BỘ TÀI CHÍNH |
CỘNG HÒA XÃ HỘI
CHỦ NGHĨA VIỆT NAM |
Số: 301/2016/TT-BTC |
Hà Nội, ngày 15 tháng 11 năm 2016 |
Căn cứ Luật phí và lệ phí số 97/2015/QH13 ngày 25/11/2015;
Căn cứ Luật Đất đai số 45/2013/QH13 ngày 29/11/2013 và các Nghị định của Chính phủ quy định chi tiết Luật Đất đai số 45/2013/QH13 ngày 29/11/2013;
Căn cứ Luật Doanh nghiệp số 68/2014/QH13 ngày 26/11/2014;
Căn cứ Luật Đầu tư số 67/2014/QH13 ngày 26/11/2014;
Căn cứ Luật Quản lý thuế số 78/2006/QH11 ngày 29/11/2006, Luật số 21/2012/QH13 ngày 20/11/2012 sửa đổi bổ sung một số điều của Luật Quản lý thuế, Luật số 71/2014/QH13 ngày 26/11/2014 sửa đổi, bổ sung một số điều của các luật thuế, Luật số 106/2016/QH13 ngày 06/4/2016 sửa đổi, bổ sung một số điều của Luật Thuế giá trị gia tăng, Luật Thuế tiêu thụ đặc biệt và Luật Quản lý thuế (gọi chung là Luật Quản lý thuế) và các Nghị định của Chính phủ quy định chi tiết thi hành Luật Quản lý thuế;
Căn cứ Nghị định số 140/2016/NĐ-CP ngày 10/10/2016 của Chính phủ về lệ phí trước bạ;
Căn cứ Nghị định số 215/2013/NĐ-CP ngày 23/12/2013 của Chính phủ quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Bộ Tài chính;
Theo đề nghị của Tổng cục trưởng Tổng cục Thuế,
Bộ trưởng Bộ Tài chính ban hành Thông tư hướng dẫn về lệ phí trước bạ như sau:
Thông tư này hướng dẫn về đối tượng chịu lệ phí trước bạ, giá tính lệ phí trước bạ, mức thu lệ phí trước bạ, miễn lệ phí trước bạ và kê khai, thu, nộp lệ phí trước bạ.
Điều 2. Đối tượng chịu lệ phí trước bạ
1. Nhà, đất:
a) Nhà, gồm: nhà ở; nhà làm việc; nhà sử dụng cho các mục đích khác.
b) Đất, gồm: các loại đất nông nghiệp và đất phi nông nghiệp theo quy định của Luật Đất đai thuộc quyền quản lý sử dụng của tổ chức, hộ gia đình, cá nhân (không phân biệt đất đã xây dựng công trình hay chưa xây dựng công trình).
2. Súng săn, súng dùng để tập luyện, thi đấu thể thao.
3. Tàu thủy, kể cả sà lan, ca nô, tàu kéo, tàu đẩy.
4. Thuyền thuộc loại phải đăng ký quyền sở hữu, quyền sử dụng với cơ quan quản lý Nhà nước, kể cả du thuyền.
5. Tàu bay.
6. Xe mô tô hai bánh, xe mô tô ba bánh, xe gắn máy, các loại xe tương tự phải đăng ký và gắn biển số do cơ quan nhà nước có thẩm quyền cấp (sau đây gọi chung là xe máy).
Trường hợp các loại máy, thiết bị thuộc diện phải đăng ký và gắn biển số do cơ quan nhà nước có thẩm quyền cấp nhưng không phải là ô tô theo quy định tại Luật Giao thông đường bộ và các văn bản hướng dẫn thi hành thì không phải chịu lệ phí trước bạ.
8. Vỏ, tổng thành khung (gọi chung là khung), tổng thành máy của tài sản phải chịu lệ phí trước bạ nêu tại các khoản 3, 4, 5, 6 và 7 Điều này là các khung, tổng thành máy thay thế khác với số khung, số máy của tài sản đã được cơ quan Nhà nước có thẩm quyền cấp Giấy chứng nhận quyền sở hữu, quyền sử dụng.
Điều 3. Giá tính lệ phí trước bạ
1. Giá tính lệ phí trước bạ đối với đất
a) Giá tính lệ phí trước bạ đối với đất là giá đất tại Bảng giá đất do Ủy ban nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương (sau đây gọi là Ủy ban nhân dân cấp tỉnh) ban hành theo quy định của pháp luật về đất đai tại thời điểm kê khai lệ phí trước bạ.
b) Giá tính lệ phí trước bạ đối với đất được xác định như sau:
Giá tính lệ phí trước bạ đối với đất (đồng) |
= |
Diện tích đất chịu lệ phí trước bạ (m2) |
x |
Giá một mét vuông đất (đồng/m2) tại Bảng giá đất do Ủy ban nhân dân tỉnh ban hành |
Trong đó, diện tích đất chịu lệ phí trước bạ là toàn bộ diện tích thửa đất thuộc quyền sử dụng hợp pháp của tổ chức, cá nhân do Văn phòng đăng ký quyền sử dụng đất xác định và cung cấp cho cơ quan Thuế theo “Phiếu chuyển thông tin để xác định nghĩa vụ tài chính về đất đai”.
c) Giá tính lệ phí trước bạ đối với đất trong một số trường hợp cụ thể áp dụng như sau:
c.1) Đối với đất kèm theo nhà thuộc sở hữu nhà nước bán cho người đang thuê theo quy định của pháp luật về bán nhà ở thuộc sở hữu Nhà nước cho người đang thuê, giá tính lệ phí trước bạ là giá bán thực tế theo quyết định của Ủy ban nhân dân cấp tỉnh;
c.2) Đối với đất được nhà nước giao theo hình thức đấu thầu, đấu giá (sau đây gọi chung là đấu giá), giá tính lệ phí trước bạ là giá trúng đấu giá thực tế ghi trên hóa đơn hoặc là giá trúng đấu giá thực tế theo biên bản trúng đấu giá hoặc theo văn bản phê duyệt trúng đấu giá của cơ quan nhà nước có thẩm quyền;
c.3) Trường hợp người sử dụng đất đã được cấp Giấy chứng nhận quyền sử dụng đất mà không phải nộp lệ phí trước bạ, sau đó được cơ quan có thẩm quyền cho phép chuyển mục đích sử dụng đất theo mục đích sử dụng mới thuộc diện phải nộp lệ phí trước bạ thì giá tính lệ phí trước bạ là giá đất theo mục đích sử dụng mới tại Bảng giá đất do Ủy ban nhân dân cấp tỉnh ban hành theo quy định của pháp luật về đất đai tại thời điểm tính lệ phí trước bạ;
c.5) Trường hợp giá đất tại hợp đồng chuyển quyền sử dụng đất cao hơn giá do Ủy ban nhân dân cấp tỉnh ban hành thì giá tính lệ phí trước bạ đối với đất là giá tại hợp đồng chuyển quyền sử dụng đất.
Trường hợp giá đất tại hợp đồng chuyển nhượng quyền sử dụng đất thấp hơn giá đất tại Bảng giá đất do Ủy ban nhân dân cấp tỉnh ban hành thì giá đất tính lệ phí trước bạ là giá do Ủy ban nhân dân cấp tỉnh ban hành theo quy định của pháp luật về đất đai tại thời điểm kê khai lệ phí trước bạ.
2. Giá tính lệ phí trước bạ đối với nhà
Sở Tài chính chủ trì phối hợp với Sở Xây dựng và các cơ quan liên quan tại địa phương căn cứ quy định tại điểm b khoản 1 Điều 6 Nghị định số 140/2016/NĐ-CP ngày 10/10/2016 của Chính phủ và hướng dẫn tại khoản 2 Điều này để xây dựng giá tính lệ phí trước bạ đối với nhà trình Ủy ban nhân dân cấp tỉnh ban hành Bảng giá tính lệ phí trước bạ đối với nhà áp dụng tại địa phương.
b) Giá tính lệ phí trước bạ đối với nhà được xác định như sau:
Giá tính lệ phí trước trước bạ nhà (đồng) |
= |
Diện tích nhà chịu lệ phí trước bạ (m2) |
x |
Giá 01 (một) mét vuông (đồng/m2) nhà |
x |
Tỷ lệ (%) chất lượng còn lại của nhà chịu lệ phí trước bạ |
b.1) Diện tích nhà chịu lệ phí trước bạ là toàn bộ diện tích sàn nhà (kể cả diện tích công trình phụ kèm theo) thuộc quyền sở hữu hợp pháp của tổ chức, cá nhân;
b.2) Giá 01 (một) m2 nhà là giá thực tế xây dựng “mới” một (01) m2 sàn nhà của từng cấp nhà, hạng nhà do Ủy ban nhân dân cấp tỉnh ban hành theo quy định của pháp luật về xây dựng tại thời điểm kê khai lệ phí trước bạ;
b.3) Tỷ lệ (%) chất lượng còn lại của nhà chịu lệ phí trước bạ do Ủy ban nhân dân cấp tỉnh ban hành theo quy định của pháp luật.
c) Một số trường hợp cụ thể áp dụng giá tính lệ phí trước bạ nhà như sau:
c.1) Giá tính lệ phí trước bạ nhà thuộc sở hữu nhà nước bán cho người đang thuê theo quy định của pháp luật về bán nhà ở thuộc sở hữu Nhà nước cho người đang thuê là giá bán thực tế theo quyết định của Ủy ban nhân dân cấp tỉnh;
c.4) Trường hợp giá nhà tại hợp đồng chuyển quyền sử dụng nhà, hợp đồng mua bán nhà cao hơn giá do Ủy ban nhân dân cấp tỉnh ban hành thì giá tính lệ phí trước bạ đối với nhà là giá tại hợp đồng chuyển quyền sử dụng nhà, hợp đồng mua bán nhà.
Trường hợp giá nhà tại hợp đồng chuyển quyền sử dụng nhà, hợp đồng mua bán nhà thấp hơn giá do Ủy ban nhân dân cấp tỉnh ban hành thì giá tính lệ phí trước bạ đối với nhà là giá do Ủy ban nhân dân cấp tỉnh ban hành theo quy định của pháp luật về xây dựng tại thời điểm kê khai lệ phí trước bạ;
3. Giá tính lệ phí trước bạ đối với tài sản khác
a.1) Giá chuyển nhượng tài sản thực tế trên thị trường được căn cứ vào hóa đơn bán hàng hợp pháp là tổng giá thanh toán của tài sản bao gồm các khoản thuế, phí có liên quan đối với tài sản mua bán chuyển nhượng.
Đối với tài sản của tổ chức, cá nhân không kinh doanh khi chuyển nhượng tài sản cho các tổ chức, cá nhân khác thì giá chuyển nhượng tài sản thực tế được căn cứ vào Quyết định bán hoặc Hợp đồng mua bán có công chứng hoặc chứng thực theo quy định của pháp luật về công chứng, chứng thực.
a.2) Đối với tài sản tự sản xuất, chế tạo để tiêu dùng là giá thành sản phẩm;
a.3) Đối với tài sản nhập khẩu trực tiếp là trị giá tính thuế nhập khẩu trên tờ khai hải quan theo quy định của pháp luật về hải quan, cộng (+) thuế nhập khẩu, cộng (+) thuế tiêu thụ đặc biệt, cộng (+) thuế giá trị gia tăng (nếu có).
b) Giá tính lệ phí trước bạ đối với tài sản quy định tại khoản 6, khoản 7 Điều 2 Nghị định số 140/2016/NĐ-CP ngày 10/10/2016 của Chính phủ và vỏ, tổng thành khung, tổng thành máy của loại tài sản tương ứng thực hiện theo quy định tại Thông tư của Bộ Tài chính ban hành Bảng giá tính lệ phí trước bạ đối với ô tô, xe máy.
c) Một số trường hợp cụ thể:
c.1) Đối với tài sản mua trực tiếp của cơ sở được phép sản xuất, lắp ráp trong nước (gọi chung là cơ sở sản xuất) bán ra là giá thực tế thanh toán (giá bán bao gồm cả thuế giá trị gia tăng, thuế tiêu thụ đặc biệt - nếu có) ghi trên hóa đơn bán hàng hợp pháp.
Tổ chức, cá nhân mua hàng của các đại lý bán hàng trực tiếp ký hợp đồng đại lý với cơ sở sản xuất và bán đúng giá của cơ sở sản xuất quy định thì cũng được coi là mua trực tiếp của cơ sở sản xuất;
c.2) Đối với tài sản mua theo phương thức trả góp, giá tính lệ phí trước bạ theo giá trả một lần bao gồm cả thuế giá trị gia tăng, thuế tiêu thụ đặc biệt (nếu có) quy định đối với tài sản đó (không tính lãi trả góp);
c.3) Đối với tài sản mua theo phương thức đấu giá đúng quy định của pháp luật về đấu thầu, đấu giá (kể cả hàng tịch thu, hàng thanh lý) thì giá tính lệ phí trước bạ là giá trúng đấu giá thực tế ghi trên hóa đơn bán hàng;
c.4) Đối với phương tiện vận tải được lắp đặt các thiết bị chuyên dùng gắn liền với phương tiện đó, như: xe ôtô chuyên dùng chở hàng đông lạnh được lắp đặt hệ thống máy lạnh, xe ô tô chuyên dùng dò sóng được lắp đặt hệ thống ra đa,... thì giá tính lệ phí trước bạ là toàn bộ giá trị tài sản, bao gồm cả các thiết bị chuyên dùng gắn liền với phương tiện vận tải đó.
Giá trị còn lại của tài sản bằng giá trị tài sản mới nhân với (x) tỷ lệ phần trăm chất lượng còn lại của tài sản, trong đó:
d.1) Giá trị tài sản mới xác định theo hướng dẫn tại điểm a và điểm b khoản này.
d.2) Tỷ lệ (%) chất lượng còn lại của tài sản trước bạ được xác định như sau:
- Tài sản mới: 100%.
- Thời gian đã sử dụng trong 1 năm: 90%
- Thời gian đã sử dụng từ trên 1 đến 3 năm: 70%
- Thời gian đã sử dụng từ trên 3 đến 6 năm: 50%
- Thời gian đã sử dụng từ trên 6 đến 10 năm: 30%
- Thời gian đã sử dụng trên 10 năm: 20%
Đối với tài sản đã qua sử dụng, thời gian đã sử dụng được tính từ năm sản xuất đến năm kê khai lệ phí trước bạ.
Điều 4. Mức thu lệ phí trước bạ theo tỷ lệ (%)
1. Nhà, đất mức thu là 0,5%.
2. Súng săn, súng dùng để tập luyện, thi đấu thể thao mức thu là 2%.
3. Tàu thủy, sà lan, ca nô, tàu kéo, tàu đẩy, thuyền, du thuyền, tàu bay mức thu là 1%.
4. Xe máy mức thu là 2%. Riêng:
a) Xe máy của tổ chức, cá nhân ở các thành phố trực thuộc Trung ương; thành phố thuộc tỉnh; thị xã nơi Ủy ban nhân dân tỉnh đóng trụ sở nộp lệ phí trước bạ lần đầu với mức là 5%.
Thành phố trực thuộc Trung ương, thành phố thuộc tỉnh; thị xã nơi Ủy ban nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương đóng trụ sở được xác định theo địa giới hành chính nhà nước tại thời điểm kê khai lệ phí trước bạ, trong đó: Thành phố trực thuộc Trung ương bao gồm tất cả các quận, huyện trực thuộc thành phố, không phân biệt các quận nội thành hay các huyện ngoại thành, đô thị hay nông thôn; Thành phố thuộc tỉnh và thị xã nơi Ủy ban nhân dân tỉnh đóng trụ sở bao gồm tất cả các phường, xã thuộc thành phố, thị xã, không phân biệt là nội thành, nội thị hay xã ngoại thành, ngoại thị.
b) Đối với xe máy nộp lệ phí trước bạ lần thứ 02 trở đi (là xe máy đã được chủ tài sản kê khai nộp lệ phí trước bạ tại Việt Nam thì lần kê khai nộp lệ phí trước bạ tiếp theo được xác định là lần thứ 02 trở đi) được áp dụng mức thu là 1%.
Trường hợp chủ tài sản đã kê khai, nộp lệ phí trước bạ đối với xe máy là 2%, sau đó chuyển giao cho tổ chức, cá nhân ở địa bàn quy định tại điểm a khoản này thì nộp lệ phí trước bạ theo mức là 5%. Trường hợp xe đã nộp lệ phí trước bạ theo mức thu 5% thì các lần chuyển nhượng tiếp theo nộp lệ phí trước bạ với mức thu 1%.
Đối với xe máy kê khai nộp lệ phí trước bạ từ lần thứ 2 trở đi, chủ tài sản kê khai lệ phí trước bạ phải xuất trình cho cơ quan Thuế giấy đăng ký mô tô, xe máy hoặc hồ sơ đăng ký xe do Công an cấp đăng ký trả. Địa bàn đã kê khai nộp lệ phí lần trước được xác định theo “Nơi thường trú”, “Nơi Đăng ký nhân khẩu thường trú” hoặc “Địa chỉ” ghi trong giấy đăng ký mô tô, xe máy hoặc giấy khai đăng ký xe, giấy khai sang tên, di chuyển trong hồ sơ đăng ký xe và được xác định theo địa giới hành chính nhà nước tại thời điểm kê khai lệ phí trước bạ.
Ví dụ về việc xác định tỷ lệ nộp lệ phí trước bạ của các trường hợp kê khai nộp lệ phí trước bạ từ lần thứ 2 trở đi (trong đó địa bàn A là địa bàn trong nhóm các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương, thành phố thuộc tỉnh và thị xã nơi Ủy ban nhân dân tỉnh đóng trụ sở; địa bàn B là các địa bàn khác) như sau:
+ Trường hợp 1: Xe máy đã được kê khai nộp lệ phí trước bạ tại địa bàn A, lần tiếp theo kê khai nộp lệ phí trước bạ tại địa bàn A nộp lệ phí trước bạ theo tỷ lệ 1%.
+ Trường hợp 2: Xe máy đã được kê khai nộp lệ phí trước bạ tại địa bàn A, lần tiếp theo kê khai nộp lệ phí trước bạ tại địa bàn B nộp lệ phí trước bạ theo tỷ lệ 1%.
+ Trường hợp 3: Xe máy đã được kê khai nộp lệ phí trước bạ tại địa bàn B, lần tiếp theo kê khai nộp lệ phí trước bạ tại địa bàn A nộp lệ phí trước bạ theo tỷ lệ 5%.
+ Trường hợp 4: Xe máy đã được kê khai nộp lệ phí trước bạ tại địa bàn B, lần tiếp theo kê khai nộp lệ phí trước bạ tại địa bàn B nộp lệ phí trước bạ theo tỷ lệ 1%.
+ Trường hợp 5: Xe máy kê khai nộp lệ phí trước bạ lần đầu tại địa bàn B, sau đó đã được kê khai nộp lệ phí trước bạ tại địa bàn B, lần tiếp theo kê khai nộp lệ phí trước bạ tại địa bàn A nộp lệ phí trước bạ theo tỷ lệ 5%.
+ Trường hợp 6: Xe máy kê khai nộp lệ phí trước bạ lần đầu tại địa bàn A hoặc địa bàn B, sau đó đã được kê khai nộp lệ phí trước bạ tại địa bàn A, lần tiếp theo kê khai nộp lệ phí trước bạ tại địa bàn A nộp lệ phí trước bạ theo tỷ lệ 1%.
5. Ôtô, rơ moóc hoặc sơ mi rơ moóc được kéo bởi ô tô, các loại xe tương tự mức thu là 2%.
Riêng:
Ô tô chở người từ 09 chỗ trở xuống nộp lệ phí trước bạ lần đầu với mức thu là 10%. Trường hợp cần áp dụng mức thu cao hơn cho phù hợp với điều kiện thực tế tại từng địa phương, Hội đồng nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương quyết định điều chỉnh tăng nhưng tối đa không quá 50% mức quy định chung.
Ô tô chở người từ 09 chỗ trở xuống nộp lệ phí trước bạ lần thứ 02 trở đi với mức thu là 2% và áp dụng thống nhất trên toàn quốc.
Căn cứ vào loại phương tiện ghi tại Giấy chứng nhận chất lượng an toàn kỹ thuật và bảo vệ môi trường do cơ quan đăng kiểm Việt Nam cấp, cơ quan thuế xác định mức thu lệ phí trước bạ đối với ô tô, rơ moóc hoặc sơ mi rơ moóc được kéo bởi ô tô, các loại xe tương tự theo quy định tại Khoản này.
Cơ quan thuế xác định mức thu lệ phí trước bạ xe ô tô trên cơ sở:
- Số chỗ ngồi trên xe ôtô được xác định theo thiết kế của nhà sản xuất.
- Loại xe được xác định như sau:
Trường hợp xe nhập khẩu căn cứ xác định của cơ quan Đăng kiểm ghi tại mục “Loại phương tiện” của Giấy chứng nhận chất lượng an toàn kỹ thuật và bảo vệ môi trường xe cơ giới nhập khẩu hoặc Thông báo miễn kiểm tra chất lượng an toàn kỹ thuật và bảo vệ môi trường đối với xe cơ giới nhập khẩu do cơ quan đăng kiểm Việt Nam cấp;
Trường hợp xe sản xuất, lắp ráp trong nước thì căn cứ vào mục “Loại phương tiện” ghi tại Giấy chứng nhận chất lượng an toàn kỹ thuật và bảo vệ môi trường ô tô sản xuất, lắp ráp hoặc Phiếu kiểm tra chất lượng xuất xưởng dùng cho xe cơ giới.
Trường hợp tại mục “Loại phương tiện” (loại xe) của các giấy tờ nêu trên không xác định là xe ô tô tải thì áp dụng tỷ lệ thu lệ phí trước bạ đối với xe ô tô chở người.
Cơ quan Công an cấp biển số đăng ký xe kiểm tra loại xe, nếu phát hiện Giấy chứng nhận chất lượng an toàn kỹ thuật và bảo vệ môi trường, Thông báo miễn kiểm tra chất lượng an toàn kỹ thuật và bảo vệ môi trường đối với xe cơ giới nhập khẩu do cơ quan đăng kiểm Việt Nam cấp hoặc Phiếu kiểm tra chất lượng xuất xưởng dùng cho xe cơ giới ghi chưa đúng loại xe ô tô tải hoặc ô tô chở người dẫn đến việc áp dụng mức thu lệ phí trước bạ xe chưa phù hợp thì thông báo kịp thời với cơ quan Đăng kiểm để xác định lại loại phương tiện trước khi cấp biển số. Trường hợp cơ quan Đăng kiểm xác định lại loại phương tiện dẫn đến phải tính lại mức thu lệ phí trước bạ thì cơ quan Công an chuyển hồ sơ kèm tài liệu xác minh sang cơ quan thuế để phát hành thông báo thu lệ phí trước bạ theo đúng quy định.
6. Đối với các loại xe ô tô biển số ngoại giao, biển số nước ngoài và biển số quốc tế của các tổ chức, cá nhân nước ngoài quy định tại khoản 2, Điều 9 Nghị định số 140/2016/NĐ-CP ngày 10/10/2016 của Chính phủ chuyển nhượng cho các tổ chức, cá nhân khác tại Việt Nam (không thuộc đối tượng quy định khoản 2, Điều 9 Nghị định 140/2016/NĐ-CP ngày 10/10/2016 của Chính phủ) thì tổ chức, cá nhân nhận chuyển nhượng làm thủ tục kê khai, nộp thuế nhập khẩu, thuế tiêu thụ đặc biệt, thuế giá trị gia tăng theo quy định và nộp lệ phí trước bạ với mức thu lần đầu theo quy định của Hội đồng nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương. Giá tính lệ phí trước bạ đối với trường hợp này là giá trị còn lại của tài sản được xác định tại thời điểm kê khai lệ phí trước bạ theo hướng dẫn tại Điều 3 Thông tư này.
Đối với các loại xe ô tô biển số nước ngoài mà chủ xe là người nước ngoài (không thuộc đối tượng quy định tại khoản 2 Điều 9 Nghị định 140/2016/NĐ-CP ngày 10/10/2016 của Chính phủ) đã kê khai và nộp lệ phí trước bạ theo mức thu lần đầu, trường hợp người nước ngoài chuyển nhượng tài sản cho các tổ chức, cá nhân khác tại Việt Nam thì tổ chức, cá nhân nhận chuyển nhượng phải kê khai, nộp lệ phí trước bạ khi đăng ký quyền sở hữu, sử dụng theo mức thu 2%.
7. Đối với vỏ, tổng thành khung, tổng thành máy của tài sản quy định tại Khoản 8 Điều 2 Thông tư này được thay thế thuộc đối tượng chịu lệ phí trước bạ thì áp dụng mức thu lệ phí trước bạ tương ứng của từng loại tài sản quy định tại khoản 3, 4, 5, 6 Điều này.
8. Xác định số tiền lệ phí trước bạ nộp ngân sách Nhà nước.
Số tiền lệ phí trước bạ phải nộp (đồng) |
= |
Giá trị tài sản tính lệ phí trước bạ (đồng) |
x |
Mức thu lệ phí trước bạ theo tỷ lệ (%) |
Mức thu lệ phí trước bạ đối với tài sản quy định tại Điều này khống chế tối đa là 500 triệu đồng/1 tài sản/1 lần trước bạ, trừ ô tô chở người từ 09 chỗ trở xuống, tàu bay, du thuyền.
Miễn lệ phí trước bạ thực hiện theo quy định tại Điều 9 Nghị định số 140/2016/NĐ-CP ngày 10/10/2016 của Chính phủ về lệ phí trước bạ, cụ thể như sau:
1. Nhà, đất là trụ sở của cơ quan đại diện ngoại giao, cơ quan lãnh sự, cơ quan đại diện của tổ chức quốc tế thuộc hệ thống Liên hợp quốc và nhà ở của người đứng đầu cơ quan đại diện ngoại giao, cơ quan lãnh sự, cơ quan đại diện của tổ chức quốc tế thuộc hệ thống Liên hợp quốc tại Việt Nam.
Trụ sở của cơ quan đại diện ngoại giao, cơ quan lãnh sự là những toà nhà hoặc các bộ phận của toà nhà và phần đất trực thuộc toà nhà được sử dụng vào mục đích chính thức của cơ quan đại diện ngoại giao (bao gồm cả nhà ở và phần đất kèm theo nhà ở của người đứng đầu cơ quan), cơ quan lãnh sự theo quy định của pháp luật về quyền ưu đãi, miễn trừ dành cho cơ quan đại diện ngoại giao, cơ quan lãnh sự và cơ quan đại diện của tổ chức quốc tế tại Việt Nam.
2. Tài sản (trừ nhà, đất) của tổ chức, cá nhân nước ngoài sau đây:
a) Cơ quan đại diện ngoại giao, cơ quan lãnh sự, cơ quan đại diện của tổ chức quốc tế thuộc hệ thống các cơ quan của Liên hợp quốc;
b) Viên chức ngoại giao, viên chức lãnh sự, nhân viên hành chính kỹ thuật của cơ quan đại diện ngoại giao, cơ quan lãnh sự nước ngoài, thành viên cơ quan đại diện của các tổ chức quốc tế thuộc hệ thống Liên hợp quốc và thành viên của gia đình họ bao gồm vợ hoặc chồng và con chưa đủ 18 tuổi cùng sống chung trong gia đình không phải là công dân Việt Nam hoặc không thường trú tại Việt Nam được Bộ Ngoại giao Việt Nam cấp chứng minh thư ngoại giao hoặc chứng minh thư công vụ;
Trường hợp điều ước quốc tế mà Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam là thành viên có quy định miễn hoặc không thu, nếu quy định không thu hoặc miễn thu phí, lệ phí (nói chung) hoặc lệ phí trước bạ (nói riêng), áp dụng đối với cả phía Việt Nam thì đơn vị trực tiếp thực hiện dự án (hoặc Ban quản lý dự án) là phía Việt Nam cũng được miễn nộp hoặc không phải nộp lệ phí trước bạ khi đăng ký quyền sở hữu, sử dụng đối với tài sản thuộc Chương trình, Dự án đã ký kết.
3. Đất được Nhà nước giao hoặc cho thuê sử dụng vào các mục đích sau đây:
a) Sử dụng vào mục đích công cộng theo quy định của pháp luật về đất đai;
b) Thăm dò, khai thác khoáng sản; nghiên cứu khoa học theo giấy phép hoặc xác nhận của cơ quan Nhà nước có thẩm quyền;
Trường hợp tổ chức, cá nhân nhận chuyển nhượng để tiếp tục đầu tư xây dựng kết cấu hạ tầng hoặc xây dựng nhà để chuyển nhượng thì được miễn nộp lệ phí trước bạ.
Trường hợp tổ chức, cá nhân nhận chuyển nhượng kết cấu hạ tầng, nhà khi đăng ký quyền sở hữu, quyền sử dụng với cơ quan nhà nước có thẩm quyền để kinh doanh cho thuê hoặc tự sử dụng thì phải nộp lệ phí trước bạ.
5. Đất nông nghiệp chuyển đổi quyền sử dụng giữa các hộ gia đình, cá nhân trong cùng xã, phường, thị trấn để thuận lợi cho sản xuất nông nghiệp theo quy định của Luật Đất đai.
6. Đất nông nghiệp do hộ gia đình, cá nhân tự khai hoang phù hợp với quy hoạch sử dụng đất đã được cơ quan nhà nước có thẩm quyền phê duyệt, không có tranh chấp mà được cơ quan nhà nước có thẩm quyền cấp giấy chứng nhận quyền sử dụng đất.
8. Nhà, đất sử dụng vào mục đích cộng đồng của các tổ chức tôn giáo, cơ sở tín ngưỡng theo quy định tại Điều 159, Điều 160 Luật Đất đai năm 2013 được Nhà nước công nhận hoặc được phép hoạt động, bao gồm:
a) Đất có công trình là chùa, nhà thờ, thánh thất, thánh đường, niệm phật đường, tu viện, trường đào tạo riêng của tôn giáo, trụ sở của tổ chức tôn giáo, các cơ sở khác của tôn giáo;
b) Đất có công trình là đình, đền, miếu, am.
9. Đất làm nghĩa trang, nghĩa địa.
11. Nhà ở của hộ gia đình, cá nhân được tạo lập thông qua hình thức phát triển nhà ở riêng lẻ theo quy định của Luật Nhà ở.
12. Tài sản cho thuê tài chính được chuyển quyền sở hữu cho bên thuê khi kết thúc thời hạn thuê thông qua việc nhượng, bán tài sản cho thuê thì bên thuê được miễn nộp lệ phí trước bạ; trường hợp công ty cho thuê tài chính mua tài sản của đơn vị có tài sản đã nộp lệ phí trước bạ sau đó cho chính đơn vị bán tài sản thuê lại thì công ty cho thuê tài chính được miễn lệ phí trước bạ khi đăng ký quyền sở hữu, quyền sử dụng với cơ quan Nhà nước có thẩm quyền.
Trường hợp trong thời hạn cho thuê tài chính, bên thuê chuyển nhượng hợp đồng thuê tài chính cho tổ chức, cá nhân khác (bên thứ ba) mà không thực hiện thủ tục thanh lý hợp đồng và công ty cho thuê tài chính không ký hợp đồng cho thuê tài chính với bên thứ ba thì bên thứ ba phải nộp lệ phí trước bạ khi kết thúc thời hạn thuê.
13. Nhà, đất, tài sản đặc biệt, tài sản chuyên dùng, tài sản phục vụ công tác quản lý chuyên dùng phục vụ quốc phòng, an ninh theo quy định của pháp luật như:
a) Các loại nhà, đất chuyên dùng phục vụ quốc phòng, an ninh theo quy định của pháp luật;
b) Tàu thuỷ, thuyền, ôtô, xe gắn máy thuộc danh mục tài sản đặc biệt hoặc tài sản chuyên dùng, tài sản phục vụ công tác quản lý chuyên dùng phục vụ vào mục đích quốc phòng, an ninh được Bộ Quốc phòng hoặc được phép của Bộ Quốc phòng hoặc Bộ Công an hoặc cơ quan có thẩm quyền của Bộ Công an cấp giấy đăng ký phương tiện.
14. Nhà, đất thuộc tài sản nhà nước dùng làm trụ sở cơ quan của cơ quan nhà nước, đơn vị vũ trang nhân dân, đơn vị sự nghiệp công lập, tổ chức chính trị, tổ chức chính trị - xã hội, tổ chức chính trị xã hội - nghề nghiệp, tổ chức xã hội, tổ chức xã hội - nghề nghiệp theo quy định của pháp luật.
16. Tài sản của tổ chức, cá nhân đã được cấp giấy chứng nhận quyền sở hữu, sử dụng khi đăng ký lại quyền sở hữu, sử dụng được miễn nộp lệ phí trước bạ trong những trường hợp sau đây:
a) Tài sản đã được cơ quan có thẩm quyền của Nhà nước Việt Nam dân chủ cộng hoà, Chính phủ cách mạng lâm thời Cộng hoà miền Nam Việt Nam, Nhà nước Cộng hoà xã hội chủ nghĩa Việt Nam hoặc cơ quan có thẩm quyền thuộc chế độ cũ cấp giấy chứng nhận quyền sở hữu, sử dụng tài sản, nay đổi giấy chứng nhận quyền sở hữu, sử dụng mới mà không thay đổi chủ sở hữu tài sản (bao gồm cả trường hợp được nhà nước cấp Giấy chứng nhận quyền sở hữu, sử dụng nhưng còn ghi nợ lệ phí trước bạ hoặc nghĩa vụ tài chính);
Thành viên hộ gia đình phải là người có quan hệ gia đình theo quy định của Luật Hôn nhân và gia đình và cùng hộ khẩu thường trú với người đứng tên trên giấy chứng nhận quyền sở hữu, sử dụng.
đ) Trường hợp khi cấp lại giấy chứng nhận quyền sử dụng đất có phát sinh chênh lệch diện tích đất tăng thêm nhưng ranh giới của thửa đất không thay đổi thì được miễn nộp lệ phí trước bạ đối với phần diện tích đất tăng thêm;
Trường hợp có thay đổi ranh giới thửa đất so với giấy chứng nhận sở hữu, sử dụng cũ dẫn đến phát sinh tăng diện tích đất thì phải nộp lệ phí trước bạ đối với phần chênh lệch tăng. Trường hợp có thay đổi ranh giới thửa đất so với giấy chứng nhận sở hữu, sử dụng cũ nhưng phát sinh giảm diện tích đất thì được miễn nộp lệ phí trước bạ.
e) Tổ chức, cá nhân được nhà nước giao đất và đã được cấp giấy chứng nhận quyền sử dụng đất, phải chuyển sang thuê đất trả tiền thuê đất một lần cho cả thời gian thuê theo quy định của Luật Đất đai từ ngày Nghị định số 140/2016/NĐ-CP ngày 10/10/2016 của Chính phủ về lệ phí trước bạ có hiệu lực thi hành.
17. Tài sản của tổ chức, cá nhân đã nộp lệ phí trước bạ (trừ trường hợp được miễn nộp lệ phí trước bạ) chuyển cho tổ chức, cá nhân khác đăng ký quyền sở hữu, sử dụng được miễn nộp lệ phí trước bạ trong những trường hợp sau đây:
a) Tổ chức, cá nhân, xã viên hợp tác xã đem tài sản của mình góp vốn vào doanh nghiệp, tổ chức tín dụng, hợp tác xã hoặc khi doanh nghiệp, tổ chức tín dụng, hợp tác xã giải thể hoặc phân chia hoặc rút vốn cho tổ chức, cá nhân thành viên tài sản mà tổ chức, cá nhân thành viên đã góp trước đây;
Trường hợp điều chuyển tài sản giữa doanh nghiệp với các đơn vị thành viên hạch toán kinh tế độc lập hoặc điều chuyển tài sản giữa các đơn vị thành viên hạch toán kinh tế độc lập với nhau theo phương thức mua bán, chuyển nhượng, trao đổi hoặc điều động tài sản giữa cơ quan, đơn vị dự toán này với cơ quan, đơn vị dự toán khác (đối với hành chính sự nghiệp) thì phải nộp lệ phí trước bạ.
Trường hợp đổi tên đồng thời đổi chủ sở hữu tài sản, tài sản phải đăng ký lại với cơ quan có thẩm quyền thì chủ tài sản phải nộp lệ phí trước bạ, bao gồm:
a) Đổi tên đồng thời thay đổi toàn bộ cổ đông sáng lập (đối với công ty cổ phần có cổ đông sáng lập) hoặc thay đổi toàn bộ cổ đông sở hữu vốn điều lệ lần đầu (đối với công ty cổ phần không có cổ đông sáng lập) hoặc toàn bộ thành viên công ty (đối với loại hình doanh nghiệp khác) hoặc chủ doanh nghiệp tư nhân (đối với trường hợp bán doanh nghiệp theo quy định tại Điều 187 Luật Doanh nghiệp số 68/2014/QH13 ngày 26/11/2014).
b) Đổi tên và chuyển đổi loại hình doanh nghiệp quy định tại: điểm c Khoản 2 Điều 196 (Công ty trách nhiệm hữu hạn chuyển đổi thành công ty cổ phần theo phương thức bán toàn bộ vốn góp cho một hoặc một số tổ chức, cá nhân khác); điểm b Khoản 1 Điều 197 (Công ty cổ phần chuyển đổi thành công ty trách nhiệm hữu hạn một thành viên theo phương thức một tổ chức hoặc cá nhân không phải là cổ đông nhận chuyển nhượng toàn bộ số cổ phần của tất cả cổ đông của công ty); điểm c Khoản 1 Điều 198 (Công ty cổ phần chuyển đổi thành công ty trách nhiệm hữu hạn theo phương thức chuyển nhượng toàn bộ cho tổ chức, cá nhân khác góp vốn); Điều 199 của Luật Doanh nghiệp, trừ trường hợp chuyển đổi từ doanh nghiệp tư nhân thành Công ty trách nhiệm hữu hạn một thành viên do cá nhân đã là chủ doanh nghiệp tư nhân được chuyển đổi làm chủ.
19. Tài sản của tổ chức, cá nhân đã nộp lệ phí trước bạ, phải đăng ký lại quyền sở hữu sử dụng do chuyển đến địa phương khác mà không thay đổi chủ sở hữu tài sản.
20. Nhà tình nghĩa, nhà đại đoàn kết, nhà được hỗ trợ mang tính chất nhân đạo, kể cả đất kèm theo nhà được đăng ký sở hữu, sử dụng tên người được tặng.
Các loại xe nêu tại khoản này là xe có lắp đặt các thiết bị đồng bộ chuyên dùng, như: bồn chuyên dùng chứa nước hoặc hóa chất và với phun (đối với xe cứu hoả, xe phun nước, xe tưới nước, xe xi téc phun nước), băng ca, còi ủ (đối với xe cứu thương), gắn các thiết bị chụp X-quang (đối với xe chiếu chụp X- quang), thùng ép rác hoặc các bộ phận cần cẩu, máy cẩu, xúc rác (đối với xe chở rác)..., xe ba bánh gắn máy (đối với xe chuyên dùng cho thương binh, bệnh binh, người tàn tật).
Trường hợp các xe này được cải tạo theo đúng quy định của pháp luật thành các loại phương tiện: xe vận tải hàng hóa, xe vận tải hành khách, xe ô tô con, xe mô tô hai bánh, xe mô tô ba bánh, xe gắn máy các loại, thì không phân biệt đối tượng và mục đích sử dụng, đều phải chịu lệ phí trước bạ khi đăng ký phương tiện với cơ quan Nhà nước có thẩm quyền.
22. Tàu bay của tổ chức được cấp Giấy phép kinh doanh vận chuyển hàng không sử dụng cho mục đích kinh doanh vận chuyển hàng hóa, hành khách, hành lý, bưu gửi.
Trường hợp tàu bay đăng ký sử dụng làm phương tiện giao thông cá nhân thì thuộc diện phải chịu lệ phí trước bạ.
23. Tàu, thuyền đánh bắt thuỷ, hải sản.
24. Vỏ, tổng thành khung, tổng thành máy quy định tại khoản 8 Điều 2 Thông tư này được thay thế phải đăng ký lại trong thời hạn bảo hành.
- Hộ nghèo là hộ gia đình mà tại thời điểm kê khai, nộp lệ phí trước bạ có giấy chứng nhận là hộ nghèo do cơ quan có thẩm quyền cấp hoặc được Ủy ban nhân dân xã, phường, thị trấn (cấp xã) nơi cư trú xác nhận là hộ nghèo theo quy định về chuẩn nghèo của Thủ tướng Chính phủ và các văn bản hướng dẫn thi hành.
- Hộ gia đình, cá nhân đồng bào dân tộc thiểu số là các cá nhân và hộ gia đình, trong đó vợ hoặc chồng hoặc cả hai vợ chồng là người dân tộc thiểu số.
- Vùng khó khăn được xác định theo các quyết định của Thủ tướng Chính phủ ban hành Danh mục các đơn vị hành chính thuộc vùng khó khăn.
27. Tàu thủy, thuyền không có động cơ, trọng tải toàn phần đến 15 tấn; tàu thủy, thuyền có động cơ tổng công suất máy chính đến 15 sức ngựa; tàu thủy, thuyền có sức chở người đến 12 người; tàu thủy, thuyền chở khách tốc độ cao và tàu thủy, thuyền vận tải công-ten-nơ hoạt động trong lĩnh vực giao thông vận tải đường thủy nội địa.
Các phương tiện nêu trên được xác định theo quy định của Luật giao thông đường thủy nội địa và các văn bản hướng dẫn thi hành (kể cả vỏ và tổng thành máy tương ứng lắp thay thế vào các loại phương tiện này).
Tàu thủy, thuyền chở khách tốc độ cao và tàu thủy, thuyền vận tải công-ten-nơ hoạt động trong lĩnh vực giao thông vận tải đường thủy nội địa thuộc đối tượng miễn lệ phí trước bạ được xác định theo Giấy chứng nhận an toàn kỹ thuật và bảo vệ môi trường phương tiện thủy nội địa do cơ quan đăng kiểm Việt Nam cấp, cụ thể:
- Đối với “Tàu chở khách tốc độ cao”
+ Tại mục “công dụng”: ghi là tàu khách;
+ Tại mục “Chứng nhận phương tiện có đặc tính kỹ thuật và ngăn ngừa ô nhiễm được ghi trong giấy chứng nhận này có trạng thái kỹ thuật thỏa mãn các yêu cầu của quy phạm, quy định hiện hành và được trao cấp”: dấu hiệu cấp tàu VRH HSC; VRM HSC; Hoặc tại mục “Khả năng khai thác”: có thể hiện tốc độ của tàu từ 30 km/h trở lên.
- Đối với “Tàu vận tải công-ten-nơ” tại mục công dụng: ghi là “chở công te nơ” hoặc “chở container”
28. Nhà, đất của các cơ sở thực hiện xã hội hóa trong các lĩnh vực giáo dục - đào tạo, dạy nghề; y tế; văn hóa; thể dục thể thao; môi trường theo quy định của pháp luật đăng ký quyền sử dụng đất, quyền sở hữu nhà phục vụ cho các hoạt động này.
Các cơ sở thực hiện xã hội hóa trong lĩnh vực giáo dục, dạy nghề, y tế, văn hóa, thể thao, môi trường miễn lệ phí trước bạ quy định tại Khoản này phải đáp ứng quy định về tiêu chí quy mô, tiêu chuẩn theo quy định của Thủ tướng Chính phủ và các văn bản hướng dẫn thi hành.
29. Nhà, đất của cơ sở ngoài công lập đăng ký quyền sử dụng đất, quyền sở hữu nhà phục vụ cho các hoạt động trong lĩnh vực giáo dục - đào tạo; y tế; văn hóa; thể dục thể thao; khoa học và công nghệ; môi trường; xã hội; dân số, gia đình, bảo vệ chăm sóc trẻ em theo quy định của pháp luật, trừ trường hợp quy định tại khoản 28 Điều này.
Các cơ sở ngoài công lập hoạt động trong lĩnh vực giáo dục - đào tạo; y tế; văn hoá; thể dục thể thao; khoa học và công nghệ; môi trường; xã hội; dân số, gia đình, bảo vệ chăm sóc trẻ em được miễn lệ phí trước bạ theo quy định tại Khoản này phải đáp ứng quy định về tiêu chí quy mô, tiêu chuẩn theo quy định của Thủ tướng Chính phủ và các văn bản hướng dẫn thi hành.
30. Nhà, đất của doanh nghiệp khoa học và công nghệ đăng ký quyền sử dụng đất, quyền sở hữu nhà phục vụ cho mục đích nghiên cứu khoa học, công nghệ theo quy định của pháp luật.
31. Phương tiện vận tải hành khách công cộng bằng xe buýt sử dụng năng lượng sạch.
Xe buýt vận tải hành khách công cộng sử dụng năng lượng sạch thuộc đối tượng miễn lệ phí trước bạ là xe buýt sử dụng khí hóa lỏng, khí thiên nhiên, điện thay thế xăng, dầu theo quy định tại Khoản 5 Điều 3 Quyết định số 13/2015/QĐ-TTg ngày 05/05/2013 của Thủ tướng Chính phủ về cơ chế, chính sách khuyến khích phát triển vận tải hành khách công cộng bằng xe buýt, được xác định tại mục sử dụng nhiên liệu ghi trên Giấy chứng nhận kiểm định an toàn kỹ thuật và bảo vệ môi trường xe cơ giới do cơ quan đăng kiểm Việt Nam cấp và đáp ứng các điều kiện quy định tại Điều 8 Quyết định số 13/2015/QĐ-TTg ngày 05/05/2013 của Thủ tướng Chính phủ về cơ chế, chính sách khuyến khích phát triển vận tải hành khách công cộng bằng xe buýt.
Điều 6. Khai, thu, nộp lệ phí trước bạ
1. Lệ phí trước bạ được khai theo từng lần phát sinh theo quy định tại khoản 1 Điều 10 Nghị định số 140/2016/NĐ-CP ngày 10/10/2016 của Chính phủ.
2. Tổ chức, cá nhân có tài sản thuộc đối tượng chịu lệ phí trước bạ có trách nhiệm kê khai và nộp hồ sơ khai lệ phí trước bạ (gồm cả các trường hợp thuộc diện miễn lệ phí trước bạ theo quy định tại Điều 9 Nghị định số 140/2016/NĐ-CP ngày 10/10/2016 của Chính phủ quy định về lệ phí trước bạ và hướng dẫn tại Điều 5 Thông tư này) cho cơ quan Thuế khi đăng ký quyền sở hữu, quyền sử dụng với cơ quan nhà nước có thẩm quyền. Trường hợp nộp hồ sơ điện tử, tổ chức, cá nhân phải dùng chứng thư số hoặc mã xác thực giao dịch điện tử để xác thực gửi hồ sơ. Tờ khai lệ phí trước bạ được lập thành 02 bản theo Mẫu số 01 và hồ sơ khai lệ phí trước bạ theo quy định tại Nghị định số 140/2016/NĐ-CP ngày 10/10/2016 của Chính phủ về lệ phí trước bạ.
3. Nơi nộp hồ sơ khai lệ phí trước bạ
a) Đối với tài sản là nhà, đất: Hồ sơ khai lệ phí trước bạ nộp tại cơ quan tiếp nhận hồ sơ về giải quyết thủ tục đăng ký, cấp giấy chứng nhận quyền sử dụng đất, quyền sở hữu nhà và tài sản khác gắn liền với đất theo quy định của pháp luật về đất đai.
Đối với hồ sơ khai thuế điện tử thì hồ sơ được nộp qua Cổng thông tin điện tử của Tổng cục Thuế.
4. Cơ quan thuế xác định lệ phí trước bạ phải nộp và thông báo cho người nộp lệ phí. Thời hạn ra thông báo và nộp lệ phí trước bạ, việc lập và cấp chứng từ thu lệ phí trước bạ được thực hiện theo quy định tại khoản 4, khoản 5 Điều 10 Nghị định số 140/2016/NĐ-CP ngày 10/10/2016 của Chính phủ về lệ phí trước bạ.
1. Thông tư này có hiệu lực thi hành kể từ ngày 01 tháng 01 năm 2017; thay thế khoản 1 Điều 19 Thông tư 156/2013/TT-BTC ngày 06/11/2013 của Bộ Tài chính hướng dẫn thi hành một số điều của Luật Quản lý thuế; Luật sửa đổi, bổ sung một số điều của Luật Quản lý thuế và Nghị định số 83/2013/NĐ-CP ngày 22/7/2013 của Chính phủ và thay thế các Thông tư sau:
a) Thông tư số 124/2011/TT-BTC ngày 31/8/2011 của Bộ Tài chính hướng dẫn về lệ phí trước bạ;
b) Thông tư số 34/2013/TT-BTC ngày 28/3/2013 của Bộ Tài chính sửa đổi, bổ sung một số điều của Thông tư số 124/2011/TT-BTC ngày 31/8/2011 của Bộ Tài chính hướng dẫn về lệ phí trước bạ;
c) Thông tư số 140/2013/TT-BTC ngày 14/10/2013 của Bộ Tài chính sửa đổi, bổ sung Thông tư số 34/2013/TT-BTC ngày 28/3/2013 của Bộ Tài chính hướng dẫn về lệ phí trước bạ;
d) Thông tư số 140/2015/TT-BTC ngày 03/9/2015 của Bộ Tài chính sửa đổi, bổ sung Thông tư số 124/2011/TT-BTC ngày 31/8/2011 của Bộ trưởng Bộ Tài chính hướng dẫn về lệ phí trước bạ;
đ) Thông tư số 75/2016/TT-BTC ngày 24/5/2016 của Bộ Tài chính sửa đổi, bổ sung khoản 2 Điều 1 Thông tư số 34/2013/TT-BTC ngày 28/3/2013 của Bộ Tài chính sửa đổi, bổ sung một số điều của Thông tư số 124/2011/TT-BTC ngày 31/8/2011 của Bộ Tài chính hướng dẫn về lệ phí trước bạ.
2. Trong quá trình thực hiện, nếu văn bản liên quan đề cập tại Thông tư này được sửa đổi, bổ sung hoặc thay thế thì thực hiện theo văn bản mới được sửa đổi, bổ sung hoặc thay thế.
3. Trong quá trình thực hiện, nếu có khó khăn, vướng mắc, các cơ quan, đơn vị, tổ chức, cá nhân phản ánh kịp thời về Bộ Tài chính để được xem xét, giải quyết./.
|
KT. BỘ TRƯỞNG |
MINISTRY OF
FINANCE |
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIETNAM |
No. 301/2016/TT-BTC |
Hanoi, November 15, 2016 |
ON GUIDELINES FOR THE REGISTRATION CHARGE
Pursuant to the Law of fees and charges no 97/2015/QH13 dated November 25, 2015;
Pursuant to the Land Law no 45/2013/QH13 dated November 29, 2013 and the Government's Decrees on the implementation of the Land Law no 45/2013/QH13 dated November 29, 2013;
Pursuant to the Enterprise Law no 68/2014/QH13 dated November 26, 2014;
Pursuant to the Investment Law no 67/2014/QH13 dated November 26, 2014;
Pursuant to the Tax Administration Law no 78/2006/QH11 dated November 29, 2006, the Law no 21/2012/QH13 dated November 20, 2012 on amendments to certain articles of the Tax Administration Law, the Law no 71/2014/QH13 dated November 26, 2parking spaceparking space014 on amendments to certain articles of tax-related laws, the Law no 106/2016/QH13 dated April 06, 2016 on amendments to the Law of value added tax, the Law of Excise duty and the Tax Administration Law (referred to as the laws on tax management) and the Government's Decrees on the implementation of the laws on tax management;
Pursuant to the Government’s Decree no 140/2016/ND-CP dated October 10, 2016 on registration charge;
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
At the request of the Head of the General Department of Taxation,
Minister of Finance promulgates the following Circular on guidelines for registration charge:
This Circular provides guidelines for the payers of registration charge, the base price for calculation of registration charge, the rate of registration charge, the exemption from the registration charge, the declaration, collection and submission of the registration charge.
Article 2. Properties subjected to the registration charge
1. Real property:
a) Buildings: residential houses, business establishments, constructions for other purposes.
b) Land: agricultural and non-agricultural lands, as defined in the Land Law, under the management and use of organizations, households and individuals (regardless of the construction of a structure on such lands).
2. Firearms for hunting, training and sporting.
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
4. Ships, including yachts, of which the registration of ownership or use with state management agencies is mandatory.
5. Aircrafts.
6. Two-wheel or three-wheel motorcycles, motor scooters, similar vehicles subject to registration and fitted with number plates issued by competent government authorities (hereinafter referred to as motorcycles).
7. Automobiles, trailers or semi-trailers pulled by automobiles, similar vehicles subject to registration and fitted with number plates issued by competent government authorities.
The registration charge shall not be levied on the machines and devices that are required to undergo the registration of ownership and issuance of number plate by competent state management agencies though not defined as automobile in the Law of Road Traffic and guiding documents.
8. The frame, chassis assembly (referred to as the chassis) and engine assembly of an asset subjected to the registration charge according to Section 3, 4, 5, 6 and 7 of this Article shall be replacements whose numbers differ from the chassis number and engine number of the asset for which the competent state management agency issued a certificate of ownership or right of use.
1. Base price of land for calculation of the registration charge
a) The base price from which the registration charged is computed (hereinafter referred to as the base price) of land shall be specified in the Land price list promulgated by People’s Committees of provinces or central-affiliated cities (referred to as the provincial People’s Committees) as per the legislation on land in effect upon the declaration of the registration charge.
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Base price of a land plot on which the registration charge is computed (VND)
=
Land area on which the registration charge is levied (m2)
x
Price of a square meter of land (VND/m2) defined in the Land price list of the relevant provincial People’s Committee
The land area on which the registration charge is levied shall be the entire area of the land plot within the right of use of the relevant organization(s) or individual(s). Such land area is determined by the relevant land use right registration office, which provides such information to the relevant tax authority via the “Form of land information for determination of relevant financial obligations”.
c) The base price of land shall, in certain circumstances, be specified as follows:
c.1) The base price of a land plot on which a state-owned house exists and is sold to its current lessee as per the legislation on the sale of state-owned premises to renters shall be the actual selling price defined by the relevant provincial People’s Committee.
c.2) The base price of a land plot that the government allocates by tender or auction (referred to as auction) shall be the actual winning price invoiced or indicated in the written record of winning bid or defined in the competent government authority’s written approval of the winning bid;
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
c.4) If the price of a resettlement land plot, as specified and approved by the competent government authority allocating such land, is balanced between the compensation price of the reacquired land and the land price in the resettlement area, the base price of such land plot shall be the price specified and approved by the competent government authority;
c.5) If a land plot's price defined in the contract for transfer of land use right exceeds that prescribed by the relevant provincial People’s Committee, its base price shall be the contracted price.
If the contracted price is lower than that prescribed in the Land price list of the relevant provincial People’s Committee, the land plot’s base price shall be the price prescribed by the provincial People’s Committee pursuant to the legislation on land in effect upon the declaration of the registration charge.
2. Base price of buildings for calculation of the registration charge
a) The base price of buildings shall be defined by provincial People's Committees as per the legislation on construction in effect upon the declaration of the registration charge.
Departments of Finance shall lead and cooperate with Departments of Construction and relevant local agencies in defining the base price of buildings, according to Point b, Section 1, Article 6 of the Government's Decree No. 140/2016/ND-CP and to Section 2 of this Article, and report thereof to provincial People's Committees, which promulgate the local list of buildings' base price for calculation of the registration charge.
b) The following formula defines the base price of a building:
Base price of a building for calculation of registration charge (VND)
=
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
x
Price per 01 (one) square meter (VND/m2) of the building
x
Ratio (%) of the building’s remaining quality on which the registration charge is levied
b.1) The floor space of a building on which the registration charge is levied is the entire floor area (including the floor area of ancillary structures) under the legitimate ownership of (an) organization(s) or individual(s);
b.2) The price per 01 (one) m2 of the building is the actual price of one (01) "newly" constructed m2 of the floor area according to the building's grade and rank, as defined by the relevant provincial People’s Committee pursuant to the legislation on construction upon the declaration of the registration charge;
b.3) The ratio (%) of the building’s remaining quality on which the registration charge is levied shall be regulated by the provincial People's Committee as per the laws.
c) The base price of buildings shall, in certain circumstances, be specified as follows:
c.1) The base price of a state-owned building sold to its current lessee as per the legislation on the sale of state-owned premises to renters shall be the actual selling price defined by the relevant provincial People’s Committee;
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
c.3) The base price of a building purchased through auction as per the legislation on bidding and auction shall be the winning price actually invoiced;
c.4) If a building’s price defined in the contract for sale of the building or for transfer of the right to use it exceeds that prescribed by the relevant provincial People’s Committee, the registration charge shall be computed from the contracted price.
If the contracted price is lower than that prescribed by the provincial People’s Committee, the building’s base price shall be the price prescribed by the provincial People’s Committee pursuant to the legislation on construction in effect upon the declaration of the registration charge.
c.5) The base price of an apartment shall include the value of the land area allocated accordingly. The land allocation coefficient for calculation of the charge for registration of the apartment shall accord with the allocation coefficient for the type of such apartment as defined in the legislation on the tax on non-agricultural land use.
3. Base price of other assets for calculation of the registration charge
a) The base price of other assets shall be the actual market-based transfer price.
a.1) The actual market-based transfer price of an asset, as indicated on the valid sales invoice, shall be the gross transaction price inclusive of taxes and fees charged on the asset on transfer.
The actual transfer price of an asset whose owner is not engaged in any business upon transferring such asset to another entity shall be that defined in the sale decision or in the contract of sale notarized or certified pursuant to the legislation on notarization and certification.
a.2) The base price of a self-constructed asset shall be its prime cost;
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
b) The base price of an asset defined in Section 6 and Section 7, Article 2 of the Government’s Decree No. 140/2016/ND-CP dated October 10, 2016 and of the frame, chassis assembly and engine assembly of such assets shall be governed by the Ministry of Finance’s Circular on the base price list for automobiles and motorcycles.
c) Particular circumstances:
c.1) The base price of an asset purchased directly from an entity licensed to produce or assemble goods domestically (referred to as the producer) shall be the actual transacted price (inclusive of the value added tax and excise tax - if chargeable) as shown in the respective legitimate sales invoice.
The buyer shall be deemed to have purchased goods directly from the producer when the former buys such goods from the sales agencies that enter into an agency contract directly with the producer and sell the goods at the producer’s price.
c.2) The base price of an asset acquired on installment purchase shall be its lump-sum price (without the installment interest) inclusive of the value added tax and excise tax (if chargeable);
c.3) The base price of an asset purchased through auction (including those under seizure or on liquidation) as per the legislation on bidding and auction shall be the winning price actually invoiced;
c.4) The base price of a transport vehicle fitted with specialized equipment, such as a refrigerated truck fitted with air conditioner, a radar-fitted wave-tracking vehicle and others, shall be its full value that includes the equipment fitted on the vehicle.
d) The base price of a used asset (except the used assets imported directly and initially registered for use at the registration charge defined pursuant to Point a.3 of this Section) shall be founded on the past period of use and remaining value of such asset.
The remaining value of the asset shall be equal to its value in new condition multiplied with the ratio of its remaining quality, where:
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
d.2) The ratio (%) of the asset's remaining quality upon its registration is determined in the following manner:
- In new condition: 100%.
- It has been used for 1 year: 90%
- It has been used for more than 1 to 3 years: 70%
- It has been used for more than 3 to 6 years: 50%
- It has been used for more than 6 to 10 years: 30%
- It has been used for more than 10 years: 20%
The period of use of a used asset shall span from the year of manufacture to the year of declaration of the registration charge.
Article 4. Rate of registration charge (%)
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
2. The rate of 2% applies to firearms for hunting, training and sporting.
3. The rate of 1% applies to water-borne vehicles, barge, motorboat, tugboat, ship, yacht and aircraft.
4. The rate of 2% applies to motorcycle. Except:
a) Motorcycles registered under organizations or individuals in centrally-affiliated cities, in provincial cities or in towns where the provincial People's Committee is based, to which the initial registration rate of 5% applies.
The rate in central-affiliated cities, provincial cities or towns where the provincial People’s Committee is based shall be determined by governmental administrative division upon the declaration of the registration charge. A central-affiliated city comprises all urban, suburban and rural districts of the city. A provincial city or town where the provincial People’s Committee is based comprises all urban and suburban wards and communes in the city or town.
b) Motorcycles on which the registration charge is levied from the 2nd time forth (i.e. since their owners previously declared and paid the registration charge on such motorcycles in Vietnam, the subsequent declaration and payment of the registration charge is considered the second time onwards), to which the rate of 1% applies.
The rate of 5% applies to the motorcycles on which the previous owners declared and paid the registration charge at the rate of 2% before transferring such motorcycles to another organization or individual in an administrative division defined in Point a of this Section. The rate of 1% applies to subsequent transfers of the motorcycles for which the registration charge was paid at the rate of 5%.
The owner of a motorcycle for which the registration charge is declared for the 2nd time forth, when declaring the registration charge, has to present to the relevant tax authority the motorcycle registration card or the vehicle registration dossier recollected from the police division granting registration. The administrative division where the registration charge was declared previously is determined according to the “permanent address”, “permanent resident address" or “address” shown in the motorcycle registration card or the written declaration for vehicle registration or title transfer from the vehicle registration dossier and according to the relevant governmental administrative division upon the declaration of the registration charge.
The following examples illustrate the rate of registration charge upon the declaration of the registration charge from the 2nd time forth (in these situations, the administrative division A is in a central-affiliated city, provincial city or town where the provincial People’s Committee is based while the administrative division B refers to other divisions):
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
+ Situation 2: The rate of 1% applies to the subsequent declaration and payment of the registration charge, in the administrative division B, on a motorcycle for which the registration charge was previously declared and paid in the administrative division A.
+ Situation 3: The rate of 5% applies to the subsequent declaration and payment of the registration charge, in the administrative division A, on a motorcycle for which the registration charge was previously declared and paid in the administrative division B.
+ Situation 4: The rate of 1% applies to the subsequent declaration and payment of the registration charge, in the administrative division B, on a motorcycle for which the registration charge was previously declared and paid in the administrative division B.
+ Situation 5: The rate of 5% applies to the subsequent declaration and payment of the registration charge, in the administrative division A, on a motorcycle for which the registration charge was declared and paid initially and successively in the administrative division B.
+ Situation 6: The rate of 1% applies to the subsequent declaration and payment of the registration charge, in the administrative division A, on a motorcycle for which the registration charge had been declared and paid initially in the administrative division A or the administrative division B before being declared and paid successively in the administrative division A.
5. The rate of 2% applies to automobiles, trailers or semi-trailers pulled by automobiles and similar vehicles.
Except:
Passenger automobiles with 09 seats or less, which incur the rate of initial registration charge at 10%. If such rate is subject to increase according to local circumstances, the People’s Council of the relevant province or central-affiliated city shall stipulate an increment that shall not exceed 50% of the general rate.
Passenger automobiles with 9 seats or less, which incur the nationwide rate of re-registration charge at 2%.
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Tax authorities shall determine the rate of registration charge on an automobile according to:
- The quantity of seats on the automobile as per the manufacturer’s design.
- The type of the automobile, which is determined as follows:
The type of an imported automobile shall accord with the registry agency’s input in the "Vehicle type” section on the certificate of technical safety and quality and environment protection for imported motor vehicles or to the Vietnamese registry agency's notice of exemption from inspection of technical safety and quality and environment protection for imported motor vehicles;
The type of an automobile produced or assembled domestically shall accord with the “Vehicle type” section on the certificate of technical safety and quality and environment protection for automobiles produced or assembled or the sheet of quality inspection for factory release of motor vehicles.
If the automobile is not identified as a cargo vehicle in the “Vehicle type” section on the said documents, the rate of registration charge on passenger automobile shall apply.
If the police divisions issuing vehicle registration plates, when inspecting a vehicle, detects the incorrect identification as cargo vehicle or passenger vehicle, which leads to the inaccurate levy of registration charge, on the certificate of technical safety and quality and environment protection, the Vietnamese registry agency’s notice of exemption from inspection of technical safety and quality and environment protection for imported motor vehicle or the sheet of quality inspection for factory release of motor vehicle, they shall promptly notify the relevant registry agency to re-determine the type of such vehicle before issuing the number plate. If the re-calculation of the rate of registration charge is consequential to a registry agency’s re-determination of the vehicle type, the relevant police division shall send the dossier with written evidences to the relevant tax authority that issues that notice of registration charge pursuant to regulations.
6. Transferee shall declare and pay the import duty, excise tax and value added tax pursuant to regulations and pay the registration charge at the initial registration rate defined by the People’s Council of provinces or central-affiliated cities upon the transfer of an automobile owned by a foreign entity and fitted with a diplomatic, foreign or international number plate as stated in Section 2, Article 9 of the Government’s Decree No. 140/2016/ND-CP dated October 10, 2016 to another organization or individual in Vietnam (except those defined in Section 2, Article 9 of the Government’s Decree No. 140/2016/ND-CP dated October 10, 2016). The base price in such situation shall be the remaining value of the asset, which is determined pursuant to Article 3 of this Circular upon the declaration of the registration charge.
Transferee shall declare and pay the registration charge at the rate of 2% upon registering the ownership of an automobile fitted with a foreign number plate and owned by a foreigner (except those defined in Section 2, Article 9 of the Government’s Decree No. 140/2016/ND-CP dated October 10, 2016), who previously declared and paid the initial registration charge before transferring it to another organization or individual in Vietnam.
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
8. The amount of registration charge payable to the state budget is determined as follows:
Amount of registration charge (VND)
=
Value of the asset from which the registration charge is computed (VND)
x
Rate of registration charge (%)
The amount of registration charge on an asset defined in this Article shall not exceed VND 500 million per asset per application, except passenger automobiles with 09 seats or less, aircrafts and yachts.
Article 5. Exemption from registration charge
The exemption from registration charge, pursuant to Article 9 of the Government's Decree No. 140/2016/ND-CP dated October 10, 2016 on registration charge, is granted as follows:
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Offices of diplomatic or consular missions, which comprises a building or parts of a building and the building's land area used for official purposes of the diplomatic mission (including the residential premises of the head of the mission) or consular mission pursuant to the legislation on privileges and immunity for diplomatic missions, consular missions and representative agencies of international organizations in Vietnam.
2. Assets (excluding real property) of the following foreign entities:
a) Diplomatic missions, consular missions and representative agencies of United Nations’ international organizations.
b) Diplomatic officials, consular officials, administrative and technical coordinators of foreign diplomatic and consular missions, members of representative agencies of United Nations’ international organizations, and their family members who are spouse and children under 18, live with such individuals, hold no Vietnamese citizenship or permanent residency and are given a diplomatic or official identity card by Vietnam Ministry of Foreign Affairs;
c) Other foreign organizations and individuals that are not defined in Point a and b of this Section; for example, representative agencies of global intergovernmental organizations outside the United Nations’ system, representative agencies of non-governmental organizations, delegations of international organizations, members of other agencies, organizations and individuals that are exempt from or are not required to pay the registration charge according to the international agreements to which the Socialist Republic of Vietnam is a signatory.
If an international agreement to which the Socialist Republic of Vietnam is a signatory stipulates the waiver or non-levy of fees and charges (in general) or of the registration charge (in particular) for Vietnamese entities, the organizations directly engaged in a relevant project (or the Management Board) which is Vietnamese shall be exempt from or not required to pay the registration charge upon the registration of ownership or right of use of the assets of the project or program.
3. Land allotted or leased by the government for the following purposes:
a) Public matters as per the legislation on land;
b) Exploration and extraction of minerals or science research as licensed or endorsed by competent government authorities;
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Organizations and individuals shall be exempt from the registration charge on the properties purchased for investing continuously in infrastructure or housing for sale.
Transferees shall be required to pay the registration charge upon registering their ownership or right of use with competent authorities to lease or use an infrastructural facility or house purchased.
4. Land allotted or leased by the government or endorsed by competent government authorities for agricultural production, forestry, aquaculture and salt making.
5. Agricultural land, over which the right of use is transferred between households or individuals in the same commune, ward or town for facilitating agricultural production as per the Land Law.
6. Undisputed agricultural land, over which the right of use has been certified in writing by competent government authorities for households or individuals who have themselves reclaimed such land according to the land use plans approved by competent government authorities.
7. Land leased by the government on annual fee basis or rented from the holder of legitimate right to use the land.
8. Real property of religious or worship organizations recognized by the government for public activities pursuant to Article 159 and Article 160 of the 2013’s Land Law or licensed for operation, including:
a) Land plot on which there is a pagoda, church, temple, cathedral, Buddhist shrine, monastery, religious training institution, religious organization's office or religious building;
b) Land plot on which there is a village temple or shrine.
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
10. Real property inherited or donated between spouses; parents and biological children; parents and adopted children; parents and daughters-in-law; parents and sons-in-laws; paternal or maternal grandparents and grandchildren; biological siblings, and certified by competent government authorities with regard to land use right and ownership of housing and property attached to the land.
11. Residential housing that a family or person has acquired through individual housing development as prescribed in the Housing Law.
12. Property under financial lease, over which the ownership is transferred or sold to the renter upon the expiration of the lease; therefore, the renter is exempt from the registration charge ensuing. If a financial lessor purchases a property for which the owner paid the registration charge then leases such property to such seller, the financial lessor shall be exempt from the registration charge upon registering its ownership or use of right with the competent government authority.
If the renter transfers the financial lease contract to another (third) party without the procedure of contract closure and the financial lessor does not sign another financial lease contract with such third party during the term of the lease, the third party has to pay the registration charge prior to the expiration of the lease.
13. Real property, special or specialized assets for national defense and security as per the laws:
a) Real property specialized for national defense and security as per the laws;
b) Ships, boats, automobiles and motorcycles listed as special or specialized assets for national defense and security, whose registration is granted by the Ministry of National Defense or under the permission of the Ministry of National Defense, Ministry of Public Security or a competent body of the Ministry of Public Security.
14. State-owned real property used as the office of government agencies, people's armed forces, public service providers, political organizations, socio-political organizations, social - vocational organizations pursuant to the laws.
15. Real property in recompense (including those purchased with compensation money) upon the government’s lawful appropriation of a real property for which the affected owner paid the registration charge (or was exempt from or not subject to the registration charge or had it deducted from the compensation money pursuant to the laws).
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
a) Property which was certified in writing by competent authorities of the Democratic Republic of Vietnam, the Provisional Revolutionary Government of the Republic of South Vietnam, the Government of the Socialist Republic of Vietnam or competent agencies of previous regimes and then is re-certified without any change to the owner (including the properties for which the said government issued a certificate of ownership or right of use but has not collected the registration charge or financial contribution);
b) Property of state-owned enterprises, which are exempt from the registration charge during their privatization as joint-stock companies or their restructuring as per the laws;
c) Property over which the ownership and right of use is re-registered under members of a household upon the division of the property after it had been certified under one member of a household (or under co-owners);
Family ties must exist among the members of such household as defined in the Law of Marriage and Family. Moreover, they must be registered at the same permanent address with the person(s) named on the certificate of ownership and right of use.
d) Property certified under an entity’s ownership and right of use but re-registered due to the loss or deterioration of the certificate. Competent authority shall re-issue the certificate of ownership and right of use upon request;
dd) Increase in land size upon re-certification of land use right without any change to land boundary; thus, the registration charge is not levied on the additional land area;
If the difference ensuing between the actual land boundary with that defined in the former certificate of ownership and right of use leads to an increase in the land area, the registration charge shall be levied on the additional area. If the difference ensuing between the actual land boundary with that defined in the former certificate of ownership and right of use leads to a decrease in the land area, the registration charge shall be waived.
e) Entities allotted a land plot by the government and having obtained a certificate of land use right but later subjected to rent such land and pay at once the full rental for the entire duration of the lease according to the Land Law from the effective date of the Government’s Decree No. 140/2016/ND-CP dated October 10, 2016.
17. In the following events, the registration charge is not levied on a property for which its owner paid the registration charge (except circumstances in which the registration charge is waived) before being transferred to and registered under another entity:
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
b) Enterprises circulate their property internally; or state-funded organizations circulate their property internally at the discretion of competent authorities.
If the property is circulated between the enterprise with its independent accounting units or among the independent accounting units through sale, transfer, exchange or mobilization of assets between an agency or state-assigned entity (which perform state assignments), the registration charge shall be levied.
18. Entities receive a contributed property or portions of a divided as a result of the division, consolidation, merger or renaming of an organization according to competent authorities' decisions on the condition that the registration charge has been previously paid on such property.
If renaming proceeds concurrently with the re-registration with the competent authority of the property under a new owner in the following circumstances, such owner shall incur the registration charge:
a) Renaming proceeds concurrently with the change to all founding shareholders (for a joint-stock company with founding shareholders) or to all holders of the initial charter capital (for a joint-stock company without founding shareholders) or all contributing members (for a company under another business form) or the owner (for a private enterprise sold pursuant to Article 187 of the Enterprise Law No. 68/2014/QH13 dated November 26, 2014).
b) A company is renamed and converted pursuant to Point c, Section 2, Article 196 (a limited liability company is converted into a joint-stock company by the sale of all shares to one or some organizations and individuals); Point b, Section 1 of Article 197 (a joint-stock company is converted into a limited liability company by the transfer of all shares from the company's shareholders to a non-shareholding organization or individual; Point c, Section 1, Article 198 (a joint-stock company is converted into a limited liability company by the transfer of all shares to other organizations and individuals); or Article 199 of the Enterprise Law, except for a single-member limited liability company converted from a private enterprise by the conversion of the private enterprise owner to the contributing member.
19. Assets for which the registration charge was paid are re-registered in regard to ownership and right of use due to their relocation to another region without any change to the owner.
20. Houses of gratitude, philanthropic housing, humane subsidized houses and accompanying land, over which the ownership and right of use are registered under donatories.
21. Ambulance, fire engine, X-ray van, rescue vehicle (including towing vehicles and car-carrying trailers); garbage truck, sprinkler truck, jetting truck, road sweeper, vacuum truck; vehicles specialized for and registered under wounded soldiers, disease-stricken soldiers and handicapped individuals.
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
If such vehicles are remodeled pursuant to the laws into cargo vehicles, passenger vehicles, small cars, two-wheel or three-wheel motorcycles or motorbikes, the registration charge shall be levied regardless of vehicles and uses upon the registration of the vehicles with competent government authorities.
22. Aircrafts that belong to the organizations licensed to provide commercial air transport of cargo, passengers, baggage and postal parcels.
Aircrafts registered as personal transport incur the registration charge.
23. Fishing vessels.
24. Frame, chassis assembly and engine assembly, as defined in Section 8, Article 2 of this Circular, replaced and mandatorily re-registered during the valid period of warranty.
25. Manufacturers’ factories, including the guard post, management building, production equipment storage building, warehouse, eatery and vehicle parking space.
26. Residential real property of poor households; residential real property of minority ethnic people in communes, wards and towns in disadvantaged areas or Central Highlands; residential real property of households and individuals in communes covered by socio-economic development programs for extremely disadvantaged communes, mountainous and remote regions. Where:
- Poor households are those in possession of a certificate of poverty issued by a competent authority or the People's Committee of the commune, ward or (communal) town where such households reside pursuant to the poverty guidelines of the Prime Minister and guiding documents upon their declaration and payment of the registration charge.
- Minority ethnic households and people are individuals and families in which a spouse or both of spouses belong to (an) ethnic minority groups.
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
27. Non-motorized vessels, up to 15 DWT; motorized vessels with main engine’s power of up to 15 hp; vessels carrying up to 12 people; high-speed passenger ship, container ship operating in the sector of inland water transport.
The said means of transport are defined pursuant to the Law of inland water transport and guiding documents (which also govern the replacement plating and engine assembly of the vessels).
The exemption of high-speed passenger vessels and container ships operating in the sector of inland water transport from the registration charge is determined according to the certificate of technical safety and quality and environment protection for inland water transport, which is issued by Vietnamese registry agencies, in the following manner:
- For “high-speed passenger vessel”
+ Defined as passenger vessel in the “functionality” section;
+ Given the class notation of VRH HSC or VRM HSC in the section of "Certification of the technical adherence of the vessel’s technical and anti-pollution features defined in this certificate to current regulations and class notation”; or specified to operate at 30 km/h or faster in the section of “Capacity”.
- For “container ship”, its functionality is defined as “carrier of container”
28. Real property contributed by private entities and certified with regard to land use right and housing ownership for education - vocational training; health care; cultural activities; sports and gymnastics; environment as per the laws.
Private entities contributing to education, vocational training, health care, cultural activities, sports and environment, which are exempt from the registration charge pursuant to this Section, are required to adhere to the regulations on size and standards as prescribed by the Prime Minister and guiding documents.
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Non-state institutions operating in the sectors of education, training, health care, cultural activities, sports, gymnastics, science and technology, environment, social affairs, population, family, child care and child protection, which are exempt from the registration charge pursuant to this Section, are required to adhere to the regulations on size and standards as prescribed by the Prime Minister and guiding documents.
30. Real property registered under science and technology enterprises for science and technology research as per the laws.
31. Public passenger vehicles such as bus powered by clean energy.
Public buses powered by clean energy, which are exempt from the registration charge, are those fueled by liquid gas, natural gas or electricity in lieu of petrol and oil pursuant to Section 5, Article 3 of the Prime Minister’s Decision No. 13/2015/QD-TTg dated May 05, 2013 on the stimulant policies for developing bus-based public passenger transport. Thus, their fuel use is determined according to the certificate of inspection of technical safety and environment protection for motor vehicles, as issued by Vietnamese registry agencies, and the buses have to meet the requirements defined in Article 8 of the Prime Minister’s Decision No. 13/2015/QD-TTg dated May 05, 2013 on the stimulant policies for developing bus-based public passenger transport.
Article 6. Declaration, collection and payment of the registration charge
1. The registration charge is declared when it ensues pursuant to Section 1, Article 10 of the Government’s Decree No. 140/2016/ND-CP dated October 10, 2016.
2. Entities in possession of a property on which the registration charge is levied shall be responsible for filing the written declaration of registration charge and relevant documents (including entities exempt from the registration charge as per Article 9 of the Government’s Decree No. 140/2016/ND-CP dated October 10, 2016 on registration charge and Article 5 of this Circular) to tax authorities upon applying to competent government authorities for the registration of ownership and right of use. Applicants shall use the digital certificate or electronic transaction verification code to validate and send their applications, if lodged electronically. The written declaration of registration charge shall be made in 02 copies via Form No. 01 with other documents defined in the Government’s Decree No. 140/2016/ND-CP dated October 10, 2016 on registration charge.
3. Recipients of written declarations of registration charge
a) For real property: Written declarations of registration fee shall be submitted to application receiving agencies in charge of procedures for registration and certification of land use right and ownership of housing and property attached to land as per the legislation on land.
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Electronic tax declarations shall be lodged via the electronic portal of the General Department of Taxation.
4. Tax authorities shall determine the amount of registration charge and notify the payers. The deadline for notification and payment of the registration charge and for issuance of registration charge receipts is defined in Section 4 and Section 5, Article 10 of the Government’s Decree No. 140/2016/ND-CP dated October 10, 2016 on registration charge.
1. This Circular comes into force as of January 01, 2017 and replaces Section 1, Article 19 of the Circular No. 156/2013/TT-BTC dated November 06, 2013 by the Ministry of Finance on guidelines for the implementation of certain articles of the Tax Administration Law; the Law on amendments to the Tax Administration Law and the Government’s Decree No. 83/2013/ND-CP dated July 22, 2013. Moreover, it replaces the following Circulars:
a) Circular No. 124/2011/TT-BTC dated August 31, 2011 by the Ministry of Finance on guidelines for the registration charge;
b) Circular No. 34/2013/TT-BTC dated March 28, 2013 by the Ministry of Finance on amendments to certain articles of the Circular No. 124/2011/TT-BTC dated August 31, 2011 by the Ministry of Finance on guidelines for the registration charge;
c) Circular No. 140/2013/TT-BTC dated October 14, 2013 by the Ministry of Finance on amendments to the Circular No. 34/2013/TT-BTC dated March 28, 2013 by the Ministry of Finance on guidelines for the registration charge;
d) Circular No. 140/2015/TT-BTC dated September 03, 2015 by the Ministry of Finance on amendments to the Circular No. 124/2011/TT-BTC dated August 31, 2011 by the Ministry of Finance on guidelines for the registration charge;
dd) Circular No. 75/2016/TT-BTC dated May 24, 2016 by the Ministry of Finance on amendments to Section 2, Article 1 of the Circular No. 34/2013/TT-BTC dated March 28, 2013 by the Ministry of Finance on amendments to certain articles of the Circular No. 124/2011/TT-BTC dated August 31, 2011 by the Ministry of Finance on guidelines for the registration charge.
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
3. Difficulties that arise during the progress of enforcement shall be reported to the Ministry of Finance for consideration and settlement./.
p.p. MINISTER
DEPUTY MINISTER
Do Hoang Anh Tuan
;
Thông tư 301/2016/TT-BTC hướng dẫn về lệ phí trước bạ do Bộ trưởng Bộ Tài chính ban hành
Số hiệu: | 301/2016/TT-BTC |
---|---|
Loại văn bản: | Thông tư |
Nơi ban hành: | Bộ Tài chính |
Người ký: | Đỗ Hoàng Anh Tuấn |
Ngày ban hành: | 15/11/2016 |
Ngày hiệu lực: | Đã biết |
Tình trạng: | Đã biết |
Văn bản đang xem
Thông tư 301/2016/TT-BTC hướng dẫn về lệ phí trước bạ do Bộ trưởng Bộ Tài chính ban hành
Chưa có Video