BỘ Y TẾ |
CỘNG
HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM |
Số: 3986/QĐ-BYT |
Hà Nội, ngày 16 tháng 9 năm 2020 |
VỀ VIỆC BAN HÀNH “SỔ TAY HƯỚNG DẪN TỔ CHỨC THỰC HIỆN CÁCH LY Y TẾ VÙNG CÓ DỊCH COVID - 19”
BỘ TRƯỞNG BỘ Y TẾ
Căn cứ Nghị định số 75/2017/NĐ-CP ngày 20 tháng 6 năm 2017 của Chính phủ quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức Bộ Y tế;
Theo đề nghị của Cục trưởng Cục Y tế dự phòng, Bộ Y tế,
QUYẾT ĐỊNH:
Điều 1. Ban hành kèm theo Quyết định này “Sổ tay Hướng dẫn tổ chức thực hiện cách ly y tế vùng có dịch COVID - 19”.
Điều 2. “Sổ tay Hướng dẫn tổ chức thực hiện cách ly y tế vùng có dịch COVID - 19” là tài liệu hướng dẫn được áp dụng trên toàn quốc.
Điều 3. Quyết định này có hiệu lực kể từ ngày ký và thay thế Quyết định số 904/QĐ-BYT ngày 16 tháng 3 năm 2020 của Bộ Y tế.
Điều 4. Các ông, bà: Chánh Văn phòng Bộ; Chánh Thanh tra Bộ; Vụ trưởng, Cục trưởng, Tổng Cục trưởng các Vụ, Cục, Tổng cục thuộc Bộ Y tế; Giám đốc Bệnh viện trực thuộc Bộ Y tế; Viện trưởng các Viện trực thuộc Bộ Y tế; Thủ trưởng y tế các Bộ, ngành, Giám đốc Sở Y tế các tỉnh, thành phố và Thủ trưởng các đơn vị có liên quan chịu trách nhiệm thi hành Quyết định này./.
|
KT.
BỘ TRƯỞNG |
HƯỚNG
DẪN TỔ CHỨC THỰC HIỆN CÁCH LY Y TẾ VÙNG CÓ DỊCH COVID-19
(Ban hành kèm theo Quyết định số: 3986/QĐ-BYT ngày 16 tháng 9 năm 2020 của
Bộ Y tế)
MỤC LỤC
I. Mục đích
II. Thời điểm xem xét thiết lập vùng cách ly y tế
III. Cơ sở pháp lý
IV. Quy mô
V. Thời gian
VI. Cách thức tổ chức
1. Quyết định thiết lập vùng cách ly
2. Tổ chức thực hiện
2.1. Công tác truyền thông trước khi thực hiện cách ly
2.2. Thiết lập chốt, trạm kiểm soát ra/vào vùng cách ly
2.3. Đảm bảo an ninh, an toàn, trật tự trong vùng cách ly
2.4. Đảm bảo an sinh xã hội trong vùng cách ly
3. Thực hiện các hoạt động y tế trong vùng cách ly
3.2. Tổ chức cách ly y tế
3.3. Tổ chức các hoạt động khám bệnh, chữa bệnh và chăm sóc sức khỏe cho nhân dân vùng cách ly
3.4. Bảo đảm công tác kiểm soát phòng chống lây nhiễm tại cơ sở điều trị
4. Hoạt động truyền thông phòng chống dịch trong vùng cách ly
6. Kiểm tra, giám sát
SỔ TAY HƯỚNG DẪN TỔ CHỨC THỰC HIỆN CÁCH LY Y TẾ VÙNG CÓ DỊCH COVID-19
Khoanh vùng, cách ly y tế toàn bộ vùng có dịch, dập dịch triệt để, không để dịch lan rộng trong cộng đồng và không để dịch lây lan sang các vùng khác, địa phương khác.
Khi vùng dịch diễn biến phức tạp, các yếu tố dịch tễ khó kiểm soát và dịch có nguy cơ lây lan rộng.
Thực hiện Luật phòng chống bệnh truyền nhiễm năm 2007.
Tùy theo diễn biến tình hình dịch có thể lựa chọn quy mô vùng cách ly như sau:
- Cụm dân cư
- Khu phố, dãy phố
- Thôn, tổ, đội, ấp
- Xã, phường, thị trấn
- Cơ quan, đơn vị: tùy tình hình cụ thể quyết định cách ly cho phù hợp (riêng cơ sở khám, chữa bệnh thực hiện theo Quyết định số 1551/QĐ-BYT ngày 03/04/2020 của Bộ Y tế về hướng dẫn tổ chức cách ly y tế tại cơ sở khám, chữa bệnh trong phòng, chống dịch COVID-19).
Cách ly tối thiểu 14 ngày, tùy theo diễn biến tình hình dịch mà thời gian cách ly có thể kéo dài hơn.
1. Quyết định thiết lập vùng cách ly
Căn cứ đề nghị của Giám đốc Sở Y tế, Trưởng Ban Chỉ đạo chống dịch tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương xem xét quyết định thiết lập cách ly y tế vùng có dịch trong đó nêu rõ địa điểm, thời gian và phạm vi vùng cách ly.
2.1. Công tác truyền thông trước khi thực hiện cách ly
Tổ chức truyền thông bằng nhiều hình thức đến từng hộ dân để quán triệt chủ trương, tuyên truyền, vận động toàn thể cán bộ, đảng viên, nhân dân tạo sự đồng thuận và ủng hộ việc thiết lập vùng cách ly y tế, cụ thể là:
- Truyền thông về mục đích, ý nghĩa, sự cần thiết của việc lập vùng cách ly y tế;
- Truyền thông, vận động nhân dân về vai trò, trách nhiệm công dân và trách nhiệm xã hội của mỗi người và mỗi gia đình trong việc thực hiện cách ly chống dịch.
- Phát động phong trào toàn thể nhân dân tham gia phòng chống dịch bệnh.
2.2. Thiết lập chốt, trạm kiểm soát ra/vào vùng cách ly
- Khảo sát địa lý, địa hình, địa vật toàn vùng cách ly.
- Vẽ sơ đồ toàn bộ đường chính, đường làng, lối mở, ngõ, ngách ra/vào vùng cách ly cũng như kênh, rạch, sông, suối có liên quan đến vùng cách ly.
- Lập sơ đồ chốt, trạm kiểm soát tại tất cả đường chính, đường làng, lối mở, ngõ, ngách ra/vào vùng cách ly.
- Phân công và bố trí lực lượng tại các chốt/trạm kiểm soát.
- Thành phần chốt/trạm kiểm soát: nên bao gồm cán bộ công an, quân đội, cán bộ xã/phường, cán bộ y tế, dân quân, các tổ chức chính trị - xã hội, các đoàn thể, trong đó chốt trưởng nên là cán bộ công an.
- Nhiệm vụ của chốt/trạm kiểm soát:
+ Kiểm soát chặt chẽ 24/24h không cho người ra, người vào vùng cách ly. Người được phép ra/vào vùng cách ly là những người đang thực hiện nhiệm vụ được phân công tại vùng cách ly; một số trường hợp đặc biệt khác phải được sự đồng ý của chính quyền địa phương.
+ Kiểm soát chặt chẽ 24/24h không cho hàng hóa, phương tiện ra vào vùng cách ly. Chỉ cho phép ra, vào vùng cách ly những hàng hóa, phương tiện phục vụ việc cách ly; một số trường hợp đặc biệt khác phải được sự đồng ý của chính quyền địa phương.
+ Lập danh sách, đo thân nhiệt, quan sát tình trạng sức khỏe tất cả người được phép ra/vào vùng cách ly.
+ Yêu cầu tất cả những người được phép ra/vào vùng cách ly phải đeo khẩu trang và khử khuẩn tay bằng dung dịch sát khuẩn tay nhanh; khi ra phải tháo bỏ khẩu trang đã sử dụng và thu gom vào nơi quy định tại chốt kiểm soát và khử khuẩn tay bằng dung dịch sát khuẩn tay nhanh.
+ Kiểm soát, khử trùng toàn bộ phương tiện được phép ra/vào vùng cách ly.
Để đảm bảo việc kiểm soát nghiêm ngặt tại các chốt, tùy theo tình hình thực tế nên lựa chọn từ 2-3 chốt “mở” thuận tiện cho việc kiểm soát và chỉ cho phép người, phương tiện, hàng hóa được phép đi ra/vào ở những chốt này. Tất cả các chốt khác đều là chốt “đóng” có nghĩa là chỉ thiết lập hàng rào và cử lực lượng canh gác mà không cho bất cứ người, phương tiện, hàng hóa qua lại chốt.
2.3. Đảm bảo an ninh, an toàn, trật tự trong vùng cách ly
- Chính quyền và các cơ quan chức năng triển khai các biện pháp đảm bảo an ninh, an toàn, trật tự cho người dân trong vùng cách ly.
- Đảm bảo công tác phòng chống cháy nổ trong vùng cách ly.
- Không được tổ chức các hoạt động, sự kiện tập trung đông người, đám ma, đám cưới, đám giỗ, tân gia, liên hoan ăn uống, sinh hoạt tôn giáo v.v.. trong vùng cách ly.
- Không được họp chợ; đóng cửa các cửa hàng, cửa hiệu không cần thiết. Chỉ các cửa hàng bán hàng hóa thiết yếu được mở cửa và phải có sự cho phép của chính quyền địa phương.
- Tạm dừng hoạt động các công trình xây dựng trong vùng cách ly.
- Học sinh trong vùng cách ly nghỉ học; học sinh, giáo viên, người lao động trong vùng cách ly học tập, làm việc bên ngoài vùng cách ly cũng phải được cho nghỉ và không đi ra ngoài vùng cách ly trong suốt thời gian cách ly.
- Người đang thực hiện nhiệm vụ tại vùng cách ly được phép vào, ra vùng cách ly khi thực thi công vụ hoặc được phép di chuyển từ vùng cách ly đến khu vực ăn, nghỉ tập trung được chỉ định và phải tuân thủ nghiêm ngặt việc phòng chống lây nhiễm.
2.4. Đảm bảo an sinh xã hội trong vùng cách ly
Chính quyền và các cơ quan chức năng đảm bảo các nhu cầu thiết yếu về an sinh xã hội cho người dân trong vùng cách ly, bao gồm:
- Đảm bảo các nhu cầu thiết yếu thông qua việc cung ứng, thiết lập các điểm bán hàng bình ổn giá, xe bán hàng lưu động trong khu vực cách ly thay cho việc họp chợ để cung cấp: nhu yếu phẩm; lương thực, thực phẩm; năng lượng, xăng dầu; thuốc chữa bệnh thiết yếu, đảm bảo cung cấp đủ điện, nước sạch sinh hoạt; cung ứng trang bị phòng bệnh cá nhân: khẩu trang, xà phòng, các chất sát khuẩn thông thường; cung ứng các nguyên vật liệu khác như: vật liệu điện, nước ...
- Đảm bảo việc thu gom và xử lý rác thải sinh hoạt.
- Đảm bảo nhân lực, phương tiện cho hoạt động chăm sóc, cấp cứu, điều trị người bệnh, giám sát, phòng chống lây nhiễm trong vùng cách ly.
- Hỗ trợ lương thực, thực phẩm, nhu yếu phẩm thiết yếu cho người dân trong vùng cách ly nếu địa phương có điều kiện.
3. Thực hiện các hoạt động y tế trong vùng cách ly
3.1. Tổ chức giám sát phòng chống dịch chủ động dựa vào cộng đồng
3.1.1. Thành lập các tổ phòng chống “COVID cộng đồng”
Ủy ban nhân dân cấp xã/phường, thị trấn ra quyết định thành lập tổ “Giám sát và tuyên truyền phòng, chống COVID-19 tại cộng đồng” gọi tắt là “tổ COVID cộng đồng” ở vùng cách ly. Tổ Covid cộng đồng chính là cầu nối chủ động về công tác phòng chống dịch của chính quyền và ngành y tế đến với nhân dân, giúp cho người dân yên tâm, tin tưởng và thực hiện tốt các biện pháp phòng chống dịch.
- Thành phần:
Mỗi tổ Covid cộng đồng gồm 2 - 3 người nên là cán bộ tổ, thôn, khu phố, các tổ chức chính trị - xã hội, đoàn thể, tình nguyện viên tại khu dân cư. Tùy theo điều kiện thực tế, mỗi tổ phụ trách từ 40-50 hộ gia đình và có phân công danh sách hộ gia đình cụ thể cho từng tổ.
- Nhiệm vụ:
Tổ Covid cộng đồng hàng ngày đi từng ngõ, gõ từng nhà để thực hiện:
a) Tuyên truyền, vận động, nhắc nhở nhân dân các biện pháp phòng chống dịch tại từng hộ gia đình: mọi người ở tại nhà, không đi ra ngoài; đeo khẩu trang; rửa tay bằng xà phòng; giữ khoảng cách; không tiếp xúc với người bên ngoài; tự theo dõi sức khỏe, tự đo thân nhiệt hàng ngày và chủ động khai báo y tế khi trong gia đình có người nghi ngờ, mắc bệnh...
b) Hỏi, giám sát, phát hiện và báo cáo ngay bằng điện thoại cho chính quyền địa phương và y tế tuyến xã những trường hợp nghi mắc Covid-19 phát hiện được tại các hộ gia đình như: sốt; ho; đau họng; cảm cúm; ốm mệt; viêm đường hô hấp ... để tổ chức cách ly và lấy mẫu bệnh phẩm xét nghiệm kịp thời.
c) Phát hiện, báo cáo các cấp có thẩm quyền những trường hợp không tự giác khai báo y tế; không chấp hành thực hiện các biện pháp phòng chống dịch theo quy định; người từ vùng dịch trở về chưa khai báo y tế.
d) Trợ giúp chính quyền và cơ quan y tế truy vết F1, F2 khi có ca bệnh liên quan ở địa bàn phụ trách.
e) Thực hiện các nhiệm vụ khác phù hợp với khả năng do Ban chỉ đạo phòng chống dịch cấp xã/phường phân công.
- Đảm bảo an toàn cho tổ Covid cộng đồng:
Các thành viên tổ Covid cộng đồng khi làm nhiệm vụ phải luôn đeo khẩu trang; sử dụng nước sát trùng tay; tấm che mặt (nếu có). Trong quá trình làm nhiệm vụ, tổ Covid cộng đồng không vào bên trong nhà dân, chỉ cần gõ cửa, đứng ngoài nhà yêu cầu người dân đeo khẩu trang và giữ khoảng cách tối thiểu trên 2 mét khi giao tiếp với người trong hộ gia đình để đảm bảo an toàn phòng tránh lây nhiễm.
3.1.2. Tổ chức thực hiện
- Tổ chức tập huấn ngắn gọn cho tổ “Covid cộng đồng” về nhiệm vụ, đảm bảo an toàn và cách thức thực hiện cho tất cả các thành viên (Phụ lục 1).
- Xây dựng bản tin ngắn phát trên loa truyền thanh hàng ngày “Thông báo cho người dân về hoạt động của tổ Covid cộng đồng” để nhân dân biết và hợp tác (Phụ lục 2).
- Yêu cầu và hướng dẫn người dân tự đo thân nhiệt hàng ngày cho các thành viên trong hộ gia đình (nếu gia đình có nhiệt kế). Đo thân nhiệt đột xuất khi trong gia đình có người có biểu hiện sốt, ốm mệt.
- Cung cấp số điện thoại đường dây nóng báo dịch và số điện thoại của tổ Covid cộng đồng cho toàn thể nhân dân trong vùng cách ly biết để người dân chủ động thông báo ngay khi bản thân hoặc người trong gia đình có biểu hiện sốt, ho, ốm hoặc các biểu hiện nghi ngờ mắc bệnh.
- Hàng ngày tổ Covid cộng đồng đến từng hộ gia đình được phân công để thực hiện nhiệm vụ.
- Phân công cán bộ y tế tuyến trên cùng cán bộ y tế xã cắm chốt tại trạm y tế xã để nắm bắt thông tin về dịch bệnh và đảm bảo việc khám chữa bệnh, cấp cứu các bệnh thông thường cho nhân dân.
- Thông báo cho cộng đồng yêu cầu người bị ốm trong vùng cách ly chỉ đi khám bệnh ban đầu tại trạm y tế xã, không tự ý đi khám bệnh vượt tuyến ra bên ngoài xã.
3.2. Tổ chức cách ly y tế
Trong vùng cách ly cần thực hiện các biện pháp cách ly y tế nghiêm ngặt, cụ thể như sau:
3.2.1. Tổ chức cách ly hộ gia đình
- Thực hiện cách ly tại từng hộ gia đình trong cộng đồng với nguyên tắc: nhà cách ly với nhà; không ai đến nhà ai; không cho ai vào nhà mình; nhà nào ở yên nhà ấy, hạn chế tối đa ra khỏi nhà, không gặp gỡ ai ở bên ngoài. Các gia đình chỉ cử người ra ngoài mua các nhu yếu phẩm khi cần thiết.
- Để đảm bảo tốt việc cách ly hộ gia đình, chính quyền sở tại nên phát “Thẻ cho phép ra ngoài phục vụ hộ gia đình” đến từng hộ dân để mua nhu yếu phẩm cần thiết theo ngày chẵn và ngày lẻ để hạn chế tối đa việc tụ tập đông người cùng một lúc, tại một địa điểm. Thẻ này được phép ra khỏi nhà nhưng chỉ ở bên trong phạm vi vùng cách ly y tế (Phụ lục 3).
- Tổ chức lực lượng tuần tra, kiểm soát trong vùng cách ly. Lực lượng này nên gồm công an, dân quân, cán bộ chính quyền và các lực lượng tình nguyện khác để đảm bảo việc tuân thủ cách ly tại cộng đồng; xử phạt theo quy định của pháp luật nếu vi phạm các biện pháp phòng chống dịch hoặc đi ra ngoài nhà không có lý do hoặc không có thẻ.
3.2.2. Tổ chức cách ly ca bệnh và những người tiếp xúc
a) Ca bệnh xác định
Cách ly nghiêm ngặt và điều trị tại cơ sở y tế ngay khi phát hiện.
b) Người tiếp xúc gần với ca bệnh xác định (người tiếp xúc vòng 1 - F1):
- Tổ chức cách ly ngay tất cả người tiếp xúc gần tại cơ sở cách ly tập trung trong 14 ngày kể từ ngày tiếp xúc lần cuối với ca bệnh xác định. Tốt nhất nên thiết lập cơ sở cách ly tập trung dành riêng cho người tiếp xúc gần vì những người này có nguy cơ nhiễm bệnh cao hơn các đối tượng cách ly tập trung khác. Trong trường hợp không có cơ sở cách ly riêng thì trong cơ sở cách ly tập trung cần bố trí phân khu cách ly dành riêng cho những người tiếp xúc gần. Những người sống trong cùng hộ gia đình, sống cùng nhà, cùng phòng ở, cùng phòng làm việc với ca bệnh xác định cần được cách ly riêng với những người khác vì những người này có nguy cơ bị lây bệnh cao nhất.
- Lấy mẫu bệnh phẩm để xét nghiệm vi rút SARS-CoV-2 bằng phương pháp PCR tối thiểu 2 lần trong quá trình cách ly.
- Lấy mẫu lần 1 ngay khi được cách ly:
+ Nếu kết quả xét nghiệm PCR dương tính với SARS-CoV-2 thì xử lý như ca bệnh xác định.
+ Nếu kết quả xét nghiệm PCR âm tính với SARS-CoV-2 thì tiếp tục cách ly, theo dõi sức khỏe hàng ngày (đo thân nhiệt, phát hiện các triệu chứng) tại cơ sở cách ly tập trung đủ 14 ngày kể từ ngày tiếp xúc lần cuối với ca bệnh xác định. Trong quá trình theo dõi nếu xuất hiện triệu chứng nghi ngờ mắc bệnh thì tiếp tục lấy mẫu bệnh phẩm xét nghiệm SARS-CoV-2.
- Lấy mẫu lần 2 trong ngày kết thúc cách ly:
+ Nếu kết quả xét nghiệm PCR dương tính với SARS-CoV-2 thì xử lý như ca bệnh xác định.
+ Nếu kết quả xét nghiệm PCR âm tính với SARS-CoV-2 thì kết thúc việc cách ly.
c) Người tiếp xúc với người tiếp xúc gần (người tiếp xúc vòng 2 - F2)
- Yêu cầu cách ly tại nhà và hướng dẫn cách tự phòng bệnh và tự theo dõi sức khỏe trong khi chờ kết quả xét nghiệm PCR của người tiếp xúc vòng 1:
+ Nếu kết quả xét nghiệm PCR của người tiếp xúc vòng 1 dương tính với SARS-CoV-2 thì chuyển cấp cách ly người tiếp xúc vòng 2 lên thành người tiếp xúc vòng 1.
+ Nếu kết quả xét nghiệm PCR của người tiếp xúc vòng 1 âm tính với SARS-CoV-2 thì hướng dẫn người tiếp xúc vòng 2 tiếp tục thực hiện các biện pháp phòng chống dịch như những người dân khác trong vùng cách ly.
d) Ca bệnh nghi ngờ
Cho bệnh nhân đeo khẩu trang và đưa đi cách ly, điều trị ngay tại cơ sở y tế ở khu riêng với khu điều trị bệnh nhân xác định.
- Lấy mẫu bệnh phẩm lần 1 để xét nghiệm vi rút SARS-CoV-2 bằng phương pháp PCR ngay khi nhập viện:
+ Nếu ca bệnh nghi ngờ có kết quả xét nghiệm PCR dương tính với SARS-CoV-2 thì xử trí là ca bệnh xác định.
+ Nếu ca bệnh nghi ngờ có kết quả xét nghiệm PCR âm tính với SARS-CoV-2 thì chuyển trường hợp này sang khu cách ly, điều trị riêng cho bệnh nhân có kết quả xét nghiệm âm tính và tiếp tục cách ly đủ 14 ngày kể từ ngày tiếp xúc lần cuối với nguồn truyền nhiễm.
- Lấy mẫu bệnh phẩm lần cuối để xét nghiệm vi rút SARS-CoV-2 bằng phương pháp PCR trong ngày kết thúc cách ly
+ Nếu kết quả xét nghiệm PCR dương tính với SARS-CoV-2 thì xử lý là ca bệnh xác định.
+ Nếu kết quả xét nghiệm PCR âm tính với SARS-CoV-2 thì kết thúc việc cách ly.
e) Người tiếp xúc gần với ca bệnh nghi ngờ
Yêu cầu cách ly tại nhà và hướng dẫn cách tự phòng bệnh và tự theo dõi sức khỏe trong khi chờ kết quả xét nghiệm của ca bệnh nghi ngờ:
- Nếu kết quả xét nghiệm PCR của ca bệnh nghi ngờ dương tính với SARS-CoV-2 thì chuyển cấp cách ly những người này thành người tiếp xúc vòng 1.
- Nếu kết quả xét nghiệm PCR của ca bệnh nghi ngờ âm tính với SARS-CoV-2 thì hướng dẫn những người này tiếp tục thực hiện các biện pháp phòng chống dịch như những người dân khác trong vùng cách ly.
3.2.5. Hoạt động xử lý môi trường, khử trùng khu vực ổ dịch
a) Đối với hộ gia đình bệnh nhân COVID-19
- Cán bộ y tế trực tiếp xử lý môi trường, khử trùng tại nhà bệnh nhân: lau nền nhà, tay nắm cửa, bàn ghế và bề mặt các đồ vật khác trong nhà bằng dung dịch khử trùng chứa 0,05% clo hoạt tính.
- Phun khử trùng dung dịch khử trùng chứa 0,1% clo hoạt tính các khu vực khác như khu bếp, nhà vệ sinh, sân, xung quanh nhà ...
- Tốt nhất nên đóng cổng/cửa nhà bệnh nhân không cho người ngoài ra vào nhà trong khi bệnh nhân và thành viên gia đình bệnh nhân đang được cách ly tại cơ sở y tế.
b) Đối với hộ gia đình liền kề xung quanh:
- Các hộ liền kề xung quanh phải được khử trùng: lau nền nhà, tay nắm cửa, bàn ghế và bề mặt các đồ vật khác trong nhà bằng dung dịch khử trùng chứa 0,05% clo hoạt tính.
- Phun khử trùng dung dịch khử trùng chứa 0,1% clo hoạt tính các khu vực khác như khu bếp, nhà vệ sinh, sân, xung quanh nhà ...
c) Đối với hộ gia đình ca bệnh nghi ngờ: Xử lý như đối với ca bệnh xác định.
d) Đối với các khu vực khác:
- Trụ sở ủy ban xã, trường học, trạm y tế, chợ... Phun khử trùng dung dịch khử trùng chứa 0,1% clo hoạt tính.
- Tổng vệ sinh đường làng ngõ xóm, tiến hành phun khử trùng dung dịch khử trùng chứa 0,1% clo hoạt tính những nơi có nguy cơ ô nhiễm ...
3.3. Tổ chức các hoạt động khám bệnh, chữa bệnh và chăm sóc sức khỏe cho nhân dân vùng cách ly
Trong thời gian cách ly, người dân trong vùng cách ly không ra khỏi vùng cách ly, do vậy ngành y tế phải bảo đảm công tác y tế thiết yếu, bao gồm: cấp cứu, khám bệnh, chữa bệnh thông thường, bệnh mạn tính, các dịch vụ y tế, tiêm chủng cho một số nhóm đối tượng đặc biệt, chăm sóc giảm nhẹ, v.v...Để bảo đảm cho công tác này, cần triển khai các hoạt động sau:
a) Thiết lập tại trạm y tế xã/phường (TYT) ở vùng cách ly một phòng khám bệnh đa khoa tạm thời trong đó phải phân làm 2 khu riêng biệt để tránh lây nhiễm, gồm: khu tiếp nhận, khám và cách ly tạm thời các bệnh nhân nghi mắc bệnh COVID-19 và khu tiếp nhận, khám, cấp cứu các bệnh nhân thông thường khác. Nếu có điều kiện có thể thiết lập trong vùng cách ly phòng khám và cách ly tạm thời các bệnh nhân nghi mắc bệnh COVID-19 tại một địa điểm riêng biệt với trạm y tế xã (phòng khám Covid). Có thể trưng dụng nhà văn hóa hoặc trường học để làm phòng khám Covid.
Ngay tại cổng trạm y tế cần có 1 bàn hướng dẫn và phân loại bệnh nhân ngay từ đầu và có biển chỉ dẫn rõ ràng. Tất cả các trường hợp có biểu hiện ho, sốt, hắt hơi, sổ mũi, đau họng, dấu hiệu cảm cúm, viêm đường hô hấp đều phải được phân loại, hướng dẫn ngay sang khu tiếp nhận, khám và cách ly tạm thời các bệnh nhân nghi mắc bệnh COVID-19 hoặc phòng khám Covid.
b) Huy động nhân lực từ bệnh viện tỉnh, bệnh viện huyện về trạm y tế xã để thực hiện công tác khám bệnh, chữa bệnh, sơ cấp cứu thường trực 24/24 giờ, gồm bác sĩ đa khoa, truyền nhiễm, sản khoa, chuyên khoa nội, nhi, điều dưỡng.
c) Huy động và bổ sung trang thiết bị, phương tiện cần thiết:
- Xe cứu thương: ít nhất có 2 xe cứu thương thường trực tại trạm y tế xã. Một xe chuyên để đưa bệnh nhân nghi ngờ mắc COVID-19 lên các cơ sở điều trị theo phân tuyến; xe còn lại để phục vụ chuyên chở các bệnh nhân thông thường khác.
- Máy chụp X-quang di động (có thể huy động xe chụp X-quang lưu động), máy siêu âm, monitor theo dõi người bệnh, xét nghiệm nhanh đường máu; bổ sung thêm máy đo huyết áp, nhiệt kế điện tử và các phương tiện, dụng cụ thăm khám người bệnh bảo đảm sử dụng riêng cho người bệnh nghi nhiễm và người bệnh không thuộc diện nghi nhiễm.
d) Bổ sung thuốc bảo đảm tối thiểu danh mục và số lượng thuốc đáp ứng nhu cầu khám bệnh, chữa bệnh các bệnh thường gặp, bệnh mạn tính ngay tại TYT xã, sử dụng Danh mục thuốc bảo hiểm y tế theo Thông tư số 39. Trung tâm y tế huyện chịu trách nhiệm cung ứng đủ thuốc cho Trạm y tế xã và mở cổng thanh toán bảo hiểm y tế ngay tại trạm y tế xã.
đ) Tổ chức triển khai công tác cấp cứu, điều trị cho người bệnh vượt khả năng điều trị của trạm y tế xã lên bệnh viện tuyến trên nhưng vẫn bảo đảm công tác cách ly y tế đối với người dân trong vùng được cách ly.
Tại Bệnh viện tuyến trên, cần bố trí một khu vực điều trị cách ly riêng để cấp cứu, hồi sức, điều trị, đỡ đẻ, phẫu thuật, thận nhân tạo v.v.... cho những bệnh nhân từ vùng cách ly chuyển lên. Khu điều trị cách ly nên có khoảng từ 50 - 100 giường bệnh đa khoa (tùy theo quy mô dân số vùng cách ly). Trong trường hợp không thể bố trí buồng phẫu thuật tại đây, phải bố trí buồng phẫu thuật riêng cho người bệnh của vùng cách ly ở Khoa Phẫu thuật của bệnh viện. Khoa Thận nhân tạo cũng nên có buồng riêng cho người chạy thận là người dân của vùng cách ly. Người bệnh vượt quá khả năng điều trị tại TYT xã được vận chuyển về khu vực điều trị cách ly của Bệnh viện tuyến trên bằng xe ô tô cứu thương cả chiều đi và chiều về. Thống nhất quy trình chuyển người bệnh lên Bệnh viện tuyến trên điều trị và các đầu mối thông tin liên lạc, bảo đảm sự phối hợp đồng bộ.
e) Bảo đảm một số dịch vụ y tế thiết yếu khác:
Chuyển việc cấp Methadon, thuốc ARV từ tuyến huyện về phục vụ ngay tại trạm y tế xã. Liên hệ với các bệnh viện tuyến trên để cung ứng kịp thời các thuốc đặc thù đối với người bệnh của vùng cách ly đang được quản lý, điều trị các bệnh mạn tính không lây nhiễm và các bệnh mạn tính khác, chăm sóc giảm nhẹ tại bệnh viện tuyến trên. Trung tâm y tế huyện phối hợp với Trung tâm Kiểm soát bệnh tật tỉnh, thành phố cung ứng dịch vụ tiêm chủng đối với một số dịch vụ tiêm chủng không thể trì hoãn như: tiêm vắc xin phòng bệnh uốn ván, tiêm vắc xin phòng bệnh dại. Tạm hoãn việc tiêm chủng thường xuyên trong tháng tại vùng cách ly cho đến khi hết thời gian cách ly để tránh ảnh hưởng của các phản ứng sau tiêm chủng tới công tác giám sát và phòng chống dịch tại vùng cách ly.
3.4. Bảo đảm công tác kiểm soát phòng chống lây nhiễm tại cơ sở điều trị
Mục tiêu: Không để lây nhiễm cho nhân viên y tế, không lây nhiễm sang người bệnh khác và không lây ra cộng đồng, công tác phòng ngừa và kiểm soát lây nhiễm tại Trạm Y tế, cơ sở cách ly điều trị người bệnh là vô cùng quan trọng, đối với từng cơ sở (trạm y tế, bệnh viện, đơn vị thu dung điều trị người bệnh) cần triển khai một số công việc sau:
- Rà soát, đánh giá lại toàn bộ các điều kiện cần thiết cho công tác kiểm soát nhiễm khuẩn tại Trạm Y tế xã, cơ sở thu dung điều trị người bệnh và người nghi nhiễm, Bệnh viện tuyến trên nơi thu dung điều trị người bệnh.
- Sau khi rà soát, lập danh mục các trang bị, phương tiện cần thiết cho công tác kiểm soát nhiễm khuẩn. Sở Y tế bổ sung ngay các phương tiện còn thiếu đồng thời huy động sự hỗ trợ từ các bệnh viện trung ương và các đơn vị khác nếu cần.
- Tổ chức tập huấn chi tiết về kiểm soát lây nhiễm cho nhân viên y tế của các đơn vị Trạm Y tế xã, cơ sở thu dung điều trị người bệnh và người nghi nhiễm, Bệnh viện tuyến trên nơi thu dung điều trị người bệnh.
- Mỗi đơn vị cử 01 cán bộ có năng lực, có trách nhiệm cao làm giám sát viên chuyên về kiểm soát nhiễm khuẩn được tập huấn về công tác giám sát kiểm soát nhiễm khuẩn dưới sự chỉ đạo của chuyên gia kiểm soát nhiễm khuẩn.
- Chuyên gia kiểm soát nhiễm khuẩn trực tiếp kiểm tra thực hành kiểm soát lây nhiễm tại các đơn vị.
Qua kiểm tra, giám sát, đánh giá năng lực thực hành và sự thay đổi trong nhận thức, thái độ và thực hành kiểm soát lây nhiễm của nhân viên y tế.
Để phòng chống lây nhiễm tại cơ sở điều trị bệnh nhân COVID-19 được đảm bảo, cần phân khu để tiếp nhận điều trị và cách ly các nhóm bệnh nhân một cách riêng biệt, cụ thể như sau:
- Khu vực cách ly đặc biệt điều trị các ca bệnh xác định mắc COVID-19.
- Khu vực cách ly bệnh nhân nghi ngờ mắc bệnh đang chờ kết quả xét nghiệm.
- Khu vực cách ly bệnh nhân nghi ngờ đã có kết quả xét nghiệm âm tính với SARS-COV-2.
- Khu vực cách ly điều trị bệnh nhân nghi ngờ đã có kết quả xét nghiệm dương tính với vi rút cúm mùa.
- Khu vực bệnh nhân xác định mắc COVID-19 đã hoàn thành điều trị được theo dõi và hồi phục sức khỏe chờ ra viện (hết triệu chứng lâm sàng, xét nghiệm 2 lần âm tính cách nhau ít nhất 1 ngày).
- Khu vực cách ly cho người trong cùng hộ gia đình với bệnh nhân xác định.
4. Hoạt động truyền thông phòng chống dịch trong vùng cách ly
- Truyền thông vận động nhân dân về vai trò, trách nhiệm của mỗi người dân cần đóng góp cho công tác phòng chống dịch COVID-19, đặc biệt trong việc đồng thuận thực hiện cách ly tại vùng dịch.
- Cập nhật tình hình dịch bệnh tại địa phương, đảm bảo bám sát diễn biến của dịch bệnh truyền thông cho người dân địa phương trong các xã, thôn, xóm để ổn định tình hình của bà con trên địa bàn.
- Truyền thông về sự vào cuộc tích cực của các các cấp ủy đảng, chính quyền, ngành Y tế trong việc chủ động triển khai các biện pháp phòng, chống dịch bệnh COVID-19 để nhân dân yên tâm.
- Tuyên truyền các biện pháp phòng, chống dịch COVID-19 trên địa bàn xã, cụ thể: Truyền thông rộng rãi các văn bản chỉ đạo; hướng dẫn việc phòng, chống, ứng phó với dịch bệnh của ngành y tế; các khuyến cáo phòng, chống dịch bệnh đến từng xã, thôn, xóm và từng người dân địa phương.
- Phổ biến kiến thức; phát tờ rơi, cung cấp tài liệu hướng dẫn phòng, chống dịch COVID-19 và hướng dẫn các hộ gia đình về cách phòng, chống dịch bệnh.
- Phối hợp quản lý các tin đồn, thông tin thiếu chính xác về tình hình dịch bệnh tại địa phương, ngăn chặn kịp thời các thông tin sai lệch.
- Nêu gương một số cá nhân, hộ gia đình tiêu biểu nghiêm chỉnh thực hiện đầy đủ các biện pháp phòng, chống dịch bệnh, cũng như cách ly tại địa phương.
- Tuyên truyền phát động toàn thể nhân dân tham gia công tác phòng chống dịch.
5. Đảm bảo hậu cần cho vùng cách ly
5.1. Đảm bảo hậu cần chuyên môn kỹ thuật
Ban chỉ đạo phòng chống dịch COVID-19 các cấp đảm bảo đầy đủ số lượng, chủng loại các loại trang thiết bị, phương tiện phòng hộ cá nhân cho các lực lượng chống dịch và cung cấp đến tận nơi sử dụng, cụ thể như sau:
- Đảm bảo đầy đủ các trang bị phòng chống lây nhiễm: khẩu trang, trang phục phòng hộ, dung dịch sát khẩn các loại, ủng, găng tay, kính che giọt bắn các loại, mặt nạ, dung dịch sát khuẩn xúc họng...
- Đảm bảo cung ứng đầy đủ số lượng, chủng loại các loại trang thiết bị, máy móc, vật tư, hóa chất, nhiên liệu, xe cứu thương, phương tiện sửa chữa... phục vụ cho công tác chống dịch.
5.2. Đảm bảo phương tiện vận chuyển
Ban chỉ đạo phòng chống dịch COVID-19 các cấp đảm bảo đầy đủ phương tiện vận chuyển con người, vận chuyển trang thiết bị máy móc, vật tư, hóa chất... từ vị trí tập kết hàng ngày đến vị trí sử dụng bên trong vùng cách ly y tế; Đảm bảo phương tiện vận chuyển các công dân phải đưa đi cách ly y tế tập trung theo quy định. Căn cứ vào tình hình thực tiễn và khoảng cách làm việc giữa khu vực bên trong và khu vực bên ngoài của vùng cách ly y tế, Ban chỉ đạo phòng chống dịch COVID-19 các cấp bố trí đủ số lượng, chủng loại phương tiện ô tô dân dụng, ô tô chuyên dụng và các loại phương tiện khác đảm bảo cho các lực lượng chống dịch hoàn thành nhiệm vụ.
5.3. Đảm bảo hậu cần cho các lực lượng chống dịch
Ban chỉ đạo các cấp đảm bảo hậu cần cho các lực lượng làm nhiệm vụ chống dịch bao gồm cả lực lượng trực tiếp và gián tiếp. Nội dung đảm bảo bao gồm: nơi ở, các bữa ăn, phương tiện sinh hoạt ăn ở, sinh hoạt hàng ngày (máy giặt, máy sấy quần áo; quạt điện vào mùa hè, bình nóng lạnh vào mùa đông)...
Căn cứ vào tình hình thực tiễn tại địa phương, Ban chỉ đạo phòng chống COVID-19 các cấp tổ chức công tác hậu cần tập trung hoặc giao cho các lực lượng thành viên ban chỉ đạo tự tổ chức nhưng phải cung cấp đầy đủ, kịp thời kinh phí và kiểm tra, giám sát đảm bảo hậu cần tốt nhất cho công tác chống dịch.
Thành lập đội liên ngành các cấp với thành viên gồm cán bộ chính quyền, các ban ngành, đoàn thể hàng ngày đi kiểm tra, giám sát, đôn đốc, tuyên truyền công tác phòng chống dịch trong vùng cách ly.
Trong quá trình thực hiện nếu có phát sinh, vướng mắc, Bộ Y tế (Cơ quan thường trực Ban Chỉ đạo quốc gia phòng chống dịch COVID-19) sẽ cập nhật bổ sung điều chỉnh cho phù hợp tình hình thực tiễn.
HƯỚNG DẪN THỰC HIỆN NHIỆM VỤ TỔ COVID CỘNG ĐỒNG
I. Mục đích: Giám sát và tuyên truyền phòng, chống COVID-19 chủ động tại từng hộ gia đình. Tổ Covid cộng đồng chính là cầu nối chủ động về công tác phòng chống dịch của chính quyền và ngành y tế đến với nhân dân, giúp cho người dân yên tâm, tin tưởng và thực hiện tốt các biện pháp phòng chống dịch.
II. Thành phần:
Mỗi tổ Covid cộng đồng gồm 2 - 3 người nên là cán bộ tổ, thôn, khu phố, các tổ chức chính trị - xã hội, đoàn thể, tình nguyện viên tại khu dân cư. Tùy theo điều kiện thực tế, mỗi tổ phụ trách từ 40-50 hộ gia đình và có phân công danh sách hộ gia đình cụ thể cho từng tổ.
III. Nhiệm vụ:
Hàng ngày đi từng ngõ, gõ từng nhà để thực hiện:
1) Tuyên truyền, vận động, nhắc nhở nhân dân các biện pháp phòng chống dịch tại từng hộ gia đình: mọi người ở tại nhà, không đi ra ngoài; đeo khẩu trang; rửa tay bằng xà phòng; giữ khoảng cách; không tiếp xúc với người ở bên ngoài. Yêu cầu và hướng dẫn người dân tự theo dõi sức khỏe, tự đo thân nhiệt hàng ngày cho các thành viên trong hộ gia đình (nếu gia đình có nhiệt kế). Cung cấp số điện thoại và yêu cầu người dân chủ động khai báo y tế ngay khi bản thân hoặc người trong gia đình có biểu hiện sốt, ho, ốm hoặc các biểu hiện nghi ngờ mắc bệnh.
2) Hỏi, giám sát, phát hiện và báo cáo ngay bằng điện thoại cho chính quyền địa phương và y tế tuyến xã những trường hợp nghi mắc Covid-19 phát hiện được tại các hộ gia đình như: sốt; ho; đau họng; cảm cúm; ốm mệt; viêm đường hô hấp ... để tổ chức cách ly và lấy mẫu bệnh phẩm xét nghiệm kịp thời.
3) Phát hiện, báo cáo các cấp có thẩm quyền những trường hợp không tự giác khai báo y tế; không chấp hành thực hiện các biện pháp phòng chống dịch theo quy định.
4) Trợ giúp chính quyền và cơ quan y tế truy vết F1, F2 khi có ca bệnh liên quan ở địa bàn phụ trách.
5) Thực hiện các nhiệm vụ khác phù hợp với khả năng do Ban chỉ đạo phòng chống dịch cấp xã/phường phân công.
IV. Phòng tránh lây nhiễm cho tổ Covid cộng đồng:
Các thành viên tổ Covid cộng đồng khi làm nhiệm vụ phải luôn đeo khẩu trang; sử dụng nước sát trùng tay; tấm che mặt (nếu có). Trong quá trình làm nhiệm vụ, tổ Covid cộng đồng không vào bên trong nhà dân, chỉ cần gõ cửa, đứng ngoài nhà yêu cầu người dân đeo khẩu trang và giữ khoảng cách tối thiểu trên 2 mét khi giao tiếp với người trong hộ gia đình để đảm bảo an toàn phòng tránh lây nhiễm.
THÔNG
BÁO CHO NGƯỜI DÂN VỀ HOẠT ĐỘNG CỦA TỔ COVID CỘNG ĐỒNG
(Dùng để phát trên loa truyền thanh của thôn, xã)
Để chủ động phòng chống dịch COVID-19 tại từng hộ gia đình, Ban chỉ đạo chăm sóc sức khỏe nhân dân xã thông qua Tổ COVID cộng đồng hàng ngày sẽ tổ chức tuyên truyền, vận động, nhắc nhở nhân dân các biện pháp phòng chống dịch tại từng hộ gia đình; hỏi, giám sát, phát hiện những dấu hiệu như: sốt; ho; đau họng; cảm cúm; ốm mệt; viêm đường hô hấp của từng người ở các hộ gia đình trong toàn xã. Kính đề nghị toàn thể bà con nhân dân phối hợp để thực hiện tốt việc này.
Bên cạnh đó đề nghị mỗi người trong hộ gia đình cần chủ động tự theo dõi sức khỏe thường xuyên, tự đo thân nhiệt hàng ngày, nếu phát hiện có một trong các dấu hiệu như: sốt hoặc ho hoặc chảy mũi - đau họng hoặc khó thở thì điện thoại báo ngay cho trạm y tế xã biết theo số điện thoại: ........................................
Xin trân trọng cảm ơn!
MẪU THẺ CHO PHÉP RA NGOÀI HỘ PHỤC VỤ GIA ĐÌNH
BAN CHỈ ĐẠO PCD COVID-19 ..................... THẺ RA NGOÀI PHỤC VỤ HỘ GIA ĐÌNH
|
|
BAN CHỈ ĐẠO PCD COVID-19 ................... THẺ RA NGOÀI PHỤC VỤ HỘ GIA ĐÌNH
|
||
Họ tên chủ hộ:................................................ Họ tên người được ra ngoài:........................ .......................................................................... Lưu ý: - Thẻ này không được cho mượn. - Người có tên trong thẻ mới được ra ngoài. - Nếu ai không có tên được ra ngoài mà tự ý ra ngoài thì sẽ bị xử phạt theo quy định. |
Họ tên chủ hộ:................................................ Họ tên người được ra ngoài:........................ .......................................................................... Lưu ý: - Thẻ này không được cho mượn. - Người có tên trong thẻ mới được ra ngoài. - Nếu ai không có tên được ra ngoài mà tự ý ra ngoài thì sẽ bị xử phạt theo quy định. |
BAN CHỈ ĐẠO PCD COVID-19 ..................... THẺ RA NGOÀI PHỤC VỤ HỘ GIA ĐÌNH
|
|
BAN CHỈ ĐẠO PCD COVID-19 ................... THẺ RA NGOÀI PHỤC VỤ HỘ GIA ĐÌNH
|
||
Họ tên chủ hộ:................................................ Họ tên người được ra ngoài:........................ .......................................................................... Lưu ý: - Thẻ này không được cho mượn. - Người có tên trong thẻ mới được ra ngoài. - Nếu ai không có tên được ra ngoài mà tự ý ra ngoài thì sẽ bị xử phạt theo quy định. |
Họ tên chủ hộ:................................................ Họ tên người được ra ngoài:........................ .......................................................................... Lưu ý: - Thẻ này không được cho mượn. - Người có tên trong thẻ mới được ra ngoài. - Nếu ai không có tên được ra ngoài mà tự ý ra ngoài thì sẽ bị xử phạt theo quy định. |
MẪU BẢN CAM KẾT THỰC HIỆN CÁCH LY Y TẾ TẠI NHÀ/NƠI LƯU TRÚ
CỘNG HÒA XÃ
HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------
.................., ngày .... tháng .... năm 202...
BẢN CAM KẾT
Thực hiện các biện pháp cách ly y tế tại nhà/nơi lưu trú để phòng, chống bệnh COVID-19
Họ và tên người được cách ly: .......................................................................................................
Họ và tên chủ hộ gia đình có người được cách ly: .........................................................................
Địa chỉ: ............................................................................................................................................
Điện thoại: ......................................................................................................................................
Để chủ động phòng, chống bệnh COVID-19, tôi và gia đình xin cam kết với Chính quyền địa phương thực hiện tốt các biện pháp cách ly y tế tại nơi ở/nơi lưu trú, cụ thể như sau:
1. Thực hiện nghiêm các biện pháp phòng, chống dịch bệnh theo yêu cầu của Chính quyền địa phương và hướng dẫn của ngành Y tế.
2. Chấp hành việc tự cách ly tại nhà đúng thời gian quy định.
3. Không ra khỏi nơi ở, nơi lưu trú trong suốt thời gian cách ly.
4. Không tổ chức liên hoan ăn uống, hoạt động đông người tại nơi ở, nơi lưu trú.
5. Các cá nhân trong hộ gia đình chấp hành nghiêm việc tự theo dõi sức khỏe, không giấu bệnh và thông báo ngay cho cán bộ y tế xã và tổ dân phố, thôn khi có một trong các triệu chứng nghi ngờ mắc bệnh: sốt (nhiệt độ trên 37,5°C); ho; khó thở; sổ mũi-đau rát họng ...
6. Cá nhân và các thành viên hộ gia đình hàng ngày thực hiện các biện pháp vệ sinh phòng bệnh:
- Đeo khẩu trang; thường xuyên rửa tay bằng xà phòng.
- Giữ nhà cửa thông thoáng, vệ sinh trong nhà: lau các đồ dùng vật dụng, bàn ghế, nền nhà, tay nắm cửa... bằng các chất khử trùng, chất tẩy rửa thông thường.
7. Các thành viên trong gia đình động viên, chia sẻ, giúp đỡ nhau, yên tâm thực hiện việc cách ly trong suốt thời gian theo dõi.
Tôi và gia đình cam kết thực hiện đúng các nội dung trên, nếu vi phạm xin chịu mọi trách nhiệm trước pháp luật./.
Số điện thoại thông báo khi có dấu hiệu nghi ngờ mắc bệnh: ..................................................
Người được cách ly |
Đại diện hộ gia đình |
Trạm Y tế xã/phường/thị trấn |
UBND xã/phường/thị trấn |
MẪU BẢN CAM KẾT THỰC HIỆN CÁCH LY Y TẾ TẠI CƠ SỞ CÁCH LY TẬP TRUNG
CỘNG HÒA XÃ
HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------
BẢN CAM KẾT
Thực hiện các biện pháp cách ly y tế tại cơ sở cách ly tập trung phòng, chống bệnh COVID-19
Họ và tên người được cách ly: ......................................................................................................
Địa chỉ: ...........................................................................................................................................
Điện thoại: .....................................................................................................................................
Để chủ động phòng, chống bệnh COVID-19, tôi xin cam kết thực hiện tốt các biện pháp cách ly y tế tại cơ sở, cụ thể như sau:
1. Chấp hành việc cách ly theo quy định và nội quy của cơ sở cách ly.
2. Thực hiện các biện pháp vệ sinh cá nhân, đeo khẩu trang, thường xuyên rửa tay bằng xà phòng hoặc dung dịch sát khuẩn khác.
3. Đo thân nhiệt ít nhất 2 lần một ngày (sáng, chiều) và tự theo dõi sức khỏe.
4. Thông báo cho cán bộ y tế được phân công phụ trách theo dõi ngay khi có một trong các triệu chứng nghi ngờ mắc bệnh: sốt, ho, khó thở, sổ mũi-đau họng.
5. Hạn chế ra khỏi phòng cách ly, không tụ tập và tránh tiếp xúc trực tiếp với người khác trong khu vực cách ly.
6. Thu gom riêng khẩu trang, khăn, giấy lau mũi, miệng đã qua sử dụng theo hướng dẫn của cơ sở.
7. Thu gom các rác thải sinh hoạt theo đúng quy định.
Tôi xin cam kết thực hiện đúng các nội dung trên, nếu không tôi xin chịu mọi trách nhiệm theo quy định của pháp luật./.
................., ngày.... tháng .... năm 202...
Người được cách ly |
Đại diện Cơ sở cách ly |
QUY TRÌNH TIẾP NHẬN NGƯỜI BỆNH ĐẾN KHÁM TẠI TRẠM Y TẾ XÃ/PHƯỜNG/ THỊ TRẤN VÙNG CÁCH LY
NHÂN LỰC, TRANG THIẾT BỊ, PHƯƠNG TIỆN CẦN CHO TRẠM Y TẾ XÃ/PHƯỜNG/THỊ TRẤN VÙNG CÁCH LY
1. Nhân lực:
- Bác sĩ, Y sĩ: 4
- Điều dưỡng: 7
- Công tác Dược: 1
- Kế toán: 1
- Bảo vệ, hành chính, các nhân viên trợ giúp khác bảo đảm bữa ăn cho nhân viên y tế, cung ứng điện, nước, thông tin liên lạc.
- 01 nhân lực bác sĩ hoặc điều dưỡng làm nhiệm vụ kiểm tra, giám sát tuân thủ thực hành phòng chống lây nhiễm.
- Phân công 02 nhân lực làm công tác vệ sinh môi trường.
- Phân công 01 nhân lực thu gom đồ vải, chất thải và xử lý dụng cụ.
- Điều động 02 xe cứu thương và lái xe thường trực tại trạm:
+ 01 xe làm nhiệm vụ vận chuyển người dân nghi nhiễm đến cơ sở y tế được phân công
+ 01 xe làm nhiệm vụ vận chuyển người dân mắc các bệnh khác cần chuyển tuyến điều trị lên tuyến trên
- Dựa trên tình hình thực tế của vùng cách ly có thể điều động bổ sung thêm Bác sĩ, điều dưỡng tham gia công tác khám, chữa bệnh, điều tra dịch tễ và nhân lực khác.
2. Phương tiện, trang thiết bị tại khu vực khám, sàng lọc
STT |
Nội dung |
Số lượng |
Ghi chú |
1. |
Xe thủ thuật inox 2 tầng đặt trong các buồng cách ly |
02 |
|
2. |
Nhiệt kế điện tử |
02 |
|
3. |
Máy đo đường huyết nhanh + que thử |
01 |
|
4. |
Máy điện tim |
01 |
|
5. |
Hộp đựng khăn lau tay |
05 |
|
6. |
Tủ đựng phương tiện phòng hộ |
01 |
|
7. |
Tủ sấy dụng cụ |
01 |
|
8. |
Giường inox, chăn, màn (phòng nhân viên y tế tăng cường) |
05 |
|
9. |
Biển báo, chỉ dẫn khu khám, sàng lọc người bệnh lây nhiễm |
03 |
|
10. |
Biển báo phòng khám bệnh ho, sốt |
01 |
|
11. |
Chậu đựng hóa chất có nắp đậy kín loại 20 lít |
03 |
|
12. |
Xe vệ sinh (3 tầng có móc treo cây lau và túi đựng đầu lau) |
02 |
|
13. |
Hệ thống rửa, khử khuẩn xe ô tô vận chuyển người bệnh: bơm tăng áp, vòi xịt, bình phun tay hóa chất khử khuẩn cloramin B, thiết bị xì khô |
01 |
|
14. |
Máy giặt đồ vải |
01 chiếc |
|
15. |
Máy sấy đồ vải |
01 chiếc |
|
16. |
Khăn lau bề mặt thấm hút tốt |
300 cái (3 màu xanh/đỏ/vàng, 50 cái cho mỗi màu) |
|
17. |
Khăn lau bề mặt không thấm |
300 cái (3 màu xanh/đỏ/vàng, 100 cái cho mỗi màu) |
|
18. |
Đầu lau sàn nhà |
150 cái (3 màu xanh/đỏ/vàng, 60 cái cho mỗi màu) |
|
19. |
Đầu lau cho cây đẩy khô |
150 cái (3 màu xanh/đỏ/vàng, 50 cái cho mỗi màu) |
|
20. |
Cây đẩy khô sàn nhà |
12 chiếc (3 màu khác nhau, 4 chiếc cho mỗi màu) |
|
21. |
Cây lau sàn nhà |
12 chiếc (3 màu khác nhau, 4 chiếc cho mỗi màu) |
|
22. |
Chổi nhựa quét sân, vườn |
03 |
|
23. |
Xô lau nhà |
3 chiếc (3 màu khác nhau) |
|
24. |
Thùng gom đồ vải bẩn 240 lít có nắp đậy kín |
02 |
|
25. |
Thùng rác loại 30 lít |
02 |
|
26. |
Bình nhựa (0,5-1 lít) có vòi xịt để đựng hóa chất cloramin B sau khi pha |
05 |
|
3. Danh mục: Phương tiện bảo hộ và chống nhiễm khuẩn: (sử dụng cho 60 người nghi nhiễm đến khám, 02 bác sĩ, 02 điều dưỡng/ca x 2 ca/ngày, trong 3 tuần):
STT |
Tên vật tư |
Căn cứ |
Đơn vị tính |
Số lượng |
1. |
Găng tay rửa bằng cao su, dùng nhiều lần |
1 đôi/ngày |
đôi |
21 |
2. |
Găng khám, dùng 01 lần |
2 đôi/người bệnh/Ngày |
100c/hộp |
2500 đôi (25 hộp) |
3. |
Găng tay vô khuẩn |
1 đôi/người bệnh/ngày |
đôi |
1.260 đôi |
4. |
Găng tay dài |
1 đôi/ngày |
đôi |
21 |
5. |
Bộ quần áo chống dịch dùng 01 lần - Bộ quần áo theo Tiêu chuẩn Châu Âu: EN 13795-2011 - Bộ quần áo theo Tiêu chuẩn Mỹ: ASTM F2407-06 |
2 bộ/ nhân viên y tế/4 nhân viên y tế/ngày |
bộ |
170 bộ |
6. |
Khẩu trang ngoai khoa - Khẩu trang Việt Nam: theo TCVN 8389-2:2010 - Khẩu trang Mỹ: theo Tiêu chuẩn ASTM F2100-11 - Khẩu trang Châu Âu: theo tiêu chuẩn EN14683-2014 |
3 chiếc/ nhân viên y tế /22 nhân viên y tế/ngày 3 chiếc/người bệnh/60 người bệnh/ngày |
cái |
5.200 |
7. |
Mũ phẫu thuật trùm kín tai, cổ |
2 bộ/nhân viên y tế/4 nhân viên y tế/ngày |
100 cái/túi |
200 cái (2 hộp) |
8. |
Bao giầy phòng mổ, dùng 01 lần |
2 bộ/nhân viên y tế/4 nhân viên y tế/ngày |
100 đôi/hộp |
200 đôi (4 hộp) |
9. |
Khẩu trang N95 |
1 chiếc/nhân viên y tế/Ngày/4 nhân viên y tế/ngày |
Chiếc |
85 |
10. |
Băng có đánh dấu màu trắng/cam dùng để chỉ cản quang, cuộn dài 500m |
cuộn |
cuộn |
02 |
11. |
Khăn giấy lau tay |
Hộp/cuộn |
Hộp/cuộn |
Theo nhu cầu |
12. |
Dung dịch vệ sinh tay chứa cồn |
Chai 500 ml có vòi bơm |
Chai 500 ml có vòi bơm |
252 chai (126 lít) |
13. |
Dung dịch xà phòng |
Chai 500 ml có vòi bơm |
Chai 500 ml có vòi bơm |
80 chai (40 lít) |
14. |
Túi rác thải nguy hại loại thùng 30 lít |
60 chiếc/ngày |
Chiếc |
1.260 |
15. |
Túi rác thải nguy hại loại thùng 120 lít |
10 chiếc/ngày |
Chiếc |
210 |
16. |
Chlorhexidine 0.12% súc miệng cho nhân viên y tế |
Chai/200ml |
Chai/200ml |
150 |
17. |
Cloramin B 25% |
1,5kg/ngày |
Kg |
32 |
1. Nhân lực:
- Bác sĩ: 9 (chuyên khoa truyền nhiễm, hồi sức cấp cứu, nhi, nội, đa khoa)
- Điều dưỡng: 8
- Dược sĩ: 1
- Kỹ thuật viên xét nghiệm: 1
- Hộ lý: 2
- Kế toán: 1
- Lái xe: 1
- Bảo vệ, hành chính, các nhân viên trợ giúp khác bảo đảm bữa ăn cho người bệnh và nhân viên y tế, cung ứng điện, nước, thông tin liên lạc.
- 01 nhân lực bác sĩ hoặc điều dưỡng làm nhiệm vụ kiểm tra, giám sát tuân thủ thực hành phòng chống lây nhiễm.
- 02 nhân lực cho vệ sinh môi trường.
- 01 nhân lực thu gom đồ vải, chất thải và xử lý dụng cụ.
2. Phương tiện
STT |
Nội dung |
Số lượng |
Ghi chú |
1. |
Xe thủ thuật inox 2 tầng đặt trong các buồng cách ly |
16 |
|
2. |
Hộp đựng khăn lau tay |
12 |
|
3. |
Chậu đựng hóa chất có nắp đậy kín loại 20 lít |
03 |
|
4. |
Xe vệ sinh (3 tầng có móc treo cây lau và túi đựng đầu lau) |
03 |
|
5. |
Hệ thống rửa, khử khuẩn xe ô tô vận chuyển người bệnh: bơm tăng áp, vòi xịt, bình phun tay hóa chất khử khuẩn cloramin B, thiết bị xì khô |
01 |
|
6. |
Túi máy giặt |
100 chiếc |
|
7. |
Khăn lau bề mặt thấm hút tốt |
360 cái (3 màu xanh/đỏ/vàng, 120 cái cho mỗi màu) |
|
8. |
Khăn lau bề mặt không thấm |
360 cái (3 màu xanh/đỏ/vàng, 120 cái cho mỗi màu) |
|
9. |
Đầu lau sàn nhà |
180 cái (3 màu xanh/đỏ/vàng, 60 cái cho mỗi màu) |
|
10. |
Đầu lau cho cây đẩy khô |
180 cái (3 màu xanh/đỏ/vàng, 60 cái cho mỗi màu) |
|
11. |
Cây đẩy khô sàn nhà |
12 chiếc (3 màu khác nhau, 4 chiếc cho mỗi màu) |
|
12. |
Cây lau sàn nhà |
12 chiếc (3 màu khác nhau, 4 chiếc cho mỗi màu) |
|
13. |
Chổi nhựa quét sân, vườn |
03 |
|
14. |
Xô lau nhà |
3 chiếc (3 màu khác nhau) |
|
15. |
Thùng gom đồ vải bẩn 240 lít có nắp đậy kín |
03 |
|
16. |
Bình nhựa (0,5-1 lít) có vòi xịt để đựng hóa chất cloramin B sau khi pha |
10 |
|
3. Danh mục: Phương tiện bảo hộ và chống nhiễm khuẩn: (sử dụng cho 20 bệnh nhân, 02 bác sĩ, 07 điều dưỡng/ca x 2 ca/ngày, trong 3 tuần):
STT |
Tên mặt hàng |
Căn cứ |
Đơn vị tính |
Số lượng |
1. |
Găng tay rửa bằng cao su, dùng nhiều lần |
4 đôi/ngày |
đôi |
84 |
2. |
Găng khám, dùng 01 lần |
10 đôi/người bệnh/Ngày |
100c/hộp |
4200 đôi (84 hộp) |
3. |
Găng tay vô khuẩn |
1 đôi/người bệnh/ngày |
đôi |
420 |
4. |
Găng tay dài |
4 đôi/ngày |
đôi |
84 |
5. |
Bộ quần áo chống dịch dùng 01 lần - Bộ quần áo theo Tiêu chuẩn Châu Âu: EN 13795-2011 - Bộ quần áo theo Tiêu chuẩn Mỹ: ASTM F2407-06 |
10 bộ/người bệnh/ngày |
bộ |
4.200 bộ |
6. |
Khẩu trang ngoai khoa - Khẩu trang Việt Nam: theo TCVN 8389-2:2010 - Khẩu trang Mỹ: theo Tiêu chuẩn ASTM F2100-11 - Khẩu trang Châu Âu: theo tiêu chuẩn EN14683-2014 |
3 chiếc/ nhân viên y tế/20 nhân viên y tế/ngày 3 chiếc/người bệnh/20 người bệnh/ngày |
cái |
2.520 |
7. |
Mũ phẫu thuật trùm kín tai, cổ |
10 chiếc/người bệnh/ngày |
100 cái/túi |
42 túi (4.200 cái) |
8. |
Bao giầy phòng mổ, dùng 01 lần |
10 đôi/người bệnh/ngày |
100 đôi/hộp |
42 hộp (4.200 cái) |
9. |
Khẩu trang N95 |
10 chiếc/người bệnh/ngày |
Chiếc |
4.200 |
10. |
Băng có đánh dấu màu trắng/cam dùng để chỉ cản quang, cuộn dài 500m |
cuộn |
cuộn |
20 |
11. |
Khăn giấy lau tay |
Hộp/cuộn |
Hộp/cuộn |
Theo nhu cầu |
12. |
Dung dịch vệ sinh tay chứa cồn |
Chai 500 ml có vòi bơm |
Chai 500 ml có vòi bơm |
252 chai (126 lít) |
13. |
Dung dịch xà phòng |
Chai 500 ml có vòi bơm |
Chai 500 ml có vòi bơm |
80 chai (40 lít) |
14. |
Khăn lau khử khuẩn bề mặt máy thở, monitor... |
80 Cái/Hộp |
80 Cái/Hộp |
3.200 |
15. |
Túi rác thải nguy hại loại thùng 30 lít |
60 chiếc/ngày |
Chiếc |
1.260 |
16. |
Túi rác thải nguy hại loại thùng 120 lít |
10 chiếc/ngày |
Chiếc |
210 |
17. |
Chlorhexidine 0.12% súc miệng cho nhân viên y tế |
Chai/200ml |
Chai/200ml |
150 |
18. |
Cloramin B 25% |
1,5kg/ngày |
Kg |
32 |
1. Phương tiện, trang thiết bị tại khu vực khám, sàng lọc
STT |
Nội dung |
Số lượng |
Ghi chú |
1. |
Xe thủ thuật inox 2 tầng đặt trong các buồng cách ly |
25 |
|
2. |
Nhiệt kế điện tử |
03 |
|
3. |
Hộp đựng khăn lau tay |
10 |
|
4. |
Tủ đựng phương tiện phòng hộ |
03 |
|
5. |
Chậu đựng hóa chất có nắp đậy kín loại 20l |
25 |
|
6. |
Xe vệ sinh (3 tầng có móc treo cây lau và túi đựng đầu lau) |
03 |
|
7. |
Hệ thống rửa, khử khuẩn xe ô tô vận chuyển người bệnh: bơm tăng áp, vòi xịt, bình phun tay hóa chất khử khuẩn cloramin B, thiết bị xì khô |
01 |
|
8. |
Máy giặt đồ vải |
02 chiếc |
|
9. |
Máy sấy đồ vải |
01 chiếc |
|
10. |
Khăn lau bề mặt thấm hút tốt |
900 cái (3 màu xanh/đỏ/vàng, 100 cái cho mỗi màu) |
|
11. |
Khăn lau bề mặt không thấm |
900 cái (3 màu xanh/đỏ/vàng, 100 cái cho mỗi màu) |
|
12. |
Đầu lau sàn nhà |
450 cái (3 màu xanh/đỏ/vàng, 180 cái cho mỗi màu) |
|
13. |
Đầu lau cho cây đẩy khô |
450 cái (3 màu xanh/đỏ/vàng, 150 cái cho mỗi màu) |
|
14. |
Cây đẩy khô sàn nhà |
36 chiếc (3 màu khác nhau, 12 chiếc cho mỗi màu) |
|
15. |
Cây lau sàn nhà |
36 chiếc (3 màu khác nhau, 12 chiếc cho mỗi màu) |
|
16. |
Chổi nhựa quét sân, vườn |
03 |
|
17. |
Xô lau nhà |
03 chiếc (3 màu khác nhau) |
|
18. |
Thùng gom đồ vải bẩn 240 lít có nắp đậy kín |
06 |
|
19. |
Thùng rác màu vàng loại 120 lít, có nắp đậy kín |
03 |
|
20. |
Bình nhựa (0,5-1 lít) có vòi xịt để đựng hóa chất cloramin B sau khi pha |
15 |
|
2. Danh mục: Phương tiện bảo hộ và chống nhiễm khuẩn: (sử dụng cho 60 người nghi nhiễm đến khám, 03 bác sĩ, 03 điều dưỡng/ca x 2 ca/ngày, trong 3 tuần):
STT |
Tên mặt hàng |
Căn cứ |
Đơn vị tính |
Số lượng |
1. |
Găng tay rửa bằng cao su, dùng nhiều lần |
3 đôi/ngày |
đôi |
63 |
2. |
Găng khám, dùng 01 lần |
2 đôi/người bệnh/ngày |
100c/hộp |
2500 đôi (25 hộp) |
3. |
Găng tay vô khuẩn |
1 đôi/người bệnh/ngày |
đôi |
1.260 đôi |
4. |
Găng tay dài |
3 đôi/ngày |
đôi |
63 |
5. |
Bộ quần áo chống dịch dùng 01 lần - Bộ quần áo theo Tiêu chuẩn Châu Âu: EN 13795-2011 - Bộ quần áo theo Tiêu chuẩn Mỹ: ASTM F2407-06 |
3 bộ/nhân viên y tế/lần/ 6 nhân viên y tế/ngày |
bộ |
378 bộ |
6. |
Khẩu trang ngoai khoa - Khẩu trang Việt Nam: theo TCVN 8389-2:2010 - Khẩu trang Mỹ: theo Tiêu chuẩn ASTM F2100-11 - Khẩu trang Châu Âu: theo tiêu chuẩn EN14683-2014 |
3 chiếc/nhân viên y tế/22 nhân viên y tế /ngày 3 chiếc/người bệnh/60 người bệnh/ngày |
cái |
5.200 |
7. |
Mũ phẫu thuật trùm kín tai, cổ |
3 bộ/ nhân viên y tế /6 nhân viên y tế /ngày |
100 cái/túi |
378 cái (4 hộp) |
8. |
Bao giầy phòng mổ, dùng 01 lần |
3 bộ/ nhân viên y tế /6 nhân viên y tế /ngày |
100 đôi/hộp |
378 đôi (4 hộp) |
9. |
Khẩu trang N95 |
3 chiếc/ nhân viên y tế/ngày/6 nhân viên y tế /ngày |
Chiếc |
378 |
10. |
Khăn giấy lau tay |
Hộp/cuộn |
Hộp/cuộn |
Theo nhu cầu |
11. |
Dung dịch vệ sinh tay chứa cồn |
Chai 500 ml có vòi bơm |
Chai 500 ml có vòi bơm |
252 chai (126 lít) |
12. |
Dung dịch xà phòng |
Chai 500 ml có vòi bơm |
Chai 500 ml có vòi bơm |
80 chai (40 lít) |
13. |
Túi rác thải nguy hại loại thùng 30 lít |
60 chiếc/ngày |
Chiếc |
1.260 |
14. |
Túi rác thải nguy hại loại thùng 120 lít |
10 chiếc/ngày |
Chiếc |
210 |
15. |
Chlorhexidine 0.12% súc miệng cho nhân viên y tế |
Chai/200ml |
Chai/200ml |
150 |
16. |
Cloramin B 25% |
1,5kg/ngày |
Kg |
32 |
MINISTRY
OF HEALTH |
THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM |
No. 3986/QD-BYT |
Hanoi, September 16, 2020 |
ON PROMULATION OF “HANDBOOK FOR QUARANTINE PRACTICES IN AREAS WITH REPORTED CONFIRMED COVID-19”
THE MINISTER OF HEALTH
Pursuant to Government's Decree No. 75/2017/ND-CP dated June 20, 2017 on functions, tasks, powers and organizational structure of the Ministry of Health;
At the request of Director of Department of Preventive Medicine affiliated to the Ministry of Health,
HEREBY DECIDES:
Article 1. Promulgate together with this Decision a “Handbook for quarantine practices in areas with reported confirmed COVID-19”.
Article 2. “Handbook for quarantine practices in areas with reported confirmed COVID-19” is a guiding document applicable nationwide.
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Article 4. The Chief of the Ministry Office; the Ministerial Chief Inspector; Directors, Director General of Departments, General Departments affiliated to the Ministry of Health; Directors of hospitals affiliated to the Ministry of Health; Directors of Institutes affiliated to the Ministry of Health; Directors of Departments of Health of provinces or central-affiliated cities; Heads of health ministries and central authorities; Heads of relevant units shall implement this Decision. /.
PP. MINISTER
DEPUTY MINISTER
Do Xuan Tuyen
FOR QUARANTINE PRACTICES IN AREAS WITH REPORTED CONFIRMED
COVID-19
(Issued together with Decision No. 3986/QD-BYT dated September 16, 2020 of
the Ministry of Health)
TABLE OF CONTENTS
I. Purpose
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
III. Legal bases
IV. Scope
V. Duration
VI. Method
1. Decision to set up a quarantined area
2. Implementation
2.1. Communication practices before quarantine
2.2. Set up checkpoints in the quarantined area
2.3. Ensure security and safety in the quarantined area
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
3. Medical practices in the quarantined area
3.2. Quarantine practices
3.3. Medical examination and treatment and health care for the people in the quarantined area
3.4. Ensure infection control and prevention at designated health facility
4. Covid-19 prevention and control communications practices in the quarantined area
6. Inspection
HANDBOOK FOR QUARANTINE PRACTICES IN AREAS WITH REPORTED CONFIRMED COVID-19
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
When development of the area with reported confirmed COVID-19 becomes complicated, epidemiological factors are difficult to control and the pandemic is at risk of spreading widely.
Implementation of the Law on Prevention and Control of Infectious Diseases 2007.
Depending on the developments of the pandemic, the size of quarantined area may be:
- a residential area
- a neighborhood, blocks
- a village or group
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
- an agency or unit: depending on the specific situation (particularly to a health facility, Decision No. 1551/QD-BYT dated April 3, 2020 of the Ministry of Health on guidelines for isolation practices in health facilities in the prevention and control of COVID-19).
Quarantine for at least 14 days, depending on the situation of the epidemic, the quarantine duration may be longer.
1. Decision to set up a quarantined area
Based on the request of the Director of the Department of Health, the Head of the Steering Committee for control of the pandemic of central-affiliated city or province (hereinafter referred to as province) shall consider putting an area with reported confirmed COVID-19 under quarantine, clearly stating the location, time and scope of the quarantined area.
2.1. Communications practices before quarantine
Provide public information in different media formats to each and every household to heighten their awareness of policies and give advocacy messages to officials, Party members and the people for them to generate consensus and support in establishing a quarantined area, in specific:
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
- Deliver public information about the role and citizen’s responsibility and social responsibility of each person and household in the quarantine practices to control the pandemic.
- Launch a movement for all people to participate in disease prevention and control.
2.2. Set up checkpoints in the quarantined area
- Survey the geographical location and topography of the entire quarantined area.
- Map every main roads, village roads, alleys, entrances and exits of the quarantined area as well as canals, rivers and streams related to the quarantined area.
- Map the checkpoints at every main roads, village roads, alleys, entrances and exits of the quarantined area.
- Assign and arrange forces at checkpoints.
- A checkpoint should be composed of police officers, the military, commune officials, health workers, militia, socio-political organizations, unions, in which the checkpoint leader should be a police officer.
- Tasks of a checkpoint:
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
+ Strictly prevent unauthorized goods and vehicles from entering and leaving the quarantined area 24 hours a day. Only entry or exit of goods and vehicles intended for quarantine practices are allowed; some other special cases require the approval of the local authorities.
+ Make a list, check temperature and observe the health condition of all persons authorized to enter/leave the quarantined area.
+ Require all persons authorized to enter/leave the quarantined area to wear masks and disinfect hands a quick hand sanitizer; dispose of used masks to the designated place and disinfect hands with a quick hand sanitizer.
+ Control and disinfect all vehicles authorized to enter/leave the quarantined area.
In order to ensure strict control at the checkpoints, depending on the actual situation, choose from 2-3 "open" checkpoints that are convenient for control and only allow people, vehicles and goods to enter/leave these checkpoints. All other checkpoints are "closed", which means that only the barriers are set up and guarding forces are sent without allowing any people, vehicles or goods to cross the checkpoint.
2.3. Ensure security and safety in the quarantined area
- The local government and authorities shall take measures to ensure security, safety and order for people in the quarantined area.
- Ensure fire safety in the quarantined area.
- Do not hold mass gatherings, funerals, weddings, death anniversaries, house-warming parties, parties, religious activities, etc. in the quarantined area.
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
- Suspend construction works in the quarantined area.
- Students in the quarantined area will stay off school; students, teachers and workers in the quarantined area who have studied and worked outside the quarantined area will stay off school or work and may not go out during the quarantine duration.
- Persons on duty in the quarantined area are allowed to enter or leave the quarantined area while on duty or are allowed to move from the quarantined area to the designated eating and resting area and must strictly comply with infection prevention and control measures.
2.4. Ensure social security in the quarantined area
The local government and authorities must ensure the availability of basic necessities for the people in the quarantined area, including:
- Ensure availability of basic necessities through the supply and establishment of price stabilization sale outlets and mobile vending vehicles in the quarantined area instead of a market to supply: essentials; food; energy; petrol and oil; essential medicines, adequate electricity and clean water; personal protective equipment: masks, soap, common antiseptics; other materials such as: electrical and water materials and product, etc
- Ensure collection and treatment of domestic garbage.
- Ensure human resources and facilities for healthcare, first aid and treatment of patients, and surveillance and prevention of infection in the quarantined area.
- Provide food and essential products for people in the quarantined area if the local government can afford them.
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
3.1. Community-based epidemic prevention and control
3.1.1. Establish groups to prevent and control COVID in the community (hereinafter referred to as COVID community team)
The People's Committee of commune shall issue a decision to establish a "Supervising and disseminating prevention and control of COVID-19 in the community" team, hereinafter referred to as "COVID community team" in the quarantined area. The Covid community team is the active link which connects the local government, the health sector and the people in the pandemic prevention and control practices, helping people feel secure, trust and implement well prevention and control measures.
- Composition:
Each Covid community team consists of 2-3 people, so they should be officers of groups, villages, neighborhoods, socio-political organizations, unions, and volunteers in residential areas. Depending on actual circumstances, each team is in charge of 40-50 households and assigned a list of specific households.
- Tasks:
The Covid community team will, every day, go through every alley and knock on every door to:
a) Disseminate and remind every household to practice prevention and control measures as follows: everyone must stay at home, avoid going out; wear a mask; wash hands with soap; keep physical distance; avoid contact with people outside; monitor health, check body temperature and proactively make health report when someone in the household is suspected or confirmed to have a disease, etc.
b) Ask, monitor, detect and immediately report by phone to the local government and health facility of commune on suspect cases of Covid-19 detected in the households, who have: fever; cough; sore throat; flu; fatigue; respiratory tract infection, etc. for further isolation and taking samples for timely testing.
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
d) Assist the local government and health authority in tracing F1 and F2 when there is any case in the area under their responsibility.
e) Perform other duties in accordance with their capabilities assigned by the Steering committee for pandemic prevention and control of commune.
- Ensure safety for the Covid community team:
Covid community team members, when on duty, must always wear a mask; use hand sanitizer; face shield (if any). When on duty, the Covid community team may not go inside the house of any citizen, just knock on the door, stand outside to ask people to wear a mask and keep a minimum distance of 2 meters when communicating with members of the household to ensure safety to prevent infection.
3.1.2. Implementation
- Hold a brief training for the Covid community team in the tasks, safety and method (Appendix 1).
- Make a short daily broadcast on the public loudspeaker "Notify the people of the activities of the Covid community team" for better understanding and cooperation (Appendix 2).
- Ask and guide people to take daily self-temperature measurements for family members (if the family has a thermometer). Take a sudden temperature measurement when someone in a family shows signs of fever or illness.
- Provide the emergency hotline and phone number of the Covid community team for all people in the quarantined area to report when they find themselves or anyone having fever, cough, illness or any suspected signs of Covid-19.
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
- Assign health workers of superior level and the commune health workers to stake out the commune health station to grasp information on the pandemic and ensure the examination and treatment, and first aid of common diseases for the people.
- Inform the community to request the sick person in the quarantined area to only go for initial medical examination at the commune health station, not deliberately go for medical examination beyond the commune level.
3.2. Quarantine practices
In the quarantined area, the following quarantine measures must be strictly taken:
3.2.1. Quarantine of households
- Quarantine each and every household in the community as follows: house is separated from house; nobody goes to someone else’s house; do not let anyone come in your house; everybody stays at home, avoid leaving the house, and do not meet anyone outside. Households only send people out to buy necessities when needed.
- In order to ensure good quarantine of households, the local government should distribute “movement pass for households” to each household to buy necessary groceries on even and odd days of the week to limit mass gatherings at the same time and in the same place. This pass grants the holder permission to leave the house but within the quarantined area only (Appendix 3).
- Set up a patrol and control force in the quarantined area. This force should be composed of the police, militia, local government officials and other volunteer forces to ensure the community’s adherence to quarantine requirements; impose penalties in accordance with the law on violations against epidemic prevention measures or going out for no reason or without a pass.
3.2.2. Isolation of confirmed cases and those in contact
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Confirmed cases shall be strictly isolated and treated at the health facility as quickly as possible upon detection.
b) Those in close contact with a confirmed case (F1):
- Isolate those in close contact at a concentrated isolation facility for 14 days from the date of last contact with the confirmed case. It is preferred to establish a concentrated isolation facility exclusively for those in close contact as these people are at higher risk of infection than other people subject to concentrated isolation. In the absence of a separate isolation facility, in a concentrated isolating facility, it is necessary to arrange a separate isolation zone for those in close contact. People who live in the same household, live in the same house, share the same room, or work in the same office with the confirmed case should be separated from others because they are most at risk of infection. <0}
- Take samples to test for SARS-CoV-2 virus using PCR method at least 2 times during isolation.
- Take the first sample as soon as possible after they are isolated:
+ If the PCR test result is positive for SARS-CoV-2, then treat them as confirmed case.
+ If the PCR test result is negative for SARS-CoV-2, then continue to isolate them and monitor daily health (measure body temperature, detect symptoms) at the concentrated isolation facility for full 14 days from date of last exposure to the confirmed case. During follow-up process, if they show any suspected symptom, continue to take their samples for SARS-CoV-2 test.
- Take the second sample on the end day of isolation:
+ If the PCR test result is positive for SARS-CoV-2, then treat them as confirmed cases.
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
c) People in contact with those in close contact (F2)
- Require them to self-isolate at home and instruct them on how to self-prevent disease and self-monitor health while waiting for results of PCR tests of F1:
+ If the PCR test result of the F1 is positive for SARS-CoV-2, then move the F2 up to F1.
+ If the PCR test result of F1 is negative for SARS-CoV-2, then instruct the F2 to continue implementing epidemic prevention and control measures like other people in the quarantined area.
d) Suspect cases
Let the patient put on a mask and take him/her to the isolation area in the health facility separated from the area for confirmed cases.
- Take the first sample to test for SARS-CoV-2 using PCR method upon their admission:
+ If the PCR test result is positive for SARS-CoV-2, then treat them as confirmed cases.
+ If the PCR test result is negative for SARS-CoV-2, then move the suspect case to an isolation area exclusively for the patients with negative test results and continue isolating them for 14 days from the date of last exposure to the source of transmission.
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
+ If the PCR test result is positive for SARS-CoV-2, then treat them as confirmed cases.
+ If the PCR test result is negative for SARS-CoV-2, the isolation ends.
e) Those in close contact with the suspect case
Require them to self-isolate at home and instruct them on how to self-prevent disease and self-monitor health while waiting for test result of the suspect case:
- If the PCR test result of the suspect case is positive for SARS-CoV-2, then move these people up to F1.
- If the PCR test result of the suspect case is negative for SARS-CoV-2, then instruct those in close contact to continue implementing epidemic prevention and control measures like other people in the quarantined area.
3.2.5. Environmental cleanup and disinfection of outbreak area
a) For the household of the patient with COVID-19
- Health workers personally clean and disinfect the patient's house: wipe the floor, doorknobs, furniture and other surfaces of the house with a disinfectant solution containing 0,05% active chlorine.
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
- It is advisable to close the gate/door of the patient’s house to prevent any entry while the patient and the patient's family members are being isolated at the health facility.
b) For neighboring households:
- Adjacent households must be disinfected: wipe the floor, doorknobs, furniture and other objects in the house with a disinfectant solution containing 0.05% active chlorine.
- Spray disinfectant solution containing 0.1% active chlorine in other areas such as kitchen, toilet, yard, around the house, etc.
c) For households with suspect cases: Handle in the same manner as confirmed cases.
d) For other areas:
- Head office of people’s committee of commune, schools, health station, markets, etc. Spray disinfectant solution containing 0.1% active chlorine.
- Do the thorough cleaning of streets, villages, spray disinfectant solution containing 0.1% active chlorine in places where there is a risk of pollution etc.
3.3. Medical examination and treatment and healthcare for people in the quarantined area
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
a) Establish at a commune health station (CHS) in an quarantined area a temporary polyclinic, which must be divided into two separate zones to avoid infection, including: an area which receives, examines and temporarily isolates suspect cases of COVID-19 and an area which receives, examines and gives first aid to other common patients. If possible, it is advisable to establish a clinic in the quarantined area which isolates suspect cases of COVID-19 separately from the commune health station (called Covid clinic). A cultural house or school may be used as a Covid clinic.
Right at the gate of the health station, there should be a desk to guide and triage patients and display clear signage. All cases with signs of cough, fever, sneezing, runny nose, sore throat, flu signs, and respiratory tract infections must be triaged and immediately directed to the area which receives, examines and temporarily isolates suspect cases of COVID-19 or Covid clinic.
b) Mobilize human resources from province and district hospitals to the commune health station to perform medical examination and treatment, 24-hour first aid, including general practitioners, infectious disease doctors, obstetricians, internal medicine doctors, pediatricians and nurses.
c) Mobilize and supplement necessary equipment and vehicles:
- Ambulance: at least 2 ambulances are on duty at the commune health station. A vehicle dedicated to bring patients suspected of having COVID-19 to referral facilities; the other vehicle is used to transport other common patients.
- Portable X-ray machine (or mobile X-ray truck), ultrasound machine, monitors, blood glucose kits; blood pressure monitors, electronic thermometers; and equipment and devices for suspect cases must be separated from those for non-suspect cases.
d) Supplement drugs to ensure, at least, the list and quantity of drugs will serve the need of medical examination and treatment of common diseases and chronic diseases right at the CHS, use the List of drugs covered by health insurance according to Circular No. 39. The district health center is responsible for supplying enough drugs to the CHS and open the health insurance payment gateway right at the CHS.
dd) Refer the patients to the upper-level hospital for first aid and treatment if the patients’ condition go beyond the treatment capacity of the CHS but still ensure the isolation of people in the quarantined area.
At the upper-level hospital, it is necessary to arrange a separate isolation ward to provide emergency, intensive care, treatment, baby delivery, surgery, renal replacement therapy, etc…for patients referred from the quarantined area. The isolation ward should have between 50 - 100 general hospital beds (depending on the size of the population in the quarantined area). In case it is not possible to arrange an operating room here, a separate operating room must be arranged for the patient in the quarantined area in the Surgery Department of the hospital. Renal Replacement Therapy Department should also have a separate room for recipients of renal replacement therapy who are the people of the quarantined area. Patients who go beyond treatment capacity at the CHS shall be referred the isolation ward of the upper-level hospital by ambulance both in round trip. Agree on the process of referring patients to the upper-level hospital for treatment and contact points, ensuring synchronous coordination.
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Switch the provision of Methadone and ARV drugs from the district level to the CHS. Contact higher level hospitals for timely supply of specific drugs to patients in the quarantined area who are receiving treatment of chronic non-communicable diseases and other chronic diseases, and palliative care at the upper-level hospital. The district health center cooperates with the center for disease control in province/city in providing vaccination services for cases which cannot be delayed such as: tetanus or rabies vaccination. Postpone monthly vaccination in the quarantined area until the quarantine duration expires to avoid the impact of post-vaccination reactions on epidemic control and surveillance in the quarantined area.
3.4. Ensuring infection control and prevention at treatment facilities
Objectives: Prevent transmission to healthcare workers, to other patients and to the community, the prevention and control of infection at the health station, isolation ward are very important, each facility (health station, hospital, facility that accepts Covid patients - accepting facility for short) has to perform the following tasks:
- Review and reassess all the necessary conditions for infection control at the CHS, the facility that accept patients and suspected patients, and the upper-level hospital of the accepting facility.
- After reviewing and making a list of necessary equipment and means for infection control, Department of Health immediately supplements equipment and facilities in shortage and mobilizes support from central hospitals and other units if needed. - Provide detailed training courses in infection control for health workers of commune health stations, accepting facilities, patients and suspected patients, and upper-level hospitals of accepting facilities.
- Each unit appoints 01 highly qualified and responsible staff member to be a supervisor specialized in infection control who is trained in infection control monitoring under the direction of an infection control specialist.
- Infection control specialists personally examine infection control practices in facilities.
Through inspection, the specialists evaluate practical capacity and the change in awareness, attitude and practice of infection control of health workers.
In order to prevent infection at a COVID-19 treatment facility, it is necessary to subdivide and separate groups of patients, specifically as follows:
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
- Isolation area for suspected patients waiting for test results.
- Isolation area for suspected patients with negative result for SARS-COV-2.
- Isolation area for suspected patients with positive result for seasonal influenza virus.
- Area of patients confirmed with COVID-19 who have completed treatment, are monitored and recovered, awaiting discharge (no clinical symptoms, 2 negative tests at least 1 day apart).
- Quarantine area for people in the same household with the confirmed patient.
4. Communications practices to prevent pandemic in the quarantined area
- Raise the people’s awareness of their roles and responsibilities for contributing to the prevention and control of COVID-19 pandemic, especially in agreeing to implement quarantine practices in the quarantined area.
- Update the epidemic situation in the locality, stick to the epidemic development, and provide public information for the local people in the communes, villages and hamlets to stabilize their lives.
- Deliver public information about active participation of Party committees, authorities and health sectors in COVID-19 disease prevention and control measures to make people feel secure.
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
- Disseminate knowledge; hand out leaflets, provide guidance on prevention and control of COVID-19 pandemic and guide households on how to prevent and control the pandemic.
- Coordinate to manage rumors and inaccurate information about the disease situation in the locality, and promptly prevent false information.
- Set good examples of typical individuals and households that strictly take all measures as well as practice quarantine to prevent and control the pandemic.
- Mobilize all people to participate in pandemic prevention and control.
5. Ensure logistic support for the quarantined area
5.1. Ensure logistic support for healthcare professional practices
The COVID-19 Steering Committee for pandemic prevention and control provides adequate quantity and types of personal protective equipment for COVID-19 pandemic forces at their places of use, in specific:
- Ensuring a full range of infection prevention equipment: masks, protective clothing, all kinds of emergency solutions, boots, gloves, splash goggles of all kinds, masks, antiseptic throat lozenges, etc.
- Ensure adequate supply of all types of equipment, machinery, materials, chemicals, fuels, ambulances, repair equipment, etc. for pandemic control practices.
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
The Steering Committees for COVID-19 pandemic prevention and control ensures adequate means of transporting people, transporting equipment, machinery, materials, chemicals, etc. from daily gathering location to locations of use inside the medical isolation zone; ensure that means used for transporting people must be put in the medical isolation zone according to regulations. Based on the practical situation and working distance between the inner and outer areas of the medical isolation, the COVID-19 Steering Committees for pandemic prevention and control shall arrange a sufficient number and types of civil cars, special-use cars and other vehicles to ensure that the COVID-19 pandemic forces complete their tasks.
5.3. Ensure logistics for COVID-19 pandemic forces
Steering committees ensure logistic support for COVID-19 pandemic forces, including direct and indirect forces. The following shall be provided: accommodation, meals, equipment and machinery for daily activities (washing machines, clothes dryers; electric fans in summer, electric water heaters in winter) etc.
Based on local practical circumstances, the Steering Committees for COVID-19 Prevention provide logistic support for a single contact point or assign forces’ members to organize themselves but have to provide sufficient and timely funding and ensure the best logistic support for the pandemic prevention and control practices.
Establishing interdisciplinary teams at all levels which are composed of officials of local government, departments, and mass organizations to inspect, monitor, urge and deliver public information on pandemic prevention and control in the quarantined area on a daily basis.
In case of any difficulties or problems during the implementation of this Decision, the Ministry of Health (standing agency of the National Steering Committee for COVID-19 Prevention and Control) will provide appropriate updates and amendments.
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
I. Purpose: Actively monitor and deliver public information about COVID-19 prevention and control to each household. The Covid community team is the active link which connects the local government, the health sector and the people in the pandemic prevention and control practices, helping people feel secure, trust and implement well prevention and control measures.
II. Composition:
Each Covid community team consists of 2-3 people, so they should be officers of groups, villages, neighborhoods, socio-political organizations, unions, and volunteers in residential areas. Depending on actual circumstances, each team is in charge of 40-50 households and assigned a list of specific households.
III. Tasks:
The Covid community team will, every day, go through every alley and knock on every door to:
1) Disseminate and remind every household to practice prevention and control measures: everyone must stay at home, avoid going out; wear a mask; wash hands with soap; keep physical distance; avoid contact with people outside. Ask and guide people to take daily self-temperature measurements for family members (if the family has a thermometer). Provide phone number and ask the people to make health declarations if they found themselves or any family member having fever; cough; illness or any suspected sign of Covid-19.
2) Ask, monitor, detect and immediately report by phone to the local government and health facility of commune on suspect cases of Covid-19 detected in the households, who show: fever; cough; sore throat; flu; fatigue; respiratory tract infection, etc. for further isolation and taking samples for timely testing.
3) Detect and report to competent authorities on cases who do not voluntarily make health declaration; do not comply with prevention and control measures as prescribed.
4) Assist the local government and health authority in tracing F1 and F2 when there is any case in the area under their responsibility.
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
IV. Prevention of infection to Covid community team:
Covid community team members, when on duty, must always wear a mask; use hand sanitizer; face shield (if any). When on duty, the Covid community team may not go inside the house of any citizen, just knock on the door, stand outside to ask people to wear a mask and keep a minimum distance of 2 meters when communicating with members of the household to ensure safety to prevent infection.
NOTIFICATION TO PEOPLE ABOUT ACTIVITIES OF THE COMMUNITY
COVID
(To be broadcast on loudspeakers of the village or commune)
In order to proactively prevent and control COVID-19 pandemic in each and every household, the commune people's health care steering committee, through the Covid community team, every day, will deliver public information, mobilize, and remind prevention and control measures in each household; ask for, monitor, detect signs such as: fever; cough; sore throat; flu; fatigue; respiratory tract infections of each person in households in the whole commune. We sincerely recommend all people to work together to do this well.
In addition, it is suggested that each person in the household should actively monitor their health regularly, measure their own temperature daily, if one of the signs is detected: fever or cough or runny nose - sore throat or shortness of breath, immediately report the CHS by phone number: ................................ ........ Thank you very much!
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
STEERING BOARD OF COVID 19………..
MOVEMENT PASS
FOR HOUSEHOLDS
ODD DAY
STEERING BOARD OF COVID 19………..
MOVEMENT PASS
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
ODD DAY
Full name of household head:............................................
Full name of the person allowed to go out: ........................
..........................................................................
Notes:
- Do not lend this pass.
- Only the person named in the pass is allowed to go out.
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Full name of household head:............................................
Full name of the person allowed to go out: ........................
..........................................................................
Notes:
- Do not lend this pass.
- Only the person named in the pass is allowed to go out.
- If any person not named in the pass intentionally goes out, he/she will face a penalty as prescribed.
STEERING BOARD OF COVID 19………..
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
FOR HOUSEHOLDS
EVEN DAY
STEERING BOARD OF COVID 19………..
MOVEMENT PASS
FOR HOUSEHOLDS
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Full name of household head:............................................
Full name of the person allowed to go out: ........................
..........................................................................
Notes:
- Do not lend this pass.
- Only the person named in the pass is allowed to go out.
- If any person not named in the pass intentionally goes out, he/she will face a penalty as prescribed.
Full name of household head:............................................
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
..........................................................................
Notes:
- Do not lend this pass.
- Only the person named in the pass is allowed to go out.
- If any person not named in the pass intentionally goes out, he/she will face a penalty as prescribed.
FORM OF COMMITMENT TO PRACTICE HOME-BASED ISOLATION
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom – Happiness
---------------
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
COMMITMENT
to practice home-based isolation measures for COVID-19 prevention and control
Full name of the isolated person: .......................................................................................................
Full name of the head of household in which the person is isolated: .........................................................................
Address: ............................................................................................................................................
Phone: ......................................................................................................................................
To proactively prevent and control COVID-19, my family and I declare to the local government to practice well home-based isolation measures below:
1. Strictly take pandemic prevention and control measures at the request of local government and the guidance of the health sector.
2. Abide by the home-based isolation within the prescribed time.
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
4. Do not join parties, mass gatherings at the accommodation.
5. Individuals in the household strictly observe the health self-monitoring, do not hide the disease, and immediately report the commune health workers when one of the suspected symptoms is detected: fever (temperature above 37.5°C); cough; shortness of breath; runny nose-sore throat, etc.
6. Individuals and family members daily take disease prevention hygiene measures:
- Wear a mask; wash hands often with soap.
- Keep the house well-ventilated and hygienic: wipe utensils, furniture, floors, door handles ... with disinfectants, common detergents.
7. Family members encourage, share, and help each other feel secure in quarantine during monitoring period.
My family and I declare to fulfill all above commitments. If violating, we will take all legal responsibility./.
Phone number to report in case of signs of disease: ..................................................
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Household representative
Commune health station
Commune People’s Committee
FORM OF COMMITMENT TO PRACTICE ISOLATION AT CONCENTRATED ISOLATION FACILITY
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom – Happiness
---------------
COMMITMENT
To practice isolation measures at concentrated isolation facility for COVID-19 prevention and control
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Address: ...........................................................................................................................................
Phone: .....................................................................................................................................
To proactively prevent and control COVID-19, I declare to practice well isolation measures at the concentrated isolation facility below:
1. Abide by the isolation according to the provisions and rules of the isolation facility.
2. Take personal hygiene measures, wear a mask, and wash hands often with soap or other hand sanitizer.
3. Check temperature at least 2 times a day (morning, afternoon) and self-monitor health.
4. Notify the health worker in charge as soon as possible one of suspected symptoms: fever, cough, shortness of breath, runny nose-sore throat.
5. Refrain from leaving the isolation room and gathering, and avoid direct contact with other people in the quarantined area.
6. Collect used masks, towels, tissue separately according to the facility’s instructions.
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
I declare to fulfill all above commitments. If violating, we will take all legal responsibility./.
......... [Location]….,[date]………….
Isolated person
Representative of isolation facility
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
HUMAN RESOURCES, EQUIPMENT AND FACILITIES NEEDED FOR COMMUNE HEALTH STATIONS IN THE QUARANTINED AREA
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
- Doctors, physician assistants: 4
- Nurses: 7
- Pharmaceutical worker: 1
- Accountant: 1
- Security, administration, and other support staff who ensure meals for health workers, supply electricity, water, and communications.
- 01 doctor or nurse in charge of inspecting compliance with infection prevention practices.
- 02 head counts in charge of environment hygiene.
- 01 head count in charge of collecting cloth, waste and treating tools.
- Transfer 02 ambulances and permanent drivers at the station:
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
+ 01 ambulance to transport people with other diseases who need to be referred to upper-level hospitals
- Depending on the actual circumstances of the quarantined area, it is possible to transfer more doctors and nurses to participate in medical examination and treatment, epidemiological investigation and other human resources.
2. Medical equipment and facilities at the examination and screening area
No.
Description
Quantity
Notes
1.
Two-tier stainless steel trolley in isolation chambers
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
2.
Electronic thermometer
02
3.
Blood glucose meter + test strip
01
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
ECG machine
01
5.
Hand towel box
05
6.
Personal protective equipment cabinet
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
7.
Medical drying cabinet
01
8.
Stainless steel bed, blanket, curtain (room of extra health workers)
05
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Signage and instructions at the examination and screening area for infectious patients
03
10.
Signage of cough and fever disease examination room
01
11.
Chemical storage tank with lid, 20l
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
12.
Cleaning trolley (3 tier shelf with mop hook and mop head bag)
02
13.
Washing and disinfection system for motor vehicle for transporting patients: booster pump, spray nozzle, hand sprayer with chloramine B disinfectant, dry spray equipment
01
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Fabric washing machine
01 pc
15.
Fabric dryer
01 pc
16.
Absorbent wipe
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
17.
Waterproof wipe
300 pcs (3 colors blue/red/yellow, 100 pieces per color)
18.
Mop head
150 pcs (3 colors blue/red/yellow, 60 pieces per color)
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Dry mop head
150 pcs (3 colors blue/red/yellow, 50 pieces per color)
20.
Dry mop
12 pcs (3 different colors, 4 pcs for each color)
21.
Mop
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
22.
Plastic broom for sweeping yard and garden
03
23.
Mop bucket
3 pcs (3 different colors)
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Dirty cloth collection bin, 240l, with lid
02
25.
Waste bin, 30l
02
26.
Plastic bottle (0.5-1l) with a nozzle to store chloramine B after mixing
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
3. List: Protective and anti-infection equipment: (used for 60 suspect cases seeking examination, 02 doctors, 02 nurses/shift x 2 shifts/day, for 3 weeks):
No.
Description
Standard
Unit
Quantity
1.
Rubber gloves, reusable
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
pair
21
2.
Medical exam gloves, disposable
2 pairs/patient/day
100pcs/box
2,500 pairs (25 boxes)
3.
Sterile gloves
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
pair
1,260 pairs
4.
Long gloves
1 pair/day
pair
21
5.
protective coverall, disposable
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
- protective coverall under American Standard: ASTM F2407-06
2 suits/health worker/4 health workers/day
suit
170 suits
6.
Surgical mask
- Vietnamese mask: under TCVN 8389-2:2010
- American mask: under ASTM F2100-11
- European mask: under EN14683-2014
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
3 pcs/patient/60 patients/day
pc
5,200
7.
Ear- and neck-covered surgical cap
2 pcs/health worker/4 health workers/day
100 pcs/box
200 pcs (2 boxes)
8.
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
2 pairs/health worker/4 health workers/day
100 pairs/box
200 pairs (4 boxes)
9.
N95 mask
1 pc/health worker/day/4 health workers/day
pc
85
10.
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
roll
roll
02
11.
Napkin
box/roll
box/roll
demand-based
12.
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
500ml bottle with pump nozzle
500ml bottle with pump nozzle
252 bottles (126l)
13.
Soap solution
500ml bottle with pump nozzle
500ml bottle with pump nozzle
80 bottles (40l)
14.
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
60 pcs/day
pc
1,260
15.
Hazardous waste bag for garbage bin of 120l
10 pcs/day
pc
210
16.
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
bottle/200ml
bottle/200ml
150
17.
Chloramine B 25%
1.5kg/day
Kg
32
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
HUMAN RESOURCES, EQUIPMENT FOR ACCEPTING FACILITY OF DISTRICT (50 hospital beds)
1. Human resources:
- Doctor: 9 (specialized in infectious disease, intensive care, pediatrics, internal medicine, general department)
- Nurses: 8
- Pharmacist: 1
- Laboratory technician: 1
- Medical orderly: 2
- Accountant: 1
- Driver: 1
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
- 01 doctor or nurse in charge of inspecting compliance with infection prevention practices.
- 02 head counts in charge of environment hygiene.
- 01 head count in charge of collecting cloth, waste and treating tools.
2. Equipment
No.
Description
Quantity
Notes
1.
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
16
2.
Hand towel box
12
3.
Chemical storage tank with lid, 20l type
03
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
4.
Cleaning trolley (3 tier shelf with mop hook and mop head bag)
03
5.
Washing and disinfection system for motor vehicle for transporting patients: booster pump, spray nozzle, hand sprayer with chloramine B disinfectant, dry spray equipment
01
6.
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
100 pcs
7.
Absorbent wipe
360 pcs (3 colors blue/red/yellow, 120 pieces per color)
8.
Waterproof wipe
360 pcs (3 colors blue/red/yellow, 120 pieces per color)
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
9.
Mop head
180 pcs (3 colors blue/red/yellow, 60 pieces per color)
10.
Dry mop head
180 pcs (3 colors blue/red/yellow, 60 pieces per color)
11.
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
12 pcs (3 different colors, 4 pcs for each color)
12.
Mop
12 pcs (3 different colors, 4 pcs for each color)
13.
Plastic broom for sweeping yard and garden
03
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
14.
Mop bucket
3 pcs (3 different colors)
15.
Dirty cloth collection bin, 240l, with lid
03
16.
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
10
3. List: Protective and anti-infection equipment: (used for 20 patients, 02 doctors, 07 nurses/shift x 2 shifts/day, for 3 weeks):
No.
Description
Standard
Unit
Quantity
1.
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
4 pairs/day
pair
84
2.
Medical exam gloves, disposable
1 pair/patient/day
100pcs/box
4,200 pairs (84 boxes)
3.
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
1 pair/patient/day
pair
420
4.
Long gloves
4 pairs/day
pair
84
5.
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
- protective coverall under EU Standard: EN 13795-2011
- protective coverall under American Standard: ASTM F2407-06
10 suits/patient/day
suit
4,200 suits
6.
Surgical mask
- Vietnamese mask: under TCVN 8389-2:2010
- American mask: under ASTM F2100-11
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
3 pcs/health worker/day/20 health workers/day
3 pcs/patient/20 patients/day
pc
2,520
7.
Ear- and neck-covered surgical cap
10 pcs/patient/day
100 pcs/box
42 boxes (4,200 pcs)
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Surgical shoe covers, disposable
10 pairs/patient/day
100 pairs/box
42 boxes (4,200 pcs)
9.
N95 mask
10 pcs/patient/day
pc
4,200
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
White/orange reflective tape, 500m
roll
roll
20
11.
Napkin
box/roll
box/roll
demand-based
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Alcohol-based hand sanitizer
500ml bottle with pump nozzle
500ml bottle with pump nozzle
252 bottles (126l)
13.
Soap solution
500ml bottle with pump nozzle
500ml bottle with pump nozzle
80 bottles (40l)
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Wipe used for disinfecting ventilator, monitor, etc.
80 pcs/box
80 pcs/box
3,200
15.
Hazardous waste bag for garbage bin of 30l
60 pcs/day
pc
1,260
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Hazardous waste bag for garbage bin of 120l
10 pcs/day
pc
210
17.
Chlorhexidine 0.12% oral rinse for health workers
bottle/200ml
bottle/200ml
150
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Chloramine B 25%
1.5kg/day
Kg
32
1. Equipment and facilities at the examination and screening area
No.
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Quantity
Notes
1.
Two-tier stainless steel serving cart in isolation chambers
25
2.
Electronic thermometer
03
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
3.
Hand towel box
10
4.
Personal protective equipment cabinet
03
5.
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
25
6.
Cleaning trolley (3 tier shelf with mop hook and mop head bag)
03
7.
Washing and disinfection system for motor vehicle for transporting patients: booster pump, spray nozzle, hand sprayer with chloramine B disinfectant, dry spray equipment
01
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
8.
Fabric washing machine
02 pcs
9.
Fabric dryer
01 pc
10.
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
900 pcs (3 colors blue/red/yellow, 100 pieces per color)
11.
Waterproof wipe
900 pcs (3 colors blue/red/yellow, 100 pieces per color)
12.
Mop head
450 pcs (3 colors blue/red/yellow, 180 pieces per color)
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
13.
Dry mop head
450 pcs (3 colors blue/red/yellow, 150 pieces per color)
14.
Dry mop
36 pcs (3 different colors, 12 pcs for each color)
15.
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
36 pcs (3 different colors, 12 pcs for each color)
16.
Plastic broom for sweeping yard and garden
03
17.
Mop bucket
03 pcs (3 different colors)
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
18.
Dirty cloth collection bin, 240l, with lid
06
19.
Yellow garbage bin, 120l, with lid
03
20.
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
15
2. List: Protective and anti-infection equipment: (used for 60 suspect cases seeking examination, 03 doctors, 03 nurses/shift x 2 shifts/day, for 3 weeks):
No.
Description
Standard
Unit
Quantity
1.
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
3 pairs/day
pair
63
2.
Medical exam gloves, disposable
2 pairs/patient/day
100pcs/box
2,500 pairs (25 boxes)
3.
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
1 pair/patient/day
pair
1,260 pairs
4.
Long gloves
3 pairs/day
pair
63
5.
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
- protective coverall under EU Standard: EN 13795-2011
- protective coverall under American Standard: ASTM F2407-06
3 suits/health worker/time/
6 health workers/day
suit
378 suits
6.
Surgical mask
- Vietnamese mask: under TCVN 8389-2:2010
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
- European mask: under EN14683-2014
3 pcs/health worker/22 health workers/day
3 pcs/patient/60 patients/day
pc
5,200
7.
Ear- and neck-covered surgical cap
3 pcs/health worker/6 health workers/day
100 pcs/box
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
8.
Surgical shoe covers, disposable
3 pcs/health worker/6 health workers/day
100 pairs/box
378 pairs (4 boxes)
9.
N95 mask
3 pcs/health worker/6 health workers/day
pc
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
10.
Napkin
box/roll
box/roll
demand-based
11.
Alcohol-based hand sanitizer
500ml bottle with pump nozzle
500ml bottle with pump nozzle
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
12.
Soap solution
500ml bottle with pump nozzle
500ml bottle with pump nozzle
80 bottles (40l)
13.
Hazardous waste bag for garbage bin of 30l
60 pcs/day
pc
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
14.
Hazardous waste bag for garbage bin of 120l
10 pcs/day
pc
210
15.
Chlorhexidine 0.12% oral rinse for health workers
bottle/200ml
bottle/200ml
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
16.
Chloramine B 25%
1.5kg/day
Kg
32
;
Quyết định 3986/QĐ-BYT năm 2020 về "Sổ tay Hướng dẫn tổ chức thực hiện cách ly y tế vùng có dịch COVID-19" do Bộ trưởng Bộ Y tế ban hành
Số hiệu: | 3986/QĐ-BYT |
---|---|
Loại văn bản: | Quyết định |
Nơi ban hành: | Bộ Y tế |
Người ký: | Đỗ Xuân Tuyên |
Ngày ban hành: | 16/09/2020 |
Ngày hiệu lực: | Đã biết |
Tình trạng: | Đã biết |
Văn bản đang xem
Quyết định 3986/QĐ-BYT năm 2020 về "Sổ tay Hướng dẫn tổ chức thực hiện cách ly y tế vùng có dịch COVID-19" do Bộ trưởng Bộ Y tế ban hành
Chưa có Video