BỘ
TÀI CHÍNH |
CỘNG
HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM |
Số: 20/1998/TT-BTC |
Hà Nội, ngày 13 tháng 2 năm 1998 |
Căn cứ luật thuế tiêu thụ đặc
biệt và Luật sửa đổi, bổ sung một số điều của Luật thuế tiêu thụ đặc biệt;
Căn cứ Nghị định số 97/CP ngày 27/12/1995 của Chính phủ quy định chi tiết
thi hành Luật thuế tiêu thụ đặc biệt và Luật sửa đổi, bổ sung một số điều của
luật thuế tiêu đặc biệt; Thông tư số 98 TC/TCT ngày 30/12/1995 của Bộ Tài chính
hướng dẫn thi hành Nghị định số 97/CP ngày 27/12/1995 của Chính phủ quy định
chi tiết thi hành Luật thuế tiêu thụ đặc biệt và Luật sửa đổi, bổ sung một số
điều của luật thuế tiêu thụ đặc biệt;
Bộ Tài chính hướng dẫn về giá tính thuế tiêu thụ đặc biệt đối với thuốc lá
nhãn hiệu nước ngoài được phép sản xuất, tiêu thụ tại Việt nam như sau:
Trong quá trình thực hiện nếu có khó khăn, vướng mắc, đề nghị các đơn vị phản ánh kịp thời về Bộ Tài chính để nghiên cứu hướng dẫn bổ sung.
|
Vũ Mộng Giao (Đã Ký) |
THE MINISTRY
OF FINANCE |
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIET NAM |
No. 20/1998/TT-BTC |
Hanoi,
February 13, 1998 |
CIRCULAR
GUIDING THE PRICES FOR CALCULATION OF SPECIAL CONSUMPTION TAX ON FOREIGN-BRAND CIGARETTES MANUFACTURED AND CONSUMED IN VIETNAM
Pursuant
to the Law on Special Consumption Tax and the Law on the Amendments and
Supplements to a Number of Articles of the Law on Special Consumption Tax;
Pursuant to Decree No.97-CP of December 27, 1995 of the Government detailing
the implementation of the Law on Special Consumption Tax and the Law on the
Amendments and Supplements to a Number of Articles of the Law on Special
Consumption Tax; Circular No.98-TC/TCT of December 30, 1995 of the Ministry of
Finance guiding the implementation of Decree No.97-CP of December 27, 1997 of
the Government detailing the implementation of the Law on Special Consumption
Tax and the Law on the Amendments and Supplements to a Number of Articles of
the Law on Special Consumption Tax;
The Ministry of Finance hereby provides guidance on the prices for calculation
of special consumption tax on foreign-brand cigarettes permitted to be
manufactured and consumed in Vietnam, as follows:
1. The selling prices which serve as basis for determining prices for calculation of special consumption tax on foreign-brand cigarettes manufactured by companies and/or factories under the Vietnam Tobacco Corporation shall be the prices of cigarettes sold by such companies and/or factories to the foreign tobacco branches for consumption in Vietnam but must not be 10% lower than the average selling prices of the foreign tobacco branches. If such companies and/or factories fail to determine the reasonable tax calculation prices, the tax agency shall fix the tax calculation prices on the basis of the foreign tobacco branches' average selling prices deducted (-) by 10%.
2. This Circular takes effect 15 days after its signing. The previous provisional stipulations of the Ministry of Finance on the prices for calculation tax on foreign-brand cigarettes manufactured and consumed in Vietnam shall be annulled from the effective date of this Circular.
Any difficulties or problems arising in the course of implementation shall be promptly reported by the concerned units to the Ministry of Finance for study and additional guidance.
...
...
...
;
Thông tư 20/1998/TT-BTC hướng dẫn về giá tính thuế tiêu thụ đặc biệt đối với thuốc lá nhãn hiệu nước ngoài được sản xuất, tiêu thụ tại Việt Nam do Bộ Tài chính ban hành
Số hiệu: | 20/1998/TT-BTC |
---|---|
Loại văn bản: | Thông tư |
Nơi ban hành: | Bộ Tài chính |
Người ký: | Vũ Mộng Giao |
Ngày ban hành: | 13/02/1998 |
Ngày hiệu lực: | Đã biết |
Tình trạng: | Đã biết |
Văn bản đang xem
Thông tư 20/1998/TT-BTC hướng dẫn về giá tính thuế tiêu thụ đặc biệt đối với thuốc lá nhãn hiệu nước ngoài được sản xuất, tiêu thụ tại Việt Nam do Bộ Tài chính ban hành
Chưa có Video