BỘ TÀI CHÍNH |
CỘNG HÒA XÃ
HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM |
Số: 140/2013/TT-BTC |
Hà Nội, ngày 14 tháng 10 năm 2013 |
THÔNG TƯ
THÔNG TƯ SỬA ĐỔI, BỔ SUNG THÔNG TƯ SỐ 34/2013/TT-BTC NGÀY 28/3/2013 CỦA BỘ TÀI CHÍNH HƯỚNG DẪN VỀ LỆ PHÍ TRƯỚC BẠ
Căn cứ Pháp lệnh phí và lệ phí;
Căn cứ Luật Quản lý thuế và các Nghị định của Chính phủ quy định chi tiết thi hành Luật Quản lý thuế;
Căn cứ Nghị định số 45/2011/NĐ-CP ngày 17/06/2011 của Chính phủ về lệ phí trước bạ;
Căn cứ Nghị định số 23/2013/NĐ-CP ngày 25/3/2013 của Chính phủ về sửa đổi, bổ sung một số điều của Nghị định số 45/2011/NĐ-CP ngày 17 tháng 6 năm 2011 của Chính phủ về lệ phí trước bạ;
Căn cứ Nghị quyết số 112/NQ-CP ngày 4 tháng 10 năm 2013 của Chính phủ phiên họp thường kỳ tháng 9 năm 2013;
Căn cứ Nghị định số 118/2008/NĐ-CP ngày 27/11/2008 của Chính phủ quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Bộ Tài chính;
Theo đề nghị của Tổng cục trưởng Tổng cục Thuế;
Bộ trưởng Bộ Tài chính ban hành Thông tư hướng dẫn sửa đổi, bổ sung Thông tư số 34/2013/TT-BTC ngày 28/3/2013 hướng dẫn về lệ phí trước bạ như sau:
Điều 1. Bổ sung thêm nội dung vào cuối khoản 2, Điều 4 Thông tư số 34/2013/TT-BTC ngày 28/3/2013 như sau:
Đối với các loại xe ô tô biển số ngoại giao, biển số nước ngoài và biển số quốc tế của các tổ chức, cá nhân nước ngoài quy định tại khoản 2, Điều 4 Nghị định số 45/2011/NĐ-CP chuyển nhượng cho các tổ chức, cá nhân khác tại Việt Nam (không thuộc đối tượng quy định Khoản 2, Điều 4 Nghị định số 45/2011/NĐ-CP) thì tổ chức, cá nhân nhận chuyển nhượng làm thủ tục kê khai, nộp thuế nhập khẩu, thuế tiêu thụ đặc biệt, thuế giá trị gia tăng theo quy định và nộp lệ phí trước bạ với mức thu lần đầu (từ 10% - 15%) theo quy định của Hội đồng nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương. Giá tính lệ phí trước bạ đối với trường hợp này được xác định tại thời điểm kê khai, nộp lệ phí trước bạ theo quy định tại Điều 3, Thông tư số 34/2013/TT-BTC.
Đối với các loại xe ô tô biển số nước ngoài mà chủ xe là người nước ngoài (không thuộc đối tượng quy định tại Khoản 2 Điều 4 Nghị định 45/2011/NĐ-CP) khi đăng ký quyền sở hữu, sử dụng chủ tài sản đã kê khai và nộp lệ phí trước bạ theo mức thu lần đầu. Nay người nước ngoài chuyển nhượng lại tài sản cho các tổ chức, cá nhân khác tại Việt Nam thì tổ chức, cá nhân nhận chuyển nhượng phải kê khai nộp lệ phí trước bạ khi đăng ký quyền sở hữu, sử dụng theo mức thu 2%.
Điều 2. Bổ sung thêm nội dung vào cuối khoản 3, Điều 6 Thông tư số 34/2013/TT-BTC ngày 28/3/2013 như sau:
Riêng đối với các loại xe ô tô biển số ngoại giao, biển số nước ngoài và biển số quốc tế của các tổ chức, cá nhân nước ngoài quy định tại khoản 2, Điều 4 Nghị định số 45/2011/NĐ-CP chuyển nhượng cho các tổ chức, cá nhân khác tại Việt Nam thì tổ chức, cá nhân nhận chuyển nhượng phải nộp lệ phí trước bạ với mức thu lần đầu (từ 10% - 15%) theo quy định của Hội đồng nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương.
Điều 3. Hiệu lực thi hành
1. Thông tư này có hiệu lực thi hành kể từ ngày 01/12/2013.
2. Trong quá trình thực hiện nếu có vướng mắc, đề nghị các tổ chức, cá nhân phản ảnh kịp thời về Bộ Tài chính để nghiên cứu, hướng dẫn bổ sung./.
Nơi nhận: |
KT. BỘ TRƯỞNG |
THE MINISTRY
OF FINANCE |
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIET NAM |
No. 140/2013/TT-BTC |
Hanoi, October 14, 2013 |
CIRCULAR
AMENDING AND SUPPLEMENTING THE CIRCULAR NO. 34/2013/TT-BTC DATED MARCH 28, 2013, OF THE MINISTRY OF FINANCE, GUIDING REGISTRATION FEE
Pursuant to the Ordinance on Charges and Fees;
Pursuant to the Law on Tax Administration and Government’s Decrees detailing implementation of the Law on Tax Administration;
Pursuant to the Government’s Decree No. 45/2011/ND-CP of June 17, 2011, on registration fee;
Pursuant to the Government’s Decree No. 23/2013/ND-CP, of March 25, 2013, on amending and supplementing some articles of the Government’s Decree No. 45/2011/ND-CP, of June 17, 2011, on registration fee;
Pursuant to the Government’s Resolution No. 112/NQ-CP dated October 04, 2013, on regular meeting in September 2013;
Pursuant to the Government’s Decree No. 118/2008/ND-CP, of November 27, 2008, defining the functions, tasks, powers and organizational structure of the Ministry of Finance;
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
The Minister of Finance promulgate the Circular amending and supplementing the Circular No. 34/2013/TT-BTC dated March 28, 2013, guiding registration fee as follows:
Article 1. To add content at the end of clause 2 Article 4 of the Circular No. 34/2013/TT-BTC dated March 28, 2013 as follows:
For automobiles bearing diplomatic number plate, foreign number plate and international number plate specified in Clause 2 Article 4 of the Decree No. 45/2011/ND-CP transferred to other organizations or individuals in Vietnam (not under objects specified in Clause 2 Article 4 of the Decree No. 45/2011/ND-CP), the transferring organizations or individuals shall do procedures for declaration, submission of import tax, excise tax, value-added tax in accordance with regulations and payment of the registration fee at the rate for the first time (from 10% to 15%) in accordance with regulations of the People’s Council of provinces and central-affiliated cities. Price to calculate the registration fee for this case shall be defined at time of declaration, submission of the registration fee as prescribed in Article 3 of the Circular No. 34/2013/TT-BTC.
For automobiles bearing foreign number plate of which owners are foreigners (not under objects specified in Clause 2 Article 4 of the Decree No. 45/2011/ND-CP), of which the owners have declared and submit the registration fee at the rate of the first time upon registering the ownership and use right. Now foreigners transfer these assets to other organizations or individuals in Vietnam, the transferred organizations or individuals must declare and submit the registration fee upon registering for ownership and use right at the rate of 2%.
Article 2. To add content at the end of clause 3 Article 6 of the Circular No. 34/2013/TT-BTC dated March 28, 2013 as follows:
Particularly for automobiles bearing diplomatic number plate, foreign number plate and international number plate of foreign organizations and individuals specified in Clause 2 Article 4 of the Decree No. 45/2011/ND-CP transferred to other organizations or individuals in Vietnam, the transferred organizations or individuals shall submit the registration fee at the rate for the first time (from 10% to 15%) in accordance with regulations of the People’s Council of provinces and central-affiliated cities.
Article 3. Effect
1. This Circular takes effect on December 01, 2013.
2. In the course of implementation, any arising problems should be reported timely to the Ministry of Finance for research and additional guidance.
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
FOR THE
MINISTER OF FINANCE
DEPUTY MINISTER
Do Hoang Anh Tuan
;
Thông tư 140/2013/TT-BTC sửa đối Thông tư 34/2013/TT-BTC hướng dẫn về lệ phí trước bạ do Bộ trưởng Bộ Tài chính ban hành
Số hiệu: | 140/2013/TT-BTC |
---|---|
Loại văn bản: | Thông tư |
Nơi ban hành: | Bộ Tài chính |
Người ký: | Đỗ Hoàng Anh Tuấn |
Ngày ban hành: | 14/10/2013 |
Ngày hiệu lực: | Đã biết |
Tình trạng: | Đã biết |
Văn bản đang xem
Thông tư 140/2013/TT-BTC sửa đối Thông tư 34/2013/TT-BTC hướng dẫn về lệ phí trước bạ do Bộ trưởng Bộ Tài chính ban hành
Chưa có Video