CHỦ
TỊCH NƯỚC |
CỘNG
HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM |
Số: 54-L/CTN |
Hà Nội, ngày 18 tháng 2 năm 1997 |
CỦA CHỦ TỊCH NƯỚC SỐ 54-L/CTN NGÀY 18 THÁNG 2 NĂM 1997
CHỦ TỊCH NƯỚC CỘNG HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Căn cứ vào Điều
103 và Điều 106 của Hiến pháp nước Cộng hoà xã hội chủ nghĩa Việt Nam năm 1992;
Căn cứ vào Điều 78 của Luật Tổ chức Quốc hội.
NAY CÔNG BỐ:
Pháp lệnh sửa đổi một số điều của Pháp lệnh thuế thu nhập đối với người có thu nhập cao đã được Uỷ ban thường vụ Quốc hội nước Cộng hoà xã hội chủ nghĩa Việt Nam khoá IX thông qua ngày 6 tháng 2 năm 1997.
Căn cứ vào Điều
91 của Hiến pháp nước Cộng hoà xã hội chủ nghĩa Việt Nam năm 1992;
Căn cứ vào Nghị quyết Quốc hội khoá IX, kỳ họp thứ 10 về dự toán ngân sách
Nhà nước năm 1997;
Pháp lệnh này sửa đổi một số điều của Pháp lệnh thuế thu nhập đối với người
có thu nhập cao ngày 19 tháng 5 năm 1994;
Điều 1.- Sửa đổi một số điều của Pháp lệnh thuế thu nhập đối với người có thu nhập cao như sau:
1. Khoản 1, Điều 2 được sửa đổi:
"2- Thu nhập không thường xuyên dưới các hình thức:
- Quà biếu, quà tặng bằng hiện vật từ nước ngoài chuyển về;
- Chuyển giao công nghệ, bản quyền sử dụng sáng chế, nhãn hiệu, bí quyết kỹ thuật, thiết kế kỹ thuật xây dựng, thiết kế công nghiệp và dịch vụ khác; trừ trường hợp biếu, tặng.
- Trúng thưởng xổ số."
2. Điều 9 được sửa đổi:
"Điều 9: Thu nhập thường xuyên chịu thuế quy định tại Khoản 1 Điều 2 của Pháp lệnh này là tổng số tiền thu được của từng cá nhân bình quân tháng trong năm trên 2.000.000 đồng đối với công dân Việt Nam và cá nhân khác định cư tại Việt Nam; trên 5.000.000 đồng đối với người nước ngoài cư trú tại Việt Nam và công dân Việt Nam lao động, công tác ở nước ngoài. Riêng người nước ngoài được coi là không cư trú tại Việt Nam, thu nhập thường xuyên chịu thuế là tổng số thu nhập do làm việc tại Việt Nam.
Người nước ngoài được coi là cư trú tại Việt Nam nếu ở tại Việt Nam từ 183 ngày trở lên tính cho 12 tháng kể từ khi đến Việt Nam; được coi là không cư trú nếu ở tại Việt Nam dưới 183 ngày."
3. Khoản 1, Điều 10 được sửa đổi:
"1- Đối với công dân ViệtNam và cá nhân khác định cư tại ViệtNam:
BIỂU THUẾ LUỸ TIẾN TỪNG PHẦN
Đơn vị: 1.000 đồng
Bậc |
Thu nhập bình quân tháng/người |
Thuế suất (%) |
|
1 |
|
Đến 2.000 |
0 |
2 |
Trên 2.000 |
Đến 3.000 |
10 |
3 |
Trên 3.000 |
Đến 4.000 |
20 |
4 |
Trên 4.000 |
Đến 6.000 |
30 |
5 |
Trên 6.000 |
Đến 8.000 |
40 |
6 |
Trên 8.000 |
Đến 10.000 |
50 |
7 |
Trên 10.000 |
|
60 |
Đối với các cá nhân, sau khi đã nộp thuế thu nhập theo quy định tại Biểu thuế này, nếu phần thu nhập còn lại bình quân trên 8.000.000 đồng/tháng thì thu bổ sung 30% số vượt trên 8.000.000 đồng.
Điều 2.-Pháp lệnh này có hiệu lực kể từ ngày công bố.
Những quy định trước đây trái với Pháp lệnh này đều bãi bỏ.
Điều 3.- Chính phủ quy định chi tiết thi hành Pháp lệnh này.
|
Lê Đức Anh (Đã ký) |
THE
STANDING COMMITTEE OF NATIONAL ASSEMBLY |
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIET NAM |
No. 54-L/CTN |
Hanoi, February 06, 1997 |
ORDINANCE
AMENDING A NUMBER OF ARTICLES OF THE ORDINANCE ON INCOME TAX ON HIGH-INCOME EARNERS
Pursuant to Article 91 of the
1992 Constitution of the Socialist Republic of Vietnam;
Proceeding from the Resolution of the IXth National Assembly, 10th session, on
the 1997 draft State budget;
This Ordinance amends a number of Articles of the Ordinance on Income Tax on
High-Income Earners of May 19, 1994;
Article 1.-
The following amendments are made to the Ordinance on Income Tax on High-Income Earners:
1. Clause 2, Article 2 is amended as follows:
"2. Irregular incomes in the forms of:
- Gifts and presents in kind sent from abroad;
...
...
...
- Lottery prizes".
2. Article 9 is amended as follows:
The regular taxable income defined in Clause 1, Article 2 of this Ordinance is the total amount of money an individual earns on a monthly average in a year, over 2,000,000 VND for Vietnamese citizens and other individuals residing in Vietnam and over 5,000,000 VND for foreigners residing in Vietnam and Vietnamese citizens on mission or working abroad. For foreigners who are not considered to be residing in Vietnam, the regular taxable income is the total revenue generated by their work in Vietnam.
A foreigner is considered to be residing in Vietnam if he/she stays in Vietnam for 183 days or more over a period of 12 months from his/her arrival in Vietnam, and shall not be considered to be residing in Vietnam if he/she stays in Vietnam for less than 183 days."
3. Clause 1, Article 10 is amended as follows:
"1. For Vietnamese citizens and other individuals residing in Vietnam:
PARTIAL PROGRESSIONAL TAX BRACKET
Unit: 1,000 VND
...
...
...
Average monthly income/ per capita
Tax rate (%)
1
Up to 2,000
0
2
Over 2,000
to 3,000
...
...
...
3
Over 3,000
to 4,000
20
4
Over 4,000
to 6,000
30
5
...
...
...
to 8,000
40
6
Over 8,000
to 10,000
50
7
Over 10,000
...
...
...
After paying their income tax according to the above rates, those individuals who still have a remaining income of over 8,000,000 VND a month on average shall pay an additional tax of 30 % of the amount in excess of 8,000,000 VND.
Article 2.- This Ordinance takes effect from the date of its promulgation.
The earlier provisions which are contrary to this Ordinance are now annulled.
Article 3.- The Government shall detail the implementation of this Ordinance.
ON
BEHALF OF THE NATIONAL ASSEMBLY STANDING COMMITTEE
CHAIRMAN
Nong Duc Manh
;
Pháp lệnh sửa đổi một số điều Pháp lệnh thuế thu nhập đối với người có thu nhập cao năm 1997
Số hiệu: | 54-L/CTN |
---|---|
Loại văn bản: | Pháp lệnh |
Nơi ban hành: | Uỷ ban Thường vụ Quốc hội |
Người ký: | Nông Đức Mạnh |
Ngày ban hành: | 06/02/1997 |
Ngày hiệu lực: | Đã biết |
Tình trạng: | Đã biết |
Văn bản đang xem
Pháp lệnh sửa đổi một số điều Pháp lệnh thuế thu nhập đối với người có thu nhập cao năm 1997
Chưa có Video