BỘ TÀI CHÍNH |
CỘNG HOÀ XÃ HỘI
CHỦ NGHĨA VIỆT NAM |
Số: 114/2007/TT-BTC |
Hà nội, ngày 24 tháng 09 năm 2007 |
Để giải quyết những vướng mắc trong quá trình thực hiện Thông tư số 95/2004/TT-BTC ngày 11/10/2004 của Bộ Tài chính hướng dẫn một số chính sách hỗ trợ tài chính và ưu đãi về thuế phát triển vùng nguyên liệu và công nghiệp chế biến nông, lâm, thuỷ sản, muối theo Chỉ thị số 24/2003/CT-TTg ngày 8/10/2003 của Thủ tướng Chính phủ về phát triển công nghiệp chế biến nông, lâm, thủy sản, Bộ Tài chính hướng dẫn sửa đổi, bổ sung Thông tư số 95/2004/TT-BTC như sau:
1. Sửa đổi, bổ sung điểm 1.1 khoản 1 Phần II Thông tư số 95/2004/TT-BTC như sau :
“1.1 Các tổ chức, cá nhân thuê đất đầu tư phát triển vùng nguyên liệu nông, lâm, thuỷ sản làm muối được miễn, giảm tiền thuê đất, thuê mặt nước theo quy định tại Nghị định số 142/2005/NĐ-CP ngày 14/11/2005 của Chính phủ về thu tiền thuê đất, thuê mặt nước và hướng dẫn tại Thông tư số 120/2005/TT-BTC ngày 30/12/2005 của Bộ Tài chính”.
|
KT. BỘ TRƯỞNG
|
THE
MINISTRY OF FINANCE |
SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM |
No. 114/2007/TT-BTC |
Hanoi,
September 24, 2007 |
CIRCULAR
AMENDING AND SUPPLEMENTING THE FINANCE MINISTRY’S CIRCULAR No. 95/2004/TT-BTC OF OCTOBER 11, 2004, GUIDING A NUMBER OF POLICIES ON FINANCIAL SUPPORT AND TAX PREFERENCES FOR DEVELOPMENT OF RAW-MATERIAL AREAS AS WELL AS AGRICUTURAL-FOREST-FISHERY PRODUCTS PROCESSING AND SALT MAKING INDUSTRIES
In order to solve obstacles
in the course of implementation of the Finance Ministry’s Circular No.
95/2004/TT-BTC of October 11, 2004, guiding a number of polices on financial
support and tax preferences for development of raw-material areas as well as
agricultural-forest-fishery products processing and salt making industries
under the Prime Minister’s Directive No. 24/2003/CT-TTg of October 8, 2003, on
development of agricultural-forest-fishery products processing industries, the
Ministry of Finance amends and supplements Circular No. 95/2004/TT-BTC as
follows:
1. To amend and supplement
Point 1.1, Clause 1, Part II of Circular No. 95/2004/TT-BTC as follows:
“1.1 Organizations and individuals that rent land for investment in development of raw-material areas for agricultural-forest-fishery products processing or salt making are entitled to exemption or reduction of land rents and water surface rents under the provisions of the Government’s Decree No. 142/2005/ND-CP of November 14, 2005, on collection of land rents and water surface rents, and guidance of the Finance Ministry’s Circular No. 120/2005/TT-BTC of December 30, 2005.”
2. This Circular takes effect 15 days after its publication in Official Gazette In the course of implementation, if any problems arise, ministries, provinces, centrally run cities and concerned agencies are requested to report them to the Finance Ministry for study and settlement.
...
...
...
Thông tư 114/2007/TT-BTC sửa đổi Thông tư 95/2004/TT-BTC hướng dẫn chính sách hỗ trợ tài chính và ưu đãi về thuế phát triển vùng nguyên liệu và công nghiệp chế biến nông, lâm, thuỷ sản, muối do Bộ Tài chính ban hành
Số hiệu: | 114/2007/TT-BTC |
---|---|
Loại văn bản: | Thông tư |
Nơi ban hành: | Bộ Tài chính |
Người ký: | Trần Xuân Hà |
Ngày ban hành: | 24/09/2007 |
Ngày hiệu lực: | Đã biết |
Tình trạng: | Đã biết |
Văn bản đang xem
Thông tư 114/2007/TT-BTC sửa đổi Thông tư 95/2004/TT-BTC hướng dẫn chính sách hỗ trợ tài chính và ưu đãi về thuế phát triển vùng nguyên liệu và công nghiệp chế biến nông, lâm, thuỷ sản, muối do Bộ Tài chính ban hành
Chưa có Video