THỦ
TƯỚNG CHÍNH PHỦ |
CỘNG
HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM |
Số: 57/2010/QĐ-TTg |
Hà Nội, ngày 17 tháng 09 năm 2010 |
QUYẾT ĐỊNH
VỀ MIỄN TIỀN THUÊ ĐẤT ĐỐI VỚI CÁC DỰ ÁN XÂY DỰNG KHO DỰ TRỮ 4 TRIỆU TẤN LÚA, NGÔ, KHO LẠNH BẢO QUẢN THỦY SẢN, RAU QUẢ VÀ KHO TẠM TRỮ CÀ PHÊ THEO QUY HOẠCH
THỦ TƯỚNG CHÍNH PHỦ
Căn cứ Luật Tổ chức Chính phủ
ngày 25 tháng 12 năm 2001;
Căn cứ Luật Đất đai ngày 26 tháng 11 năm 2003;
Căn cứ Nghị quyết số 48/NQ-CP ngày 23 tháng 9 năm 2009 của Chính phủ về cơ chế,
chính sách giảm tốn thất sau thu hoạch đối với nông sản, thủy sản;
Căn cứ Nghị định số 142/2005/NĐ-CP ngày 14 tháng 11 năm 2005 của Chính phủ về thu
tiền thuê đất, thuê mặt nước;
Xét đề nghị của Bộ trưởng Bộ Tài chính,
QUYẾT ĐỊNH:
Điều 1. Các doanh nghiệp thuộc mọi thành phần kinh tế đầu tư các dự án xây dựng kho 4 triệu tấn dự trữ lúa, ngô; xây dựng kho lạnh bảo quản thủy sản, rau quả và kho tạm trữ cà phê theo quy hoạch được cơ quan nhà nước có thẩm quyền phê duyệt được miễn tiền thuê đất đối với diện tích đất thực hiện dự án đầu tư trong vòng 05 năm, kể từ khi dự án bắt đầu đi vào hoạt động.
Trường hợp các dự án nêu trên thực hiện tại địa bàn ưu đãi đầu tư mà có mức miễn tiền thuê đất khác với mức quy định tại Quyết định này thì doanh nghiệp được lựa chọn mức ưu đãi cao nhất về miễn tiền thuê đất.
Đối với diện tích đất không sử dụng vào mục đích nêu trên (nếu có) phải nộp tiền thuê đất theo quy định hiện hành.
Điều 2. Trình tự, thủ tục và thẩm quyền quyết định miễn tiền thuê đất thực hiện theo quy định hiện hành của Chính phủ và hướng dẫn của Bộ Tài chính về thu tiền thuê đất.
Điều 3. Trường hợp doanh nghiệp không còn nhu cầu sử dụng đất hoặc sử dụng không đúng mục đích để xây dựng kho dự trữ 4 triệu tấn lúa, ngô; xây dựng kho lạnh bảo quản thủy sản, rau quả và kho tạm trữ cà phê thì Nhà nước thực hiện thu hồi đất và xử lý tài sản đã đầu tư trên đất theo quy định của Luật Đất đai.
Điều 4. Điều khoản thi hành
Quyết định này có hiệu lực thi hành kể từ ngày 10 tháng 11 năm 2010.
Điều 5. Tổ chức thực hiện
Các Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ quan ngang Bộ, Thủ trưởng cơ quan thuộc Chính phủ, Chủ tịch Ủy ban nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương chịu trách nhiệm thi hành Quyết định này.
Nơi nhận: |
THỦ
TƯỚNG |
THE PRIME MINISTER |
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIET NAM |
No. 57/2010/QD-TTg |
Hanoi, September 17, 2010 |
DECISION
ON EXEMPTION FROM LAND RENTS FOR PROJECTS ON CONSTRUCTION OF WAREHOUSES TO STORE 4 MILLION TONS OF RICE OR MAIZE, REFRIGERATED WAREHOUSES FOR PRESERVATION OF FISHERY PRODUCTS, VEGETABLES AND FRUITS AND COFFEE TEMPORARY RESERVE WAREHOUSES UNDER PLANNING
THE PRIME MINISTER
Pursuant to the December 25, 2001 Law on Organization of the Government;
Pursuant to the November 26, 2003 Land Law;
Pursuant to the Government's Resolution No. 48/NQ-CP of September 23, 2009, on
mechanisms and policies on reduction of post-harvest losses for agricultural
and aquatic products;
Pursuant to the Government's Decree No. I42/2005/ND-CP of November 14, 2005, on
collection of land rents and water surface rents;
At the proposal of the Minister of Finance,
DECIDES:
Article 1. Enterprises of all economic sectors that invest in projects on construction of warehouses to store 4 million tons of rice or maize, refrigerated warehouses for preservation of fishery products, vegetables and fruits and coffee temporary reserve warehouses under approved planning are exempt from land rents for land areas of those projects within 5 years. from the dale, of project commissioning.
In case above-mentioned projects are carried out in localities eligible for investment incentives and enjoy land rent exemption at levels different from those provided in this Decision, enterprises may choose the highest incentive level of land rent exemption.
For land areas not used for above-mentioned purposes (if any), enterprises shall pay land rents under current regulations.
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Article 3. In case enterprises no longer need to use land or use rented land areas not for constructing warehouses to store 4 million tons of rice or maize, refrigerated warehouses for preservation of fishery products, vegetables and fruits and coffee temporary reserve warehouses, the State shall recover these land areas and handle land-attached assets already invested by these enterprises under the Land Law.
Article 4. Implementation provision
This Decision takes effect on November 10. 2010.
Article 5. Organization of implementation
Ministers, heads of ministerial-level agencies, heads of government-attached agencies and chairpersons of provincial-level People's Committees shall implement this Decision.-
PRIME MINISTER
Nguyen Tan Dung
;
Quyết định 57/2010/QĐ-TTg về miễn tiền thuê đất đối với các dự án xây dựng kho dự trữ 4 triệu tấn lúa, ngô, kho lạnh bảo quản thủy sản, rau quả và kho tạm trữ cà phê theo quy hoạch do Thủ tướng Chính phủ ban hành
Số hiệu: | 57/2010/QĐ-TTg |
---|---|
Loại văn bản: | Quyết định |
Nơi ban hành: | Thủ tướng Chính phủ |
Người ký: | Nguyễn Tấn Dũng |
Ngày ban hành: | 17/09/2010 |
Ngày hiệu lực: | Đã biết |
Tình trạng: | Đã biết |
Văn bản đang xem
Quyết định 57/2010/QĐ-TTg về miễn tiền thuê đất đối với các dự án xây dựng kho dự trữ 4 triệu tấn lúa, ngô, kho lạnh bảo quản thủy sản, rau quả và kho tạm trữ cà phê theo quy hoạch do Thủ tướng Chính phủ ban hành
Chưa có Video