Bộ lọc tìm kiếm

Tải văn bản

Lưu trữ Góp ý

  • Thuộc tính
  • Nội dung
  • Tiếng anh
  • Lược đồ

THỦ TƯỚNG CHÍNH PHỦ
********

CỘNG HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
********

Số: 600-TTg

Hà Nội, ngày 19 tháng 10 năm 1994

 

QUYẾT ĐỊNH

CHO PHÉP NGÀNH Y TẾ THU PHÍ KIỂM NGHIỆM MẪU THUỐC, NGUYÊN LIỆU LÀM THUỐC VÀ TRANG THIẾT BỊ Y TẾ 

THỦ TƯỚNG CHÍNH PHỦ

Căn cứ Luật Tổ chức Chính phủ ngày 30 tháng 9 năm 1992;
Căn cứ Luật Bảo vệ sức khoẻ nhân dân ngày 30 tháng 6 năm 1989;
Theo đề nghị của Bộ trưởng Bộ Y tế,

QUYẾT ĐỊNH:

Điều 1. Cho phép các cơ sở kiêm nghiệm thuộc ngành Y tế được thu phí kiểm nghiệm các mẫu thuốc, nguyên liệu làm thuốc và trang thiết bị y tế do các tổ chức, cá nhân trong nước và nước ngoài đưa đến kiểm nghiệm. Bộ Y tế và Bộ Tài chính cần bàn thống nhất đề ra quyết định và chịu trách nhiệm trước Thủ tướng Chính phủ về mức thu phí.

Điều 2. Số tiền thu phí kiểm nghiệm phải được quản lý và sử dụng theo chế độ quản lý tài chính đối với đơn vị sự nghiệp có thu do Bộ Tài chính quy định.

Điều 3. Quyết định này có hiệu lực thi hành từ ngày 1 tháng 10 năm 1994.

Điều 4. Bộ trưởng Bộ Tài chính và Bộ trưởng Bộ Y tế có trách nhiệm hướng dẫn thi hành Quyết định này.

Điều 5.Các Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ quan ngang Bộ, cơ quan thuộc Chính phủ, Chủ tịch Uỷ ban nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương chịu trách nhiệm thi hành Quyết định này.

 

 

Phan Văn Khải

(Đã ký)

 

THE PRIME MINISTER OF GOVERNMENT
-------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom – Happiness
---------

No: 600-TTg

Hanoi, October 19, 1994

 

DECISION

ALLOWING THE HEALTH SERVICE TO TAKE FEES ON INSPECTING DRUG SAMPLES, MEDICINAL MATERIALS AND HEALTH EQUIPMENT

THE PRIME MINISTER

Pursuant to the Law of Organization of the Government on the 30th of September, 1994;
Proceeding from the Law on Protection of People's Health on the 30th of June, 1989;
At the proposal of the Minister of Health,

DECIDES:

Article 1.- To allow the inspecting facilities of the Health Service to take fees for the service they offer in the inspection of drug samples, medicinal materials and health equipment at the request of domestic and foreign organizations and individuals. The Ministry of Health and the Ministry of Finance shall work together to decide on the fees and take responsibility for them before the Prime Minister.

Article 2.- The fees collected from this service shall be managed and spent in accordance with the provisions on financial management at profit-making administrative units set by the Ministry of Finance.

Article 3.- This Decision shall take effect as from the 1st of October, 1994.

...

...

...

Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.



Article 5.- The Cabinet ministers, the heads of the agencies of ministerial level and the agencies attached to the Government, and the presidents of the People's Committees in provinces and cities directly under the Central Government shall be responsible for the implementation of the Decision.

 

 

FOR THE PRIME MINISTER
DEPUTY PRIME MINISTER




Phan Van Khai

 

;

Quyết định 600-TTg năm 1994 về việc cho phép ngành Y tế thu phí kiểm nghiệm mẫu thuốc, nguyên liệu làm thuốc và trang thiết bị y tế do Thủ tướng Chính phủ ban hành

Số hiệu: 600-TTg
Loại văn bản: Quyết định
Nơi ban hành: Thủ tướng Chính phủ
Người ký: Phan Văn Khải
Ngày ban hành: 19/10/1994
Ngày hiệu lực: Đã biết
Tình trạng: Đã biết
Văn bản được hướng dẫn - [0]
Văn bản được hợp nhất - [0]
Văn bản bị sửa đổi bổ sung - [0]
Văn bản bị đính chính - [0]
Văn bản bị thay thế - [0]
Văn bản được dẫn chiếu - [0]
Văn bản được căn cứ - [1]
Văn bản liên quan ngôn ngữ - [1]

Văn bản đang xem

Quyết định 600-TTg năm 1994 về việc cho phép ngành Y tế thu phí kiểm nghiệm mẫu thuốc, nguyên liệu làm thuốc và trang thiết bị y tế do Thủ tướng Chính phủ ban hành

Văn bản liên quan cùng nội dung - [2]
Văn bản hướng dẫn - [2]
Văn bản hợp nhất - [0]
Văn bản sửa đổi bổ sung - [0]
Văn bản đính chính - [0]
Văn bản thay thế - [0]
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Tài khoản để biết được tình trạng hiệu lực, tình trạng đã bị sửa đổi, bổ sung, thay thế, đính chính hay đã được hướng dẫn chưa của văn bản và thêm nhiều tiện ích khác
Loading…