BỘ Y TẾ |
CỘNG
HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM |
Số: 21/2007/QĐ-BYT |
Hà Nội, ngày 12 tháng 3 năm 2007 |
BỘ TRƯỞNG BỘ Y TẾ
Căn cứ Nghị định số 49/2003/NĐ-CP
ngày 15 tháng 5 năm 2003 của Chính phủ, quy định về chức năng nhiệm vụ, quyền
hạn và cơ cấu tổ chức của Bộ Y tế;
Căn cứ Pháp lệnh Vệ sinh an toàn thực phẩm số 12/2003/PL-UBTVQH11 ngày 26 tháng
7 năm 2003 và Nghị định số 163/2004/NĐ-CP ngày 7 tháng 9 năm 2004 của Chính phủ
quy định chi tiết thi hành một số điều của Pháp lệnh Vệ sinh an toàn thực phẩm;
Xét đề nghị của Cục trưởng Cục An toàn vệ sinh thực phẩm - Bộ Y tế,
QUYẾT ĐỊNH:
Điều 1. Ban hành kèm theo Quyết định này “Quy định về điều kiện sức khoẻ đối với những người tiếp xúc trực tiếp trong quá trình chế biến thực phẩm bao gói sẵn và kinh doanh thực phẩm ăn ngay”.
Điều 2. Quyết định này có hiệu lực sau 15 ngày, kể từ ngày đăng Công báo.
Điều 3. Các Ông (Bà) Chánh Văn phòng, Chánh Thanh tra, Vụ trưởng Vụ Pháp chế, Vụ trưởng Vụ Điều trị – Bộ Y tế, Cục trưởng Cục An toàn vệ sinhthực phẩm, Giám đốc Sở Y tế các tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương, Thủ trưởng các đơn vị liên quan trực thuộc Bộ, Thủ trưởng Y tế các ngành chịu trách nhiệm thi hành Quyết định này./.
|
KT. BỘ
TRƯỞNG |
MINISTRY OF HEALTH |
SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM |
No.: 21/2007/QD-BYT |
Hanoi, March 12, 2007 |
DECISION
ON ISSUANCE OF "PROVISIONS ON THE CONDITIONS OF HEALTH FOR THOSE WHO ARE IN DIRECT CONTACT DURING PACKAGED AVAILABLE FOOD PROCESSING AND INSTANT FOOD BUSINESS”
MINISTER OF HEALTH
Pursuant to Decree No.49/2003/ND-CP of May 15, 2003 of the Government regulating on the functions, tasks, powers and organizational structure of Ministry of Health;
Pursuant to the Ordinance on Hygiene and Food Safety No.12/2003/PL-UBTVQH11 July 26, 2003 and Decree No.163/2004/ND-CP September 07, 2004 of the Government detailing the implementation of some Articles of the Ordinance on Hygiene and Food Safety;
At the proposal of the Director of Vietnam Food Administration - Health Ministry,
DECIDES:
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Article 2. This Decision takes effect 15 days from the date of its publication in the Official Gazette.
Article 3. Mr. (Ms) Chief Office, Chief Inspector, Director of Legal Affairs, Director of Treatment Department - Ministry of Health, Director of Vietnam Food Administration, Directors of Departments of Health in provinces, centrally-run cities, heads of concerned units under the Ministry, heads of Health of branches shall implement this Decision./.
FOR MINISTER
DEPUTY MINISTER
Trinh Quan Huan
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
...
...
...
;Quyết định 21/2007/QĐ-BYT Quy định về điều kiện sức khoẻ đối với những người tiếp xúc trực tiếp trong quá trình chế biến thực phẩm bao gói sẵn và kinh doanh thực phẩm ăn ngay do Bộ trưởng Bộ Y tế ban hành
Số hiệu: | 21/2007/QĐ-BYT |
---|---|
Loại văn bản: | Quyết định |
Nơi ban hành: | Bộ Y tế |
Người ký: | Trịnh Quân Huấn |
Ngày ban hành: | 12/03/2007 |
Ngày hiệu lực: | Đã biết |
Tình trạng: | Đã biết |
Văn bản đang xem
Quyết định 21/2007/QĐ-BYT Quy định về điều kiện sức khoẻ đối với những người tiếp xúc trực tiếp trong quá trình chế biến thực phẩm bao gói sẵn và kinh doanh thực phẩm ăn ngay do Bộ trưởng Bộ Y tế ban hành
Chưa có Video