BỘ
TÀI CHÍNH |
CỘNG
HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM |
Số: 31/2017/TT-BTC |
Hà Nội, ngày 18 tháng 4 năm 2017 |
Căn cứ Luật Quản lý thuế số 78/2006/QH11 ngày 29/11/2006; Luật số 21/2012/QH12 sửa đổi, bổ sung một số điều của Luật Quản lý thuế ngày 20/11/2012 và các văn bản hướng dẫn thi hành;
Căn cứ Luật sửa đổi, bổ sung một số điều của các Luật về thuế số 71/2014/QH13 ngày 26/11/2014 và các văn bản hướng dẫn thi hành;
Căn cứ Luật Thuế giá trị gia tăng số 13/2008/QH12 ngày 03/6/2008; Luật sửa đổi, bổ sung một số điều của Luật Thuế giá trị gia tăng số 31/2013/QH13 ngày 19/6/2013 và các văn bản hướng dẫn thi hành;
Căn cứ Luật sửa đổi, bổ sung một số điều của Luật thuế giá trị gia tăng, Luật thuế tiêu thụ đặc biệt và Luật Quản lý thuế số 106/2016/QH13 ngày 06/4/2016 và các văn bản hướng dẫn thi hành;
Căn cứ Luật Ngân sách nhà nước số 83/2015/QH13 ngày 25/6/2015 và các văn bản hướng dẫn thi hành;
Căn cứ Nghị định số 215/2013/NĐ-CP ngày 23/12/2013 của Chính phủ quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Bộ Tài chính;
Theo đề nghị của Tổng cục trưởng Tổng cục Thuế.
Bộ trưởng Bộ Tài chính ban hành Thông tư sửa đổi, bổ sung một số điều của Thông tư số 99/2016/TT-BTC ngày 29/6/2016 của Bộ Tài chính hướng dẫn về quản lý hoàn thuế giá trị gia tăng như sau:
1. Điều 18 Thông tư số 99/2016/TT-BTC ngày 29/6/2016 của Bộ Tài chính hướng dẫn về quản lý hoàn thuế giá trị gia tăng được bổ sung Khoản 4 như sau:
“4. Cục Thuế cập nhật, hạch toán đầy đủ các Quyết định hoàn thuế/ Quyết định hoàn thuế kiêm bù trừ khoản thu ngân sách nhà nước vào Hệ thống ứng dụng quản lý thuế ngay trong ngày làm việc được ký ban hành.
Sau khi hạch toán Quyết định hoàn thuế/ Quyết định hoàn thuế kiêm bù trừ khoản thu ngân sách nhà nước, Cục Thuế luân chuyển Quyết định hoàn thuế/Quyết định hoàn thuế kiêm bù trừ khoản thu ngân sách nhà nước và Lệnh hoàn thuế/Lệnh hoàn thuế kiêm bù trừ khoản thu ngân sách nhà nước sang Kho bạc Nhà nước ngay trong ngày làm việc hoặc chậm nhất trong ngày làm việc tiếp theo”.
2. Điều 19 Thông tư số 99/2016/TT-BTC ngày 29/6/2016 của Bộ Tài chính hướng dẫn về quản lý hoàn thuế giá trị gia tăng được sửa đổi điểm c Khoản 2 như sau:
“c) Thực hiện hoàn thuế cho người nộp thuế trong thời hạn 1 (một) ngày làm việc kể từ ngày nhận được Lệnh hoàn trả khoản thu ngân sách nhà nước/ Lệnh hoàn trả kiêm bù trừ khoản thu ngân sách nhà nước do cơ quan thuế chuyển đến.”
3. Điều 20 Thông tư số 99/2016/TT-BTC ngày 29/6/2016 của Bộ Tài chính hướng dẫn về quản lý hoàn thuế giá trị gia tăng được sửa đổi Khoản 2 như sau:
“2. Cơ quan thuế công khai trên Cổng thông tin điện tử của Tổng cục Thuế về:
- Thời điểm tiếp nhận hồ sơ hoàn thuế; thời điểm tiếp nhận văn bản giải trình, bổ sung thông tin, tài liệu của người nộp thuế.
- Thời điểm ban hành thông báo, quyết định giải quyết hoàn thuế giá trị gia tăng của cơ quan thuế.
- Thời điểm Kho bạc Nhà nước chi hoàn thuế cho người nộp thuế.”
Thông tư này có hiệu lực thi hành kể từ ngày 02 tháng 6 năm 2017.
Trong quá trình thực hiện nếu có vướng mắc, đề nghị các tổ chức, cá nhân phản ánh kịp thời về Bộ Tài chính để nghiên cứu giải quyết./.
Nơi nhận: |
KT. BỘ TRƯỞNG |
THE
MINISTRY OF FINANCE |
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIETNAM |
No. 31/2017/TT-BTC |
Hanoi, April 18, 2017 |
CIRCULAR
AMENDING AND SUPPLEMENTING A NUMBER OF ARTICLES OF THE MINISTRY OF FINANCE’S CIRCULAR NO. 99/2016/TT-BTC OF JUNE 29, 2016, GUIDING THE MANAGEMENT OF VALUE-ADDED TAX REFUND [1]
Pursuant to November 29, 2006 Law No. 78/2006/QH11 on Tax Administration; and November 20, 2012 Law No. 21/2012/QH12 Amending and Supplementing a Number of Articles of the Law on Tax Administration; and their guiding documents;
Pursuant to November 26, 2014 Law No. 71/2014/QH13 Amending and Supplementing a Number of Articles of the Laws on Taxes; and their guiding documents;
Pursuant to June 3, 2008 Law No. 13/2008/QH12 on Value-Added Tax; June 19, 2013 Law No. 31/2013/QH13 Amending and Supplementing a Number of Articles of the Law on Value-Added Tax; and their guiding documents;
Pursuant to April 6, 2016 Law No. 106/2016/QH13 Amending and Supplementing a Number of Articles of the Law on Value-Added Tax, the Law on Excise Tax and the Law on Tax Administration; and their guiding documents;
Pursuant to June 25, 2015 Law No. 83/2015/QH13 on the State Budget and its guiding documents;
Pursuant to the Government’s Decree No. 215/2013/ND-CP of December 23, 2013, defining the functions, tasks, powers and organizational structure of the Ministry of Finance;
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
The Minister of Finance promulgates the Circular amending and supplementing a number of articles of the Ministry of Finance’s Circular No. 99/2016/TT-BTC of June 29, 2016, guiding the management of value-added tax refund, as follows:
Article 1. To amend and supplement a number of articles of the Ministry of Finance’s Circular No. 99/2016/TT-BTC of June 29, 2016, guiding the management of value-added tax refund as follows:
1. To add Clause 4 to Article 18 of the Ministry of Finance’s Circular No. 99/2016/TT-BTC of June 29, 2016, guiding the management of value-added tax refund as follows:
“4. The Tax Department shall fully update and account tax refund decisions or decisions on tax refund and state budget revenue clearing into the tax administration application system right on the working day these decisions are issued.
After a tax refund decision or decision on tax refund and state budget revenue clearing is accounted, the Tax Department shall transfer that decision and the tax refund order or order on tax refund and state budget revenue clearing to the State Treasury right on the working day or the subsequent working day at the latest.”
2. To amend Point c, Clause 2, Article 19 of the Ministry of Finance’s Circular No. 99/2016/TT-BTC of June 29, 2016, guiding the management of value-added tax refund as follows:
“c/ Refund tax to the taxpayer within 1 (one) working day after receiving the order of state budget revenue refund/order of state budget revenue refund and clearing from the tax office.”
3. To amend Clause 2, Article 20 of the Ministry of Finance’s Circular No. 99/2016/TT-BTC of June 29, 2016, guiding the management of value-added tax refund as follows:
“2. Tax offices shall publish on the General Department of Taxation’s e-portal information on:
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
- Time of issuing tax offices’ notices and decisions on settlement of tax refund requests.
- Time of the State Treasury’s payment of tax refund to taxpayers.”
Article 2. Effect
This Circular takes effect on June 2, 2017.
Any problems arising in the course of implementation should be promptly reported to the Ministry of Finance for study and settlement.-
FOR
THE MINISTER OF FINANCE
DEPUTY MINISTER
Do Hoang Anh Tuan
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
[1] Công Báo Nos 301-302 (30/4/2017)
;Thông tư 31/2017/TT-BTC sửa đổi Thông tư 99/2016/TT-BTC hướng dẫn về quản lý hoàn thuế giá trị gia tăng do Bộ trưởng Bộ Tài chính ban hành
Số hiệu: | 31/2017/TT-BTC |
---|---|
Loại văn bản: | Thông tư |
Nơi ban hành: | Bộ Tài chính |
Người ký: | Đỗ Hoàng Anh Tuấn |
Ngày ban hành: | 18/04/2017 |
Ngày hiệu lực: | Đã biết |
Tình trạng: | Đã biết |
Văn bản đang xem
Thông tư 31/2017/TT-BTC sửa đổi Thông tư 99/2016/TT-BTC hướng dẫn về quản lý hoàn thuế giá trị gia tăng do Bộ trưởng Bộ Tài chính ban hành
Chưa có Video