BỘ TÀI CHÍNH |
CỘNG HÒA XÃ
HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM |
Số: 46/2013/TT-BTC |
Hà Nội, ngày 25 tháng 4 năm 2013 |
QUY ĐỊNH CHẾ ĐỘ THU, NỘP, QUẢN LÝ VÀ SỬ DỤNG PHÍ SÁT HẠCH CẤP GIẤY PHÉP LÁI TÀU
Căn cứ Luật Đường sắt số 35/2005/QH12 ngày 14/6/2005;
Căn cứ Pháp lệnh phí và lệ phí số 38/2001/UBTVQH10 ngày 28/8/2001;
Căn cứ Nghị định số 57/2002/NĐ-CP ngày 03/6/2002 của Chính phủ quy định chi tiết thi hành Pháp lệnh phí và lệ phí và Nghị định số 24/2006/NĐ-CP ngày 06/3/2006 sửa đổi, bổ sung một số điều của Nghị định số 57/2002/NĐ-CP ngày 03/6/2002;
Căn cứ Nghị định số 118/2008/NĐ-CP ngày 27/11/2008 của Chính phủ quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Bộ Tài chính;
Theo đề nghị của Vụ trưởng Vụ Chính sách Thuế,
Bộ trưởng Bộ Tài chính ban hành Thông tư quy định chế độ thu, nộp, quản lý và sử dụng phí sát hạch cấp giấy phép lái tàu, như sau:
1. Người tham gia sát hạch để được cấp giấy phép lái tàu là đối tượng nộp phí sát hạch cấp giấy phép lái tàu theo quy định tại Thông tư này.
2. Cơ quan có thẩm quyền sát hạch cấp giấy phép lái tàu là cơ quan thu phí.
Mức thu phí sát hạch lần đầu là: 400.000 đồng/lần/thí sinh.
Mức thu phí sát hạch lại là: 200.000 đồng/lần/thí sinh.
Điều 3. Quản lý và sử dụng phí
1. Phí sát hạch cấp giấy phép lái tàu là khoản thu thuộc ngân sách nhà nước, cơ quan thu phí được trích lại 90% tiền phí thu được để trang trải chi phí cho việc tổ chức sát hạch, thu phí theo quy định; nộp số tiền phí còn lại (10%) vào ngân sách nhà nước theo chương, mục, tiểu mục của Mục lục ngân sách nhà nước hiện hành.
2. Các nội dung khác liên quan đến việc đăng ký, kê khai, thu, nộp, quản lý, sử dụng, công khai chế độ thu phí sát hạch cấp giấy phép lái tàu không quy định tại Thông tư này được thực hiện theo hướng dẫn tại Thông tư số 63/2002/TT-BTC ngày 24/7/2002 của Bộ Tài chính hướng dẫn thực hiện các quy định pháp luật về phí và lệ phí, Thông tư 45/2006/TT-BTC ngày 25/5/2006 sửa đổi, bổ sung Thông tư số 63/2002/TT-BTC ngày 24/7/2002, Thông tư số 28/2011/TT-BTC ngày 28/02/2011 của Bộ Tài chính hướng dẫn thi hành một số điều của Luật Quản lý thuế, hướng dẫn thi hành Nghị định số 85/2007/NĐ-CP ngày 25/5/2007 và Nghị định số 106/2010/NĐ-CP ngày 28/10/2010 của Chính phủ, Thông tư 153/2012/TT-BTC ngày 17/9/2012 của Bộ Tài chính hướng dẫn việc in, phát hành, quản lý và sử dụng các loại chứng từ thu tiền phí, lệ phí thuộc ngân sách nhà nước và các văn bản sửa đổi, bổ sung (nếu có).
1. Thông tư này có hiệu lực thi hành kể từ ngày 10 tháng 6 năm 2013.
2. Bãi bỏ các nội dung quy định về phí sát hạch lái tàu tại Quyết định số 17/2007/QĐ-BTC ngày 21/3/2007 của Bộ trưởng Bộ Tài chính quy định mức thu, chế độ thu, nộp, quản lý, sử dụng phí sát hạch lái tàu, lệ phí cấp giấy phép lái tàu và giấy chứng nhận đăng ký phương tiện giao thông đường sắt.
3. Trong quá trình thực hiện nếu có vướng mắc, đề nghị các cơ quan, tổ chức, cá nhân phản ánh kịp thời về Bộ Tài chính để nghiên cứu, hướng dẫn bổ sung./.
Nơi nhận: |
KT. BỘ TRƯỞNG |
THE MINISTRY
OF FINANCE |
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIET NAM |
No. 46/2013/TT-BTC |
Hanoi, April 25, 2013 |
CIRCULAR
PROVIDING FOR THE REGIME OF COLLECTION, REMITTANCE, MANAGEMENT AND USE OF EXAMINATION CHARGES FOR THE TRAIN-DRIVING LICENSE
Pursuant to the Law on railway No. 35/2005/QH12, of June 14, 2005;
Pursuant to the Ordinance on charges and fees No. 38/2001/UBTVQH10, of August 28, 2001;
Pursuant to the Government’s Decree No. 57/2002/ND-CP, of June 03, 2002, detailing the implementation of the Ordinance on charges and fees and the Decree No. 24/2006/ND-CP, of March 06, 2006 amending and supplementing a number of articles of the Decree No. 57/2002/ND-CP, of June 03, 2002;
Pursuant to the Government’s Decree No. 118/2008/ND-CP, of November 27, 2008 defining the functions, tasks, powers and organizational structure of the Ministry of Finance;
At the proposal of Director of the Tax Policy Department,
The Minister of Finance promulgates the Circular providing for the regime of collection, remittance, management and use of examination charges for the train-driving license, as follows:
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
1. The participants of examination for the train-driving license are subjects of payment of examination charges for the train-driving license as prescribed in this Circular.
2. Agencies competent to examine for the train-driving license are agencies performing the collection of charges.
Article 2. Charges:
For the initial examination charge is: VND 400,000 once/ examinee.
For the re-examination charge is: VND 200,000 once/ examinee.
Article 3. Management and use of charges
1. The examination charges for the train-driving license are revenues of the State budget, the agencies collecting charges are entitled to deduct 90% of collected amounts in order to cover costs for holding the examination and collection of charges in accordance with regulation; and remit the remaining charges (10%) into the State budget under chapter, item, sub-item of the current the State budget index.
2. Other contents relating to registration, declaration, collection, remittance, management, use, publicility of regime of collection of examination charges for train-driving license not provided in this Circular shall comply with guides in the Circular No. 63/2002/TT-BTC, of July 24, 2002 of the Ministry of Finance guiding provisions of law on charges and fees, the Circular No. 45/2006/TT-BTC, of May 25, 2006, amending and supplementing the Circular No. 63/2002/TT-BTC, of July 24, 2002, Circular No. 28/2011/TT-BTC, of February 28, 2011 of the Ministry of Finance guiding implementation of a number of articles of Law on tax administration, guiding implementation of the Decree No. 85/2007/ND-CP, of May 25, 2007, and Decree No. 106/2010/ND-CP, of October 28, 2010 of the Government, Circular No. 153/2012/TT-BTC, of September 17, 2012 of the Ministry of Finance guiding the printing, issuance, management and user of vouchers of collection of charges, fees for the State budget and documents of amendments, supplementations (if any).
Article 4. Implementation organization
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
2. To annul contents providing for the examination charges for train driving in the Decision No. 17/2007/QD-BTC, of March 21, 2007 of the Minister of Finance, providing for the collection level, regime of collection, remittance, management and use of the examination charges for train driving, fees for train-driving license and certificate of registration for means of transport of railway.
3. In the course of implementation, any arising problems should be reported timely to the Ministry of Finance for research and additional guidance.
FOR THE MINISTER OF FINANCE
DEPUTY MINISTER
Vu Thi Mai
;
Thông tư 46/2013/TT-BTC quy định chế độ thu, nộp, quản lý và sử dụng phí sát hạch cấp giấy phép lái tàu do Bộ trưởng Bộ Tài chính ban hành
Số hiệu: | 46/2013/TT-BTC |
---|---|
Loại văn bản: | Thông tư |
Nơi ban hành: | Bộ Tài chính |
Người ký: | Vũ Thị Mai |
Ngày ban hành: | 25/04/2013 |
Ngày hiệu lực: | Đã biết |
Tình trạng: | Đã biết |
Văn bản đang xem
Thông tư 46/2013/TT-BTC quy định chế độ thu, nộp, quản lý và sử dụng phí sát hạch cấp giấy phép lái tàu do Bộ trưởng Bộ Tài chính ban hành
Chưa có Video