CHÍNH
PHỦ |
CỘNG
HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM |
Số: 95-CP |
Hà Nội, ngày 27 tháng 8 năm 1994 |
CỦA CHÍNH PHỦ SỐ 95-CP NGÀY 27-8-1994 VỀ VIỆC THU MỘT PHẦN VIỆN PHÍ
CHÍNH PHỦ
Căn cứ Luật Tổ chức Chính phủ
ngày 30 tháng 9 năm 1992;
Theo đề nghị của Bộ trưởng Bộ Y tế,
NGHỊ ĐỊNH:
1- Đối tượng phải nộp phần viện phí:
a) Người không có thẻ Bản hiểm y tế và không thuộc đối tượng miễn nộp một phần viện phí;
b) Người có thẻ Bảo hiểm y tế nhưng muốn khám bệnh, chữa bệnh theo yêu cầu riêng.
2- Đối tượng được miễn nộp một phần viện phí:
a) Người tàn tật, trẻ mồ côi và người già yếu không nơi nương tựa;
b) Trẻ em dưới 6 tuổi;
c) Người bị bệnh tâm thần phân liệt, động kinh, bệnh phong, bệnh lao phổi có BK dương tính;
d) Người bệnh ở các xã được Uỷ ban dân tộc và miền núi quyết định công nhận là vùng cao;
e) Đồng bào đi khai hoang, xây dựng vùng kinh tế mới trong thời gian 3 năm kể từ khi đến;
g) Người bệnh trong diện quá nghèo.
1- Khoản thu một phần viện phí là nguồn thu của Ngân sách Nhà nước, được sử dụng theo quy định sau:
- 85% sử dụng cho cơ sở khám bệnh, chữa bệnh đã thu khoản viện phí đó để bổ sung kinh phí mua thuốc, máu, dịch truyền, hoá chất, phim X quang, vật tư, trang thiết bị, dụng cụ y tế phục vụ người bệnh kịp thời.
- 15% dành để khen thưởng cho cán bộ, công nhân viên có tinh thần trách nhiệm cao đối với người bệnh và hoàn thành tốt nhiệm vụ chuyên môn.
3- Biên lai, hoá đơn thu một phần viện phí phải theo mẫu của Bộ Tài chính ban hành. Mọi khoản thu phải do Phòng Tài chính - Kế toán của cơ sở khám bệnh, chữa bệnh thực hiện. Hàng quý, năm, các cơ sở khám bệnh, chữa bệnh phải quyết toán thu, chi viện phí với cơ quan chủ quản và cơ quan tài chính đồng cấp theo đúng niên độ kế toán.
|
Võ Văn Kiệt (Đã ký) |
THE
GOVERNMENT |
SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM |
No: 95-CP |
Hanoi, August 27, 1994 |
DECREE
ON COLLECTION OF PARTIAL HOSPITAL FEE
THE GOVERNMENT
Pursuant to the Law on
Organization of the Government on the 30th of September, 1992;
At the proposal of the Minister of Health,
DECREES:
Article 1.- The medical examination and treatment institutions within the State medical system are entitled to collect part of the hospital fee to increase the budget for ensuring the quality of the examination and treatment of diseases for the people.
Article 2.- The partial fee is the expenditure on the medical examination and treatment collected from the service provided for the outpatients, and the hospital days and beds provided for the inpatients.
...
...
...
a/ Persons who are not insured for medical care, or who are not exempted from partial hospital fee;
b/ Persons who are insured for medical care, but who wish to receive medical examination and treatment according to their personal requirements.
2. Persons entitled to exemption from partial hospital fee:
a/ The disabled orphans, and lonely elderly people;
b/ Children under six years of age;
c/ Persons affected with schizophrenia, epilepsy, leprosy, and tuberculosis tested positive in BK;
d/ Patients in the communes recognized as highlands by the Committee for Nationalities and Mountainous Regions;
e/ Persons engaged in land reclamation to build new economic zones within three years after their arrival in the new places;
g/ Patients who are too poor.
...
...
...
4. The persons beneficiaries of preferential policies and who are receiving monthly allowances, shall have their Medical Insurance Cards bought by the direct controlling Labor-War Invalids and Social Affairs agency.
Article 4.- The medical examination and treatment institutions have the responsibility to ensure the necessary essential medicine, blood, serum, chemicals and other dispensable materials according to the list prescribed by the Ministry of Health, and not to let the patients procure for themselves.
1. The Government assigns the Ministry of Health, the Ministry of Finance and the Pricing Committee of the Government to set a price frame for the partial hospital fee. Basing themselves on this framework to be issued by the inter-ministries, the Presidents of the People's Committees in the provinces and cities directly under the Central Government shall set the partial hospital fee to be collected by the medical examination and treatment institutions under local management. The Minister of Health shall set the partial hospital fee for the medical examination and treatment institutions directly attached to the Ministry of Health.
2. The rate of the partial hospital fee shall be based on the revenue made according to each service with regard to the outpatients, and according to the hospital days and beds with regard to the inpatients.
1. The revenue from the partial hospital fee is a revenue of the State budget to be used according to the following regulations:
- 85% of the revenue shall be used for the concerned medical examination and treatment institution, aimed at supplementing the expenditures in medicine, blood, serum, chemicals, X-ray films, equipment, material and medical appliances for timely service of the patients.
- 15% of the revenue shall be used to remunerate the government officials and employees who display a high sense of responsibility toward the patients, and who accomplish well their professional duty.
...
...
...
3. The vouchers and receipts on the collection of partial hospital fee shall be made according to a unified form issued by the Ministry of Finance. All revenues must be done by the Finance-Accountancy Section of the medical examination and treatment institution. Quarterly and annually, these institutions must settle the accounts of revenues and expenditures in hospital fee with the controlling agency and the financial agency of the same level, according to the time table of the accountancy regime.
Article 7.- The persons who violate the provisions of this Decree shall, depending on the extent of the violation, be disciplined, subject to administrative fine or investigated for penal liability.
Article 8.- This Decree takes effect as from the date of its signing and replaces Decision No. 45-HDBT on the 24th of April, 1989 of the Council of Ministers on the collection of partial hospital fee.
Article 9.- The Minister of Health, the Minister of Finance, the Minister of Labor, War Invalids and Social Affairs, the Head of the Pricing Committee of the Government shall guide and organize the implementation of this Decree.
Article 10.- The Ministers, the Heads of the ministerial-level agencies, the Heads of the agencies attached to the Government, and the Presidents of the People's Committees of the provinces and cities directly under the Central Government shall have to implement this Decree.
ON
BEHALF OF THE GOVERNMENT
THE PRIME MINISTER
Vo Van Kiet
;
Nghị định 95-CP năm 1994 về việc thu một phần viện phí
Số hiệu: | 95-CP |
---|---|
Loại văn bản: | Nghị định |
Nơi ban hành: | Chính phủ |
Người ký: | Võ Văn Kiệt |
Ngày ban hành: | 27/08/1994 |
Ngày hiệu lực: | Đã biết |
Tình trạng: | Đã biết |
Văn bản đang xem
Nghị định 95-CP năm 1994 về việc thu một phần viện phí
Chưa có Video