations on price registration and posting and sale at posted prices; strictly handling violations of pricing regulations to cam illicit profits;
- Keeping stable prices of electricity and coal sold to households generating and producing electricity, cement, fertilizers and paper in line with the Government's instruction in Resolution No. 18/NQ-CP of April 4, 2010; flexibly using the tools of taxes, charges and price valorization funds to keep stable petrol and oil prices;
Closely controlling pricing plans and price levels of national reserve goods; goods and services ordered or procured by the State with state budget funds or price and freight subsidies; and public-utility goods and services.
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
4. The State Bank of Vietnam shall continue administering monetary policy in an active and flexible manner, ensuring the growth of credit and total payment instruments at reasonable levels in line with development objectives, meeting production requirements, incrementally reducing credit interest rates, administering foreign exchange rates in a flexible manner to ensure macro balances, encouraging export and increasing foreign currency reserves; reviewing and assessing current regulations on monetary and credit management so as to make necessary adjustments on the principle of assuring safety for the credit and banking system while boosting production and business. It shall study and adopt appropriate policies and mechanisms allowing commercial banks to quickly withdraw cash from circulation in order to lessen pressures on price increase, especially at the end of the year when the volume of payments for works and projects will be high and on festive and new year events when bonuses and salaries will be paid in large amounts.
5. The- Ministry of Agriculture and Rural Development shall assume the prime responsibility for, and coordinate with provincial-level People's Committees in, taking specific measures suitable to each region and locality to control cattle and poultry epidemics in a timely and effective manner. It shall coordinate with the Ministry of Industry and Trade in controlling the import and export of fertilizers, ensuring stable sources for domestic production. It shall ensure adequate supply of essential goods items for the traditional new year in 2011, especially pork, chicken, foodstuffs and vegetables; direct state food corporations to ensure adequate food and organize sale networks to promptly meet the people's needs, particularly in cities, industrial parks, populous areas and disaster- and flood-stricken areas, preventing goods shortages and price hikes.
6. The Ministry of Education and Training shall coordinate with provincial-level People's Committees in evaluating the implementation of the Government's Decree No. 49/2010/ND-CP of May 14, 2010, stipulating school fee exemption and reduction, school expense support and school fee collection and use mechanisms applicable to education establishments within the national education system from the academic year 2010-2011 to 2014-2015; and report thereon to the Government at the year-end regular meeting.
7. Provincial-level People's Committees shall take the initiative in coordinating with ministries and sectors in:
- Implementing appropriate measures to resolve difficulties for organizations and individuals operating in their localities in order to boost production and promptly put goods into circulation to meet production and consumption needs. Administering the discharge and accumulation of water in their localities in order to actively ensuring water for power generation and agricultural production;
- Directing market control, customs, inspection, public security, tax and other forces to intensify inspection and examination of the observance of state regulations on price management, price registration, declaration and posting and sale of goods and services at posted prices, disclosure of information on goods and service prices according to law. disallowing enterprises and individuals to increase prices and charges arbitrarily in contravention of law, especially transport freights and service charges; resolutely handling violators;
- Taking the initiative in balancing goods supply and demand in localities, attaching importance to food and foodstuffs, identifying specific goods items in need of price valorization, selecting qualified units with distribution networks to participate in realizing the valorization requirements, and, on this basis, using local financial sources (local budgets and reserve financial funds) for implementing measures to stabilize markets and prices of essential goods items from now to the traditional new year festival;
- Coordinating with the Ministry of Finance in closely controlling price plans and price levels of goods and services ordered by the State to serve national target programs: goods and services purchased with state budget funds; and those enjoying freight and price subsidies.
8. The Ministry of Information and Communications shall direct information and press agencies to promote public information on the Party's and State's guidelines and policies, administration of the Government, actual supply and demand and market prices at home and abroad among the people and enterprises, creating social consensus and involving other ministries, sectors and localities in stabilizing prices and markets and ensuring social justice and security.
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
PRIME MINISTER
Nguyen Tan Dung
;
Chỉ thị 1875/CT-TTg năm 2010 về tăng cường thực hiện các biện pháp bình ổn giá cả, thị trường những tháng cuối năm do Thủ tướng Chính phủ ban hành
Số hiệu: | 1875/CT-TTg |
---|---|
Loại văn bản: | Chỉ thị |
Nơi ban hành: | Thủ tướng Chính phủ |
Người ký: | Nguyễn Tấn Dũng |
Ngày ban hành: | 11/10/2010 |
Ngày hiệu lực: | Đã biết |
Tình trạng: | Đã biết |
Văn bản đang xem
Chỉ thị 1875/CT-TTg năm 2010 về tăng cường thực hiện các biện pháp bình ổn giá cả, thị trường những tháng cuối năm do Thủ tướng Chính phủ ban hành
Chưa có Video