BỘ
TÀI CHÍNH |
CỘNG
HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM |
Số: 166/2016/TT-BTC |
Hà Nội, ngày 25 tháng 10 năm 2016 |
Căn cứ Pháp lệnh phí và lệ phí số 38/2001/PL-UBTVQH11 ngày 28/8/2001;
Căn cứ Nghị định số 57/2002/NĐ-CP ngày 03/6/2002; Nghị định số 24/2006/NĐ-CP ngày 06/3/2006 của Chính phủ quy định chi tiết thi hành Pháp lệnh phí và lệ phí;
Căn cứ Nghị định số 215/2013/NĐ-CP ngày 23/12/2013 của Chính phủ quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Bộ Tài chính;
Thực hiện Nghị quyết số 35/NQ-CP ngày 16/5/2016 của Chính phủ về hỗ trợ phát triển doanh nghiệp đến năm 2020;
Theo đề nghị của Vụ trưởng Vụ Chính sách thuế,
Bộ trưởng Bộ Tài chính ban hành Thông tư quy định mức thu, chế độ thu, nộp, quản lý và sử dụng phí sử dụng đường bộ trạm thu phí cầu Thái Hà, tỉnh Thái Bình như sau:
Đối tượng áp dụng thu phí sử dụng đường bộ trạm thu phí cầu Thái Hà, tỉnh Thái Bình thực hiện theo quy định tại Điều 3, Điều 4 và Điều 5 Thông tư số 159/2013/TT-BTC ngày 14/11/2013 của Bộ Tài chính hướng dẫn chế độ thu, nộp, quản lý và sử dụng phí sử dụng đường bộ để hoàn vốn đầu tư xây dựng đường bộ (sau đây gọi tắt là Thông tư số 159/2013/TT-BTC).
Ban hành kèm theo Thông tư này Biểu mức thu phí sử dụng đường bộ trạm thu phí cầu Thái Hà, tỉnh Thái Bình (mức thu đã bao gồm thuế giá trị gia tăng).
Chứng từ thu phí sử dụng đường bộ sử dụng tại trạm thu phí cầu Thái Hà, tỉnh Thái Bình thực hiện theo quy định tại Điều 9 Thông tư số 159/2013/TT-BTC.
Điều 4. Quản lý và sử dụng tiền phí thu được
1. Phí sử dụng đường bộ trạm thu phí cầu Thái Hà, tỉnh Thái Bình được thu, nộp, quản lý và sử dụng theo quy định tại Điều 8 Thông tư số 159/2013/TT-BTC. Tổng số tiền thu phí hàng năm sau khi trừ các khoản thuế theo quy định được xác định là khoản tiền hoàn vốn theo phương án tài chính của Hợp đồng BOT Dự án đầu tư xây dựng cầu Thái Hà vượt sông Hồng trên đường nối hai tỉnh Thái Bình, Hà Nam với đường cao tốc Cầu Giẽ - Ninh Bình.
2. Đơn vị được Bộ Giao thông vận tải giao nhiệm vụ tổ chức thu phí sử dụng đường bộ trạm thu phí cầu Thái Hà, tỉnh Thái Bình có trách nhiệm:
a) Tổ chức các điểm bán vé tại trạm thu phí thuận tiện cho người điều khiển phương tiện giao thông, tránh ùn tắc giao thông, bán kịp thời đầy đủ các loại vé theo yêu cầu của người mua, không hạn chế thời gian bán vé tháng, vé quý;
b) Thực hiện đăng ký, kê khai, thu, nộp, sử dụng chứng từ thu, công khai chế độ thu phí sử dụng đường bộ theo quy định;
c) Báo cáo kết quả thu phí định kỳ tháng, quý, năm theo quy định của Tổng cục Đường bộ Việt Nam và Bộ Giao thông vận tải.
1. Thông tư này có hiệu lực thi hành kể từ ngày 10 tháng 12 năm 2016. Thời gian bắt đầu thu phí theo mức phí tại Thông tư này kể từ khi có đủ điều kiện sau:
a) Dự án đầu tư xây dựng cầu Thái Hà vượt sông Hồng trên đường nối hai tỉnh Thái Bình, Hà Nam với đường cao tốc Cầu Giẽ - Ninh Bình đã được nghiệm thu hoàn thành và đưa vào sử dụng;
b) Được Bộ Giao thông vận tải ban hành Quyết định cho phép thu phí.
2. Các bên tham gia ký kết Hợp đồng BOT Dự án đầu tư xây dựng cầu Thái Hà vượt sông Hồng trên đường nối hai tỉnh Thái Bình, Hà Nam với đường cao tốc Cầu Giẽ - Ninh Bình thực hiện điều chỉnh Hợp đồng BOT Dự án phù hợp với mức thu phí quy định tại Thông tư này.
3. Các nội dung khác liên quan đến việc thu, nộp, quản lý, sử dụng, công khai chế độ thu phí sử dụng đường bộ tại trạm thu phí cầu Thái Hà, tỉnh Thái Bình không quy định tại Thông tư này được thực hiện theo hướng dẫn tại Thông tư số 63/2002/TT-BTC ngày 24/7/2002 và Thông tư số 45/2006/TT-BTC ngày 25/5/2006 của Bộ Tài chính hướng dẫn thực hiện các quy định pháp luật về phí và lệ phí; Thông tư số 159/2013/TT-BTC ngày 14/11/2013 của Bộ Tài chính hướng dẫn chế độ thu, nộp, quản lý và sử dụng phí sử dụng đường bộ để hoàn vốn đầu tư xây dựng đường bộ; Thông tư số 156/2013/TT-BTC ngày 06/11/2013 của Bộ Tài chính hướng dẫn thi hành một số điều của Luật Quản lý thuế; Luật sửa đổi, bổ sung một số điều của Luật Quản lý thuế và Nghị định số 83/2013/NĐ-CP ngày 22/7/2013 của Chính phủ; Thông tư số 39/2014/TT-BTC ngày 31/3/2014 của Bộ Tài chính hướng dẫn thi hành Nghị định số 51/2010/NĐ-CP ngày 14/5/2010 và Nghị định số 04/2014/NĐ-CP ngày 17/01/2014 của Chính phủ quy định về hóa đơn bán hàng hóa, cung ứng dịch vụ và các văn bản sửa đổi, bổ sung (nếu có).
3. Tổ chức, cá nhân thuộc đối tượng nộp phí, đơn vị được Bộ Giao thông vận tải giao nhiệm vụ tổ chức thu phí sử dụng đường bộ tại trạm thu phí cầu Thái Hà, tỉnh Thái Bình và các cơ quan liên quan chịu trách nhiệm thi hành Thông tư này.
4. Trong quá trình thực hiện nếu phát sinh vướng mắc, đề nghị các cơ quan, tổ chức, cá nhân phản ánh kịp thời về Bộ Tài chính để nghiên cứu, hướng dẫn bổ sung./.
|
KT. BỘ TRƯỞNG |
BIỂU MỨC THU PHÍ SỬ DỤNG ĐƯỜNG BỘ TRẠM THU PHÍ CẦU THÁI HÀ, TỈNH THÁI BÌNH
(Kèm theo Thông tư số 166/2016/TT-BTC ngày 25/10/2016 của Bộ Tài chính)
TT |
Phương tiện chịu phí đường bộ |
Mệnh giá (đồng/vé) |
||
Vé lượt |
Vé tháng |
Vé quý |
||
1 |
Xe dưới 12 ghế ngồi, xe tải có tải trọng dưới 2 tấn và các loại xe buýt vận tải khách công cộng |
35.000 |
1.050.000 |
2.835.000 |
2 |
Xe từ 12 ghế ngồi đến 30 ghế ngồi, xe tải có tải trọng từ 2 tấn đến dưới 4 tấn |
50.000 |
1.500.000 |
4.050.000 |
3 |
Xe từ 31 ghế ngồi trở lên, xe tải có tải trọng từ 4 tấn đến dưới 10 tấn |
75.000 |
2.250.000 |
6.075.000 |
4 |
Xe tải có tải trọng từ 10 tấn đến dưới 18 tấn và xe chở hàng bằng Container 20 fit |
120.000 |
3.600.000 |
9.720.000 |
5 |
Xe tải có tải trọng từ 18 tấn trở lên và xe chở hàng bằng Container 40 fit |
180.000 |
5.400.000 |
14.580.000 |
Ghi chú:
- Tải trọng của từng loại phương tiện áp dụng mệnh giá trên là tải trọng theo thiết kế (trọng tải hàng hóa), căn cứ vào Giấy chứng nhận đăng ký xe do cơ quan có thẩm quyền cấp.
- Đối với việc áp dụng mức thu phí đối với xe chở hàng bằng Container (bao gồm cả đầu kéo moóc chuyên dùng): Áp dụng mức thu theo trọng lượng toàn bộ của xe, không phân biệt có chở hàng hay không chở hàng./.
THE MINISTRY OF
FINANCE |
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIETNAM |
No. 166/2016/TT-BTC |
Hanoi, October 25, 2016 |
CIRCULAR
ON AMOUNT OF TOLLS, COLLECTION, PAYMENT, MANAGEMENT AND USE OF TOLLS COLLECTED AT TOLL PLAZAS OF THAI HA BRIDGE IN THAI BINH PROVINCE
Pursuant to the Ordinance on Fees and Charges No. 38/2001/PL-UBTVQH11 dated August 28, 2001;
Pursuant to Decree No. 57/2002/ND-CP dated June 3, 2002; the Government's Decree No. 24/2006/ND-CP dated March 6, 2006 on guidelines for the Ordinance on fees and charges;
Pursuant to the Government's Decree No. 215/2013/ND-CP dated December 23, 2013 defining the functions, tasks, entitlements and organizational structure of the Ministry of Finance;
With a view to implement the Government's Decree No. 35/NQ-CP on enterprise development policy to 2020;
At the request of the Director of the Tax Policy Department,
The Minister of Finance promulgates a Circular on amount of tolls, collection, payment, management and use of tolls collected at toll plazas of Thai Ha bridge in Thai Binh province as follows:
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Payers of tolls collected at toll plazas of Thai Ha Bridge in Thai Binh Province shall comply with Articles 3, 4, and 5 of Circular No. 159/2013/TT-BTC dated November 14, 2013 of the Ministry of Finance on guidelines for collection, payment, management and use of tolls to help recoup the cost of road construction (hereinafter referred to as Circular No. 159/2013/TT-BTC).
Article 2. Schedule
A Schedule of tolls collected at toll plazas of Thai Ha Bridge in Thai Binh Province (inclusive of VAT) shall be issued herewith.
Article 3. Toll-collecting vouchers
Toll-collecting vouchers at toll plazas of Thai Ha Bridge in Thai Binh Province shall be used in accordance with Article 9 of Circular No. 159/2013/TT-BTC.
Article 4. Management and use of collected amount
1. Tolls at toll plazas of Thai Ha Bridge in Thai Binh Province shall be paid, collected, managed and used in accordance with Article 8 of Circular No. 159/2013/TT-BTC. Total amount of annual tolls after tax shall be considered as capital recovery in accordance with financial plan of BOT Contract under the project for construction of the Thai Ha Bridge over the Red River, located on the way connecting the two provinces of Thai Binh and Ha Nam with the Cau Gie - Ninh Binh highway.
2. The entity that is assigned to collect tolls at toll plazas of Thai Ha Bridge in Thai Binh Province by the Ministry of Transport shall:
a) Arrange toll collection points at toll plazas in consideration of the convenience of vehicle operators, avoidance of traffic congestion, prompt sale of sufficient tickets at the request of buyers, regardless of monthly or quarterly tickets;
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
c) Send monthly, quarterly and annual reports on toll collection as prescribed by Directorate for Roads of Vietnam and the Ministry of Transport.
Article 5. Implementation
1. This Circular comes into force from December 10, 2016. The time taken to collect tolls specified in this Circular shall begin when the following conditions are met:
a) The project for construction of the project for construction of the Thai Ha Bridge over the Red River, located on the way connecting the two provinces of Thai Binh and Ha Nam with the Cau Gie - Ninh Binh highway is accepted and put into operation.
b) A decision on permission for toll collection is promulgated by the Ministry of Transport.
2. Contracting parties of BOT Contract under project for construction of the Thai Ha Bridge over the Red River, located on the way connecting the two provinces of Thai Binh and Ha Nam with the Cau Gie - Ninh Binh highway shall amend the BOT Contract in accordance with the amount of tolls in accordance with this Circular.
3. If other contents in connection with collection, payment, management, use, and declaration of toll collection at toll plazas of Thai Ha Bridge in Thai Binh Province are not guided in this Circular, they shall apply responsive guidelines in Circular No. 63/2002/TT-BTC dated July 24, 2002 and Circular No. 45/2006/TT-BTC dated May 25, 2006 of the Ministry of Finance on guidelines for law on fees and charges; Circular No. 159/2013/TT-BTC dated November 14, 2013 of the Ministry of Finance on collection, payment, management, and use of tolls to recoup the costs of road construction; Circular No. 156/2013/TT-BTC dated November 6, 2013 of the Minister of Finance on guidelines for the Law on Tax administration; Law on amendments to the Law on Tax administration and the Decree No. 83/2013/ND-CP dated July 22, 2013 of the Government and Circular No. 39/2014/TT-BTC dated March 31, 2014 of the Ministry of Finance on guidelines for Decree No. 51/2010/ND-CP dated May 14, 2010 and the Government's Decree No. 04/2014/ND-CP dated January 17, 2014 on invoices of sale of goods, provision of services and their amending documents (if any).
4. Payers, entity assigned to collect tolls at toll plazas of Thai Ha Bridge in Thai Binh Province by the Ministry of Transport and relevant agencies shall implement this Circular.
5. Difficulties that arise during the implementation must be reported to the Ministry of Finance for consideration./.
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
PP. MINISTER
DEPUTY MINISTER
Vu Thi Mai
SCHEDULE OF AMOUNT OF TOLLS COLLECTED AT TOLL PLAZAS OF THAI HA BRIDGE IN THAI BINH PROVINCE
(Issued together with Circular No. 166/2016/TT-BTC dated October 25, 2016 of the Ministry of Finance)
No.
Subjects of tolls
Face value (VND per ticket)
One-way ticket
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Quarterly ticket
1
Vehicles less than 12 seats, trucks with payload not exceeding 2 metric tons and public passenger buses
35,000
1,050,000
2,835,000
2
Vehicles from 12 seats to 30 seats, trucks with payload of at least 2 metric tons but not exceeding 4 metric tons
50,000
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
4,050,000
3
Vehicles of at least 31 seats, trucks with payload of at least 4 metric tons but not exceeding 10 metric tons
75,000
2,250,000
6,075,000
4
Trucks with payload of at least 10 metric tons but not exceeding 18 metric tons and 20 ft container trucks
120,000
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
9,720,000
5
Trucks with vehicular weight of at least 18 metric tons and 40 ft container trucks
180,000
5,400,000
14,580,000
Notes:
- The payload of each vehicle equivalent to above-mentioned face value is cargo load, according to certificate of vehicle registration issued by a competent authority.
- Amount of tolls collected from container trucks (including specialized tractors): according to gross vehicle weight, regardless of with or without cargo./.
...
...
...
;Thông tư 166/2016/TT-BTC quy định mức thu, chế độ thu, nộp, quản lý và sử dụng phí sử dụng đường bộ trạm thu phí cầu Thái Hà, tỉnh Thái Bình do Bộ trưởng Bộ Tài chính ban hành
Số hiệu: | 166/2016/TT-BTC |
---|---|
Loại văn bản: | Thông tư |
Nơi ban hành: | Bộ Tài chính |
Người ký: | Vũ Thị Mai |
Ngày ban hành: | 25/10/2016 |
Ngày hiệu lực: | Đã biết |
Tình trạng: | Đã biết |
Văn bản đang xem
Thông tư 166/2016/TT-BTC quy định mức thu, chế độ thu, nộp, quản lý và sử dụng phí sử dụng đường bộ trạm thu phí cầu Thái Hà, tỉnh Thái Bình do Bộ trưởng Bộ Tài chính ban hành
Chưa có Video