BỘ
TÀI CHÍNH |
CỘNG
HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM |
Số: 55/2009/TT-BTC |
Hà Nội, ngày 20 tháng 03 năm 2009 |
Căn cứ Luật Giao thông đường
thủy nội địa;
Căn cứ Nghị định số 57/2002/NĐ-CP ngày 3/6/2002 của Chính phủ quy định chi tiết
thi hành Pháp lệnh phí và lệ phí;
Căn cứ Nghị định số 24/2006/NĐ-CP ngày 06/3/2006 của Chính phủ sửa đổi, bổ sung
một số điều của Nghị định số 57/2002/NĐ-CP ngày 3/6/2002 của Chính phủ quy định
chi tiết thi hành Pháp lệnh phí và lệ phí;
Bộ Tài chính hướng dẫn bổ sung Thông tư số 101/2008/TT-BTC ngày 11/11/2008 hướng dẫn chế độ thu, nộp và quản lý sử dụng phí, lệ phí áp dụng tại Cảng vụ đường thủy nội địa như sau:
Điều 1. Bổ sung Khoản 2 Mục II của Thông tư số 101/2008/TT-BTC như sau:
“2. Phí, lệ phí áp dụng tại Cảng vụ đuờng thủy nội địa là khoản thu thuộc ngân sách nhà nước. Cơ quan thu phí, lệ phí được trích để lại tiền phí, lệ phí thu được để trang trải chi phí cho hoạt động của Cảng vụ theo quy định tại khoản 3 mục này theo tỷ lệ như sau:
- Đối với cơ quan thu phí, lệ phí là Cảng vụ đường thủy nội địa khu vực II và khu vực IV: Được trích lại toàn bộ (100%) số tiền phí, lệ phí thu được.
- Đối với cơ quan thu phí, lệ phí là Cảng vụ đường thủy nội địa khu vực I và khu vực III, các Cảng vụ đường thuỷ nội địa do địa phương quản lý: Được trích lại 95% (chín mươi lăm phần trăm) trên tổng số tiền phí, lệ phí thu được trước khi nộp ngân sách nhà nước và thực hiện nộp 5% (năm phần trăm) số tiền phí, lệ phí thu được vào ngân sách nhà nước theo chương, loại, khoản, mục, tiểu mục tương ứng của Mục lục ngân sách nhà nước hiện hành.
Các cảng vụ đường thủy nội địa do địa phương quản lý được trích để lại 95% (chín mươi lăm phần trăm) trên tổng số tiền phí, lệ phí thu được kể từ ngày Thông tư số 101/2008/TT-BTC có hiệu lực thi hành”
Nơi nhận: |
KT.
BỘ TRƯỞNG |
THE
MINISTRY OF FINANCE |
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIET NAM |
No. 55/2009/TT-BTC |
Hanoi, March 20, 2009 |
CIRCULAR
AMENDING AND SUPPLEMENTING CIRCULAR No. 101/2008/TT-BTC OF NOVEMBER 11, 2008, WHICH GUIDES THE COLLECTION, REMITTANCE AND USE MANAGEMENT OF CHARGES AND FEES AT INLAND WATERWAY PORT AUTHORITIES
Pursuant to the Law on Inland
Waterway Transport;
Pursuant to the Government’s Decree No. 57/2002/ND-CP of June 3, 2002,
detailing the Ordinance on Charges and Fees;
Pursuant to the Government’s Decree No. 24/2006/ND-CP of March 6, 2006,
amending and supplementing a number of articles of the Government’s Decree No.
57/2002/ND-CP of June 3, 2002, which details the Ordinance on Charges and Fees;
The Ministry of Finance guides supplements to Circular No. 101/2008/TT-BTC of
November 11, 2008, guiding the collection, remittance and use management of
charges and fees at inland waterway port authorities, as follows:
Article 1. To supplement Clause 2, Section II of Circular No. 101/2008/TT-BTC as follows:
“2. Charges and fees collected by inland waterway port authorities constitute a state budget revenue. Charge and fee-collecting agencies may retain the collected charges and fees to cover expenses for the operation of port authorities under Clause 3 of this Section at the percentages specified below:
- Charge and fee-collecting agencies which are inland waterway port authorities in regions II and IV may retain the whole (100%) of the collected charge and fee amounts.
- Charge and fee-collecting agencies which are inland waterway port authorities in regions I and III and locally managed inland waterway port authorities may retain 95% (ninety five per cent) of the total collected charge and fee amounts and remit the remaining 5% (five per cent) into the state budget according to the corresponding chapter, category, clause, item and sub-item of the current State Budget Index.
From the effective date of Circular No. 101/2008/TT-BTC, locally managed inland waterway port authorities may retain 95% (ninety five per cent) of the total collected charge and fee amounts.”
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Article 3. Payers of charges and fees at inland waterway port authorities and concerned agencies shall strictly implement this Circular.
Article 4. Inland waterway port authorities or concerned agencies should report any problems arising in the course of implementation to the Ministry of Finance for study and appropriate amendment or supplementation.-
FOR
THE MINISTER OF FINANCE
DEPUTY MINISTER
Do Hoang Anh Tuan
;
Thông tư 55/2009/TT-BTC sửa đổi, bổ sung Thông tư 101/2008/TT-BTC hướng dẫn chế độ thu, nộp và quản lý sử dụng phí, lệ phí áp dụng tại cảng vụ đường thủy nội địa do Bộ tài chính ban hành
Số hiệu: | 55/2009/TT-BTC |
---|---|
Loại văn bản: | Thông tư |
Nơi ban hành: | Bộ Tài chính |
Người ký: | Đỗ Hoàng Anh Tuấn |
Ngày ban hành: | 20/03/2009 |
Ngày hiệu lực: | Đã biết |
Tình trạng: | Đã biết |
Văn bản đang xem
Thông tư 55/2009/TT-BTC sửa đổi, bổ sung Thông tư 101/2008/TT-BTC hướng dẫn chế độ thu, nộp và quản lý sử dụng phí, lệ phí áp dụng tại cảng vụ đường thủy nội địa do Bộ tài chính ban hành
Chưa có Video