BỘ
TÀI CHÍNH |
CỘNG
HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM |
Số: 166/1998/TT-BTC |
Hà Nội, ngày 19 tháng 12 năm 1998 |
Căn cứ Điều 24 Nghị định số
76/CP ngày 29/11/1996 của Chính phủ hướng dẫn thi hành một số quy định về quyền
tác giả trong Bộ Luật dân sự;
Căn cứ Quyết định số 276/CT ngày 28/7/1992 của Chủ tịch Hội đồng Bộ trưởng
(nay là Thủ tướng Chính phủ) về việc thống nhất quản lý các loại phí và lệ phí;
Bộ Tài chính hướng dẫn chế độ thu, nộp và quản lý sử dụng lệ phí cấp giấy chứng
nhận đăng ký quyền tác giả như sau:
Tổ chức, cá nhân trong nước và tổ chức, cá nhân nước ngoài khi được cơ quan quản lý Nhà nước về bảo hộ quyền tác giả cấp giấy chứng nhận đăng ký quyền tác giả đều phải nộp lệ phí theo quy định tại Thông tư này.
1/ Mức thu lệ cấp giấy chứng nhận đăng ký quyền tác giả quy định như sau.
TT |
Loại tác phẩm |
Đơn vị |
Mức thu |
1 |
Tác phẩm được thể hiện trên giấy hoặc trên các vật liệu tương tự khác |
Đồng/1 tác phẩm |
50.000 |
2 |
Tác phẩm tạo hình |
Đồng/1 tác phẩm |
50.000 |
3 |
Tác phẩm được thể hiện trên băng âm thanh |
Đ/1 băng chương trình |
50.000 |
4 |
Tác phẩm được thể hiện trên đĩa âm thanh |
Đồng/1 đĩa chương trình |
100.000 |
5 |
Tác phẩm kiến trúc |
Đồng/1 tác phẩm |
150.000 |
6 |
Tác phẩm mỹ thuật ứng dụng |
Đồng/1 tác phẩm |
200.000 |
7 |
Tác phẩm được thể hiện trên phim nhựa, băng hình, đĩa hình |
Đồng/1 tác phẩm |
250.000 |
8 |
Tác phẩm phần mềm máy tính hoặc các chương trình chạy trên máy tính |
Đồng/1 tác phẩm |
400.000 |
2/ Mức thu trên áp dụng đối với việc cấp giấy chứng nhận đăng ký quyền tác giả lần đầu. Trường hợp xin cấp lại thì phải nộp 50% mức thu lần đầu đối với từng loại tác phẩm tương ứng.
3/ Cơ quan thu không phải hoàn trả lệ phí đối với những giấy chứng nhận đăng ký quyền tác giả bị thu hồi, huỷ bỏ hiệu lực.
1/ Cơ quan tổ chức thu lệ phí:
Cơ quan quản lý Nhà nước về bảo hộ quyền tác giả theo quy định tại Nghị định số 76/CP ngày 29/11/1996 của Chính phủ thực hiện tổ chức thu lệ phí cấp giấy chứng nhận đăng ký quyền tác giả theo quy định tại Thông tư này (dưới đây gọi chung là cơ quan thu).
2/ Thủ tục thu, nộp:
a) Tổ chức, cá nhân đăng ký bản quyền tác giả phải nộp lệ phí cấp giấy chứng nhận đăng ký quyền tác giả cho cơ quan thu trước khi được cấp giấy chứng nhận đăng ký quyền tác giả; khi nộp tiền phải có trách nhiệm yêu cầu người thu tiền cấp cho mình chứng từ thu tiền theo đúng quy định của Bộ Tài chính.
Trường hợp tổ chức, cá nhân không nộp hoặc nộp không đủ tiền lệ phí theo mức thu quy định tại Thông tư này thì không được cấp giấy chứng nhận đăng ký quyền tác giả.
b) Cơ quan thu lệ phí cấp Giấy chứng nhận đăng ký quyền tác giả bằng tiền Đồng Việt nam; khi thu phải sử dụng chứng từ thu tiền (biên lai phí, lệ phí) do Bộ Tài chính (Tổng cục Thuế) phát hành, ghi đúng số tiền đã thu trước khi giao cho người nộp tiền lệ phí.
Cơ quan thu lệ phí được mở tài khoản tạm giữ để quản lý riêng tiền lệ phí đăng ký quyền tác giả tại Kho bạc Nhà nước nơi cơ quan thu đóng trụ sở; Tuỳ theo số tiền thu được nhiều hay ít mà định kỳ hàng ngày, 5 ngày hoặc 15 ngày một lần cơ quan thu thực hiện nộp tiền lệ phí đã thu được vào tài khoản tạm giữ đó.
c) Nộp Ngân sách Nhà nước; Căn cứ vào số tiền lệ phí đã thu được, mỗi tháng một lần cơ quan thu lệ phí phải làm thủ tục tạm nộp vào Ngân sách Nhà nước 60% số tiền lệ phí đã thu được trong kỳ theo quy định sau đây:
- Trước ngày 5 hàng tháng, cơ quan thu lập tờ khai về số tiền lệ phí đã thu, số tiền phải nộp ngân sách của tháng trước gửi cho cơ quan Thuế trực tiếp quản lý.
- Nhận được tờ khai của cơ quan thu gửi đến, cơ quan Thuế thực hiện kiểm tra tờ khai, đối chiếu với số chứng từ thu đã phát hành, đã sử dụng để xác định số tiền đã thu, phải nộp ngân sách trong kỳ và thông báo cho cơ quan thu về số tiền phải nộp, thời hạn nộp, chương, loại, khoản tương ứng, mục 35, tiểu mục 15 mục lục Ngân sách Nhà nước quy định. Thông báo phải gửi đến cho cơ quan Thu lệ phí trước ba ngày so với ngày phải nộp lệ phí ghi trên thông báo. Thời hạn nộp tiền vào ngân sách của tháng trước ghi trên thông báo chậm nhất không quá ngày 15 của tháng tiếp theo.
- Căn cứ vào thông báo của cơ quan Thuế, cơ quan thu làm thủ tục chuyển tiền từ tài khoản tạm giữ nộp vào tài khoản của Ngân sách Nhà nước tại Kho bạc Nhà nước nơi cơ quan đóng trụ sở.
3/ Quản lý sử dụng số tiền được tạm trích:
Cơ quan trực tiếp thu lệ phí được tạm trích 40% (Bốn mươi phần trăm) số tiền lệ phí thu được trong kỳ để chi phí cho việc tổ chức thu lệ phí đăng ký quyền tác giả theo các nội dung sau đây:
- In (hoặc mua) mẫu đơn, tờ khai, giấy chứng nhận và các hồ sơ liên quan trực tiếp đến việc thu lệ phí.
- Các khoản chi thường xuyên khác phục vụ việc tổ chức thu lệ phí đăng ký quyền tác giả.
- Chi thưởng cho cán bộ công nhân viên của cơ quan trực tiếp thu lệ phí đăng ký quyền tác giả, mức thưởng tối đa một năm không quá 3 tháng lương thực tế.
Toàn bộ số tiền được tạm trích để lại (40%) cơ quan thu phải sử dụng đúng mục đích theo định mức chi của Nhà nước quy định và phải có chứng từ hợp lý. Định kỳ hàng quý, hàng năm đơn vị thu phí phải quyết toán với cơ quan Tài chính cấp trên và cơ quan Thuế trực tiếp quản lý theo quy định tại Quyết định số 999 TC/QĐ/CĐKT ngày 2/11/1996 của Bộ trưởng Bộ Tài chính về việc ban hành chế độ kế toán đơn vị HCSN và nếu kết thúc năm chưa sử dụng hết số tiền đã trích thì phải nộp hết số tiền còn lại vào Ngân sách Nhà nước theo thủ tục quy định tại tiết c, điểm 2 mục này.
1/ Cơ quan thu lệ phí đăng ký quyền tác giả có nhiệm vụ và quyền hạn sau đây:
a) Tổ chức thu, thông báo công khai mức thu, thủ tục thu lệ phí tại nơi tổ chức thu lệ phí theo quy định tại Thông tư này;
b) Kê khai thu, nộp lệ phí với Cục Thuế tỉnh, thành phố nơi cơ quan thu đóng trụ sở; nộp đầy đủ, đúng kỳ hạn số tiền phải nộp vào Ngân sách Nhà nước theo thông báo của cơ quan Thuế;
c) Thực hiện chế độ sổ sách, chứng từ, báo cáo kế toán theo dõi việc thu, nộp tiền lệ phí theo đúng chế độ kế toán, thống kê hiện hành.
2/ Cơ quan Thuế, nơi cơ quan thu lệ phí đóng trụ sở, có trách nhiệm cấp biên lai thu lệ phí theo yêu cầu của cơ quan thu, kiểm tra, đôn đốc cơ quan thu lệ phí thực hiện chế độ thu, nộp, sử dụng lệ phí theo đúng hướng dẫn tại Thông tư này, quản lý và sử dụng biên lai thu tiền; thực hiện sổ, chứng từ kế toán theo đúng chế độ của Bộ Tài chính quy định
3/ Thông tư này có hiệu lực thi hành sau 15 ngày kể từ ngày ký. Mọi quy định trước đây trái với Thông tư này đều bãi bỏ.
Trong quá trình thực hiện nếu có vướng mắc, cần phản ánh kịp thời về Bộ Tài chính để nghiên cứu giải quyết.
|
Phạm Văn Trọng (Đã ký) |
THE MINISTRY OF
FINANCE |
|
No.166/1998/TT-BTC |
|
CIRCULAR
GUIDING THE REGIME OF COLLECTION OF FEES ON REGISTRATION OF COPYRIGHT
In furtherance of Article 24 of Decree
No.76/CP of November 29, 1996 of the Government guiding the implementation of a
number of regulations on copyright in the Civil Code;
In furtherance of Decision No.276/CT of July 28, 1992 of the Chairman of the
Council of Ministers (now the Prime Minister) on the unified management of
charges and fees;
The Ministry of Finance provides the following guidance on the regime of
collection, remittance and management of fees on the granting of certificates
of registration of copyright:
Organizations and individuals in the country and organizations and individuals in foreign countries shall all have to pay fees as stipulated in this Circular when they are granted certificates of registration of copyright by the State management agency for copyright protection.
II. FEE LEVELS:
1. The levels of collection of fees on the granting of certificates of registration of copyright are stipulated as follows:
Order
...
...
...
Unit
Fee levels
1
2
3
4
1
Work realized on paper or similar materials
Dong/work
...
...
...
2
Plastic work
Dong/work
50,000
3
Work realized on sound recording disk
Dong/tape
50,000
4
...
...
...
Dong/disk
100,000
5
Architectural design
Dong/work
150,000
6
Applied art work
Dong/work
...
...
...
7
Work realized on celluloid film, video tape or video disk
Dong/work
250,000
8
Computer software work or software program on computer
Dong/work
400,000
2. The above levels of collection apply to the granting of certificates of registration of copyright for the first time. A re-application for issue shall have to pay 50 per cent of the first collection for each kind of corresponding works.
...
...
...
III. ORGANIZATION OF COLLECTION
1. Agency organizing the collection of fees:
The State management agency on the protection of copyright as stipulated in Decree No.76/CP of November 29, 1996 of the Government shall organize the collection of fees on the granting of certificates of registration of copyright as provided for in this Circular (hereunder collectively called collecting agency).
2. Procedures of collecting and remitting fees:
a/ Organizations and individuals registering for copyright shall have to pay fees on the issue of certificates of registration of copyright to the collecting agency before being granted the certificates; when paying the fee, they have the responsibility to ask the receiver to issue to them the voucher on the collection of fees in conformity with the relevant regulations of the Ministry of Finance.
In case the organization or individual fails to pay the fee or does not fully pay the fee as prescribed in this Circular, they shall not be granted with the certificate of registration of copyright.
The fee collecting agency is allowed to open a
custody account for managing separately the fees on registration of copyright
at the State Treasury where the collecting agency has its office. Depending on
the amount collected, big or small, the collecting agency shall periodically
once daily, every five days or 15 days, remit the fee already collected to that
custody account. ... ... ... - Upon receiving the declaration of the
collecting agency, the tax agency shall inspect the declaration, compare it
with the collecting vouchers already issued and used in order to determine the
amount already collected and the amount to be paid to the budget within the
period and inform the collecting agency of the amount to be remitted, the time
limit of remittance, the corresponding chapter, type and clause in entry 37,
sub-entry 15 as stipulated in the index of the State budget. The notice must be
sent to the fee collecting agency three days prior to the date when the fee
must be remitted as written in the notice. The time-limit for remittance of the
fee of the previous monthly to the budget written in the notice must not exceed
15 days of the subsequent month at the latest. - Basing itself on the notice of the Tax agency,
the collecting agency shall fill the procedures to transfer the money from the
provisional holding account to the account of the Sate budget at the State
Treasury where the agency has its office. 3. Management of the money provisionally
deducted: The agency which directly collects the fee is
allowed to deduct provisionally 40per cent (forty per cent) of the fee
collected in the period to spend on the organization of the collection of fees
on registration of copyright including the following tasks: - Printing (or buying) forms, forms of
declaration, certificates and dossiers directly related to the collection of
fees. - Other regular expenses in service of the
collection of fees on registration of copyright. - Bonuses paid to the personnel of the agency
directly collecting fees on registration of copyright, the maximum bonus in a
year not exceeding three months of real wages. The collecting agency must use the whole amount
of fees allowed for provisional deduction (40per cent) for the right purpose and
according to the spending norms stipulated by the State and must ensure valid
vouchers. Periodically each quarter and each year, the fee collecting agency
must settle the accounts with the higher IV. ORGANIZATION OF IMPLEMENTATION ... ... ... b/ To declare the collection and remittance of
fees to the Tax Department in the province and city where the collecting agency
has its office; to remit fully and on schedule the amount to be paid into the
State budget at the notice of the Tax agency; c/ To comply with the regime of book keeping,
vouchers and accountancy reporting, to monitor the collection and remittance of
fees strictly according to the current accountancy and statistics regime. 2. The tax agency of the locality where the
collecting agency has its office, has the responsibility to provide receipts on
collection of fees at the request of the collecting agency, inspect and urge
the fee collecting agency to observe the regime of collecting, remitting and
using fees strictly as directed at this Circular, manage and use the receipts
of the money collected and the regime of book keeping and accountancy vouchers
strictly as provided for by the Ministry of Finance. 3. This Circular likes effect 15 days after its
signing. All earlier regulations which are contrary to this Circular are now
annulled. In the process of implementation should any
difficulty arise, it must be reported in time to the Ministry of Finance for
study and settlement. FOR THE MINISTER OF
FINANCE ... ... ...
VICE MINISTER
Pham Van Trong
;
Thông tư 166/1998/TT-BTC hướng dẫn chế độ thu lệ phí đăng ký quyền tác giả do Bộ Tài chính ban hành
Số hiệu: | 166/1998/TT-BTC |
---|---|
Loại văn bản: | Thông tư |
Nơi ban hành: | Bộ Tài chính |
Người ký: | Phạm Văn Trọng |
Ngày ban hành: | 19/12/1998 |
Ngày hiệu lực: | Đã biết |
Tình trạng: | Đã biết |
Văn bản đang xem
Thông tư 166/1998/TT-BTC hướng dẫn chế độ thu lệ phí đăng ký quyền tác giả do Bộ Tài chính ban hành
Chưa có Video