BỘ TÀI CHÍNH |
CỘNG HÒA XÃ
HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM |
Số: 05/2021/TT-BTC |
Hà Nội, ngày 20 tháng 1 năm 2021 |
Căn cứ Luật Phí và lệ phí ngày 25 tháng 11 năm 2015;
Căn cứ Luật Quản lý thuế ngày 13 tháng 6 năm 2019;
Căn cứ Nghị định số 120/2016/NĐ-CP ngày 23 tháng 8 năm 2016 của Chính phủ quy định chi tiết và hướng dẫn thi hành một số điều của Luật Phí và lệ phí;
Căn cứ Nghị định số 08/2020/NĐ-CP ngày 08 tháng 01 năm 2020 của Chính phủ về tổ chức và hoạt động của Thừa phát lại;
Căn cứ Nghị định số 126/2020/NĐ-CP ngày 19 tháng 10 năm 2020 của Chính phủ quy định chi tiết một số điều của Luật Quản lý thuế;
Căn cứ Nghị định số 87/2017/NĐ-CP ngày 26 tháng 7 năm 2017 của Chính phủ quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Bộ Tài chính;
Theo đề nghị của Vụ trưởng Vụ Chính sách thuế;
Bộ trưởng Bộ Tài chính ban hành Thông tư sửa đổi, bổ sung một số điều của Thông tư số 223/2016/TT-BTC ngày 10 tháng 11 năm 2016 quy định mức thu, chế độ thu, nộp, quản lý và sử dụng phí thẩm định tiêu chuẩn, điều kiện hành nghề Thừa phát lại; phí thẩm định điều kiện thành lập, hoạt động Văn phòng Thừa phát lại.
1. Điều 2 được sửa đổi, bổ sung như sau:
“Điều 2. Người nộp phí
1. Cá nhân đăng ký tham dự kiểm tra kết quả tập sự hành nghề Thừa phát lại, đề nghị bổ nhiệm Thừa phát lại, đề nghị bổ nhiệm lại Thừa phát lại phải nộp phí thẩm định tiêu chuẩn, điều kiện hành nghề Thừa phát lại theo quy định tại Thông tư này.
2. Thừa phát lại khi nộp hồ sơ đề nghị thành lập Văn phòng Thừa phát lại, đề nghị thay đổi nội dung đăng ký hoạt động Văn phòng Thừa phát lại phải nộp phí thẩm định điều kiện thành lập, hoạt động Văn phòng Thừa phát lại theo quy định tại Thông tư này.”
2. Điều 4 được sửa đổi, bổ sung như sau:
“Điều 4. Mức thu phí
Mức thu phí theo quy định tại Thông tư này như sau:
Stt |
Nội dung |
Mức thu (Đồng/hồ sơ) |
1 |
Phí thẩm định tiêu chuẩn, điều kiện hành nghề Thừa phát lại |
|
a |
Đối với trường hợp bổ nhiệm Thừa phát lại |
|
- |
Tham dự kiểm tra kết quả tập sự |
2.700.000 |
- |
Bổ nhiệm Thừa phát lại |
800.000 |
b |
Đối với trường hợp bổ nhiệm lại Thừa phát lại |
500.000 |
2 |
Phí thẩm định điều kiện thành lập, hoạt động Văn phòng Thừa phát lại |
|
a |
Thành lập và cấp Giấy đăng ký hoạt động Văn phòng Thừa phát lại |
1.000.000 |
b |
Cấp Giấy đăng ký hoạt động Văn phòng Thừa phát lại trong trường hợp thay đổi nội dung đăng ký hoạt động |
500.000 |
3. Khoản 2 Điều 5 được sửa đổi, bổ sung như sau:
“2. Tổ chức thu phí thực hiện kê khai, nộp phí theo tháng và quyết toán theo năm theo quy định tại Luật Quản lý thuế số 38/2019/QH14 và Nghị định số 126/2020/NĐ-CP ngày 19 tháng 10 năm 2020 của Chính phủ quy định chi tiết một số điều của Luật Quản lý thuế”.
4. Khoản 2 Điều 7 được sửa đổi, bổ sung như sau:
“2. Các nội dung khác liên quan đến việc kê khai, thu, nộp, quản lý, sử dụng, công khai chế độ thu phí không quy định tại Thông tư này thực hiện theo quy định tại Luật Phí và lệ phí; Nghị định số 120/2016/NĐ-CP ngày 23 tháng 8 năm 2016 của Chính phủ quy định chi tiết và hướng dẫn thi hành một số điều của Luật Phí và lệ phí; Luật Quản lý thuế số 38/2019/QH14; Nghị định số 126/2020/NĐ-CP ngày 19 tháng 10 năm 2020 của Chính phủ quy định chi tiết một số điều của Luật Quản lý thuế và Thông tư số 303/2016/TT-BTC ngày 15 tháng 11 năm 2016 của Bộ trưởng Bộ Tài chính hướng dẫn việc in, phát hành, quản lý và sử dụng các loại chứng từ thu tiền phí, lệ phí thuộc ngân sách nhà nước”.
1. Thông tư này có hiệu lực thi hành kể từ ngày 06 tháng 3 năm 2021.
2. Trường hợp các văn bản liên quan đề cập tại Thông tư này được sửa đổi, bổ sung hoặc thay thế thì thực hiện theo văn bản mới được sửa đổi, bổ sung hoặc thay thế.
3. Trong quá trình thực hiện, nếu có vướng mắc đề nghị các tổ chức, cá nhân phản ánh kịp thời về Bộ Tài chính để nghiên cứu, hướng dẫn bổ sung./.
Nơi nhận: |
KT. BỘ TRƯỞNG |
MINISTRY OF
FINANCE |
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIETNAM |
No. 05/2021/TT-BTC |
Hanoi, January 20, 2021 |
Pursuant to the Law on Fees and Charges dated November 25, 2015;
Pursuant to the Law on Tax Administration dated June 13, 2019;
Pursuant to the Government's Decree No. 120/2016/ND-CP dated August 23, 2016 specifying and guiding the implementation of a number of articles of the Law on Fees and Charges;
Pursuant to the Government’s Decree No. 08/2020/ND-CP dated January 8, 2020 on organization and operation of bailiffs;
Pursuant to the Government's Decree No. 126/2020/ND-CP dated October 19, 2020, elaborating on certain articles of the Law on Tax Administration;
Pursuant to the Government's Decree No. 87/2017/ND-CP dated July 26, 2017, defining the functions, tasks, powers and organizational structure of the Ministry of Finance;
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
The Minister of Finance hereby issues the Circular on amendments and supplements to certain Articles of the Circular No. 223/2016/TT-BTC dated November 10, 2016 of the Minister of Finance, prescribing amounts of, regimes for collection, payment, management and use of fees for inspection of standards and conditions for practicing of bailiffs; fees for inspection of conditions for establishment and operation of bailiff offices.
1. Article 2 shall be amended and supplemented as follows:
“Article 2. Fee payers
1. When enrolling in take post-probation assessment tests for bailiffs, requesting bailiff appointment, or bailiff re-appointment, individuals must pay fees for inspection of standards and conditions for practicing bailiffs according to regulations laid down in this Circular.
2. When submitting application for establishment of bailiff offices or requesting any change in the contents of registration for operation of the bailiff’s office, bailiffs shall pay fees for inspection of conditions for establishment and operation of the bailiff's office in accordance with this Circular.”
2. Article 4 shall be amended and supplemented as follows:
“Article 4. Amounts of fees
They shall be subject to regulations laid down herein as follows:
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Description
Amount
(VND/set)
1
Fee for inspection of practicing standards and conditions of the bailiff
a
Appointment of the bailiff
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Enrollment in the post-probation assessment test of the bailiff
2,700,000
-
Bailiff appointment
800,000
b
Re-appointment of the bailiff
500,000
2
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
a
Establishment and granting of Certificate of registration for operation of the bailiff office
1,000,000
b
Granting of Certificate of registration for operation of the bailiff office in case of any change in the contents of registration for its operation
500,000
3. Clause 2 of Article 5 shall be amended and supplemented as follows:
“2. Collection of fees for declaration, month-based payment of fees and preparation of year-based accounting reports shall be subject to regulations set forth in the Law on Tax Administration No. 38/2019/QH14 and the Government’s Decree No. 126/2020/ND-CP dated October 19, 2020, elaborating on several articles of the Law on Tax Administration”.
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
“Other issues related to declaration, collection, payment, management, use and public disclosure of fee collection regimes not covered herein shall be subject to the Law on Fees and Charges; the Government’s Decree No. 120/2016/ND-CP dated August 23, 2016, specifying and providing guidance on implementation of a number of articles of the Law on Fees and Charges; the Law on Tax Administration No. 38/2019/QH14; the Government’s Decree No. 126/2020/ND-CP dated October 19, 2020, elaborating on several articles of the Law on Tax Administration and the Circular No. 303/2016/TT-BTC dated November 15, 2016 of the Minister of Finance, providing guidance on printing, publishing, management and use of documents evidencing collection of fees and charges assumed as the state budget receipts“.
1. This Circular is entering into force as of March 6, 2021.
2. If relevant documents mentioned herein are revised, supplemented or replaced, new versions thereof shall be applied.
3. In the course of implementation of this Circular, if there is any difficulty that arises, entities, organizations and individuals should promptly inform the Ministry of Finance for its review and additional guidance./.
PP. MINISTER
DEPUTY MINISTER
Vu Thi Mai
...
...
...
;Thông tư 05/2021/TT-BTC sửa đổi Thông tư 223/2016/TT-BTC quy định về mức thu, chế độ thu, nộp, quản lý và sử dụng phí thẩm định tiêu chuẩn, điều kiện hành nghề Thừa phát lại; phí thẩm định điều kiện thành lập, hoạt động Văn phòng Thừa phát lại do Bộ trưởng Bộ Tài chính ban hành
Số hiệu: | 05/2021/TT-BTC |
---|---|
Loại văn bản: | Thông tư |
Nơi ban hành: | Bộ Tài chính |
Người ký: | Vũ Thị Mai |
Ngày ban hành: | 20/01/2021 |
Ngày hiệu lực: | Đã biết |
Tình trạng: | Đã biết |
Văn bản đang xem
Thông tư 05/2021/TT-BTC sửa đổi Thông tư 223/2016/TT-BTC quy định về mức thu, chế độ thu, nộp, quản lý và sử dụng phí thẩm định tiêu chuẩn, điều kiện hành nghề Thừa phát lại; phí thẩm định điều kiện thành lập, hoạt động Văn phòng Thừa phát lại do Bộ trưởng Bộ Tài chính ban hành
Chưa có Video