CHÍNH
PHỦ |
CỘNG
HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM |
Số: 17/CP |
Hà Nội, ngày 06 tháng 2 năm 1995 |
CHÍNH PHỦ
Căn cứ Luật Tổ chức Chính phủ
ngày 30 tháng 9 năm 1992;
Căn cứ Luật thuế xuất khẩu, thuế nhập khẩu ngày 26 tháng 12 năm 1994;
Căn cứ Pháp lệnh Hải quan ngày 20 tháng 2 năm 1990;
Theo đề nghị của Tổng cục trưởng Tổng cục Hải quan, Bộ trưởng Bộ Tài chính, Bộ
trưởng Bộ Thương mại,
NGHỊ ĐỊNH :
Điều 3.- Mọi hành vi vi phạm các quy định của Nghị định này đều bị xử lý theo pháp luật hiện hành.
|
Phan Văn Khải (Đã ký) |
TIÊU CHUẨN HÀNH LÝ MIỄN THUẾ CỦA KHÁCH XUẤT NHẬP CẢNH TẠI
CÁC CỬA KHẨU VIỆT NAM
(Ban hành kèm theo Nghị định số 17/CP ngày 6 tháng 2 năm 1995 của Chính phủ)
STT |
Mặt hàng |
Số lượng |
Ghi chú |
1 |
- Rượu trên 22 độ - Rượu dưới 22 độ - Đồ uống có cồn bia |
1,5 lít 2,0 lít 3,0 lít |
Trẻ em dưới 15 tuổi không được hưởng tiêu chuẩn này |
2 |
Thuốc lá - Thuốc lá điều - Xì gà - Thuốc lá sợi |
400 điếu 100 điếu 500 gam |
Trẻ em dưới 15 tuổi không được hưởng tiêu chuẩn này |
3 |
Chè, cà phê - Chè - Cà phê |
5 kg 3 kg |
Trẻ em dưới 15 tuổi không được hưởng tiêu chuẩn này |
4 |
Quần áo, đồ dùng mang tính chất hành lý phục vụ cho mục đích chuyển đi |
|
|
5 |
|
|
THE GOVERNMENT |
SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM |
No:
17-CP |
Hanoi,
February 06, 1995 |
DECREE
ISSUING THE QUOTAS ON TARIFF-EXEMPT BAGGAGE
FOR PASSENGERS AT VIETNAMESE PORTS OF ENTRY AND EXIT
THE GOVERNMENT
Pursuant to the Law on Organization of the Government on the 30th of
September 1992;
Pursuant to the Law on Import and Export Taxes on the 26th of December 1994;
Pursuant to the Ordinance on Customs on the 20th of February 1990;
At the proposals of the General Director of the General Department of Customs,
the Minister of Finance and the Minister of Trade,
DECREES:
Article 1.- To issue along with this Decree the Quotas on tariff-exempt baggage for passengers going through Vietnamese ports of entry and exit.
Article 2.- The baggage which falls outside the Quotas on tariff-exempt baggage stipulated in the above-said Article is considered commercial goods, on which import or export taxes shall be levied as prescribed by law and the other related legal provisions.
Article 3.- All acts of violation of the provisions of this Decree shall be dealth with according to the laws in force.
...
...
...
Article 5.- The General Director of the General Department of Customs is responsible for guiding and organizing the implementation of this Decree.
ON BEHALF OF THE GOVERNMENT
FOR THE PRIME MINISTER
DEPUTY PRIME MINISTER
Phan Van Khai
THE QUOTAS
ON TARIFF-EXEMPT BAGGAGE FOR PASSENGERS AT
VIETNAMESE PORTS OF ENTRY AND EXIT
(Issued in conjunction with Government Decree No 17-CP of the 6th of February 1995)
No Baggage Amount Note
...
...
...
- Alcohol above 22% proof 1,5 liter Quotas not allowed for children below
- Alcohol below 22% proof 2,0 liter 15 years of age
- Alcohol beverage 3,0 liter
2 Cigarettes
- Rolled cigarettes 400 cig. Quotas not allowed for children below
- Cigars 100 cig. 15 years of age
- Tobacco 500 grs
3 Tea, coffee
- Tea 5 kgs Quotas not allowed for children below
...
...
...
4 Clothes and belongings to serve the trip
5 Other things outside the quotas on baggage stipulated in above-mentioned Items 1, 2, 3 and 4 (if not banned) shall not value totally over 500 USD, to be applied to Vietnamese citizens, overseas Vietnamese and foreigners
;Nghị định 17/CP năm 1995 ban hành Tiêu chuẩn hành lý miễn thuế của khách xuất nhập cảnh tại các cửa khẩu Việt Nam
Số hiệu: | 17/CP |
---|---|
Loại văn bản: | Nghị định |
Nơi ban hành: | Chính phủ |
Người ký: | Phan Văn Khải |
Ngày ban hành: | 06/02/1995 |
Ngày hiệu lực: | Đã biết |
Tình trạng: | Đã biết |
Văn bản đang xem
Nghị định 17/CP năm 1995 ban hành Tiêu chuẩn hành lý miễn thuế của khách xuất nhập cảnh tại các cửa khẩu Việt Nam
Chưa có Video