THỦ
TƯỚNG CHÍNH PHỦ |
CỘNG
HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM |
Số: 15/2012/QĐ-TTg |
Hà Nội, ngày 06 tháng 03 năm 2012 |
VỀ THỰC HIỆN THÍ ĐIỂM CƠ CHẾ TÀI CHÍNH ĐẶC THÙ ĐỐI VỚI THÔNG TẤN XÃ VIỆT NAM GIAI ĐOẠN 2012 - 2014
Căn cứ Luật Ngân sách nhà nước số 01/2002/QH11 ngày 16 tháng 12 năm 2002;
Căn cứ Luật Doanh nghiệp số 60/2005/QH11 ngày 29 tháng 11 năm 2005;
Căn cứ Luật Quản lý sử dụng tài sản nhà nước số 09/2008/QH12 ngày 03 tháng 6 năm 2008;
Căn cứ Nghị định số 60/2003/NĐ-CP ngày 06 tháng 6 năm 2003 của Chính phủ quy định chi tiết và hướng dẫn thi hành Luật Ngân sách nhà nước;
Căn cứ Nghị định số 142/2005/NĐ-CP ngày 14 tháng 11 năm 2005 của Chính phủ về thu tiền thuê đất, thuê mặt nước;
Căn cứ Nghị định số 43/2006/NĐ-CP ngày 25 tháng 4 năm 2006 của Chính phủ quy định quyền tự chủ, tự chịu trách nhiệm về thực hiện nhiệm vụ, tổ chức bộ máy, biên chế và tài chính đối với đơn vị sự nghiệp công lập;
Căn cứ Nghị định số 52/2009/NĐ-CP ngày 03 tháng 6 năm 2009 của Chính phủ quy định chi tiết và hướng dẫn thi hành một số điều của Luật Quản lý, sử dụng tài sản Nhà nước;
Căn cứ Nghị định số 102/2010/NĐ-CP ngày 01 tháng 10 năm 2010 hướng dẫn chi tiết thi hành một số điều của Luật Doanh nghiệp nhà nước năm 2005;
Theo đề nghị của Bộ trưởng Bộ Tài chính;
Thủ tướng Chính phủ ban hành Quyết định về thực hiện thí điểm cơ chế tài chính đặc thù đối với Thông tấn xã Việt Nam giai đoạn 2012 - 2014,
1. Thực hiện thí điểm cơ chế tài chính đặc thù đối với Thông tấn xã Việt Nam, từ năm 2012 - 2014.
2. Mục đích
a) Khuyến khích Thông tấn xã Việt Nam từng bước tự chủ về tài chính, chủ động trong việc khai thác, sử dụng các nguồn lực được giao (biên chế, vốn, tài sản) để đa dạng hóa các hoạt động, tăng thêm nguồn thu nhằm góp phần thực hiện tốt nhiệm vụ của cơ quan thông tấn nhà nước, nâng cao chất lượng, đa dạng hóa sản phẩm thông tin và góp phần cải thiện đời sống cán bộ, phóng viên.
b) Tạo điều kiện, thúc đẩy Thông tấn xã Việt Nam đổi mới cơ chế quản lý, phương thức hoạt động và cơ sở vật chất kỹ thuật tiên tiến theo hướng phát triển thành một Tập đoàn truyền thông quốc gia mạnh với các loại hình thông tin đa dạng, phong phú.
Điều 2. Nội dung thí điểm cơ chế tài chính đặc thù đối với Thông tấn xã Việt Nam
1. Về loại hình hoạt động
Thông tấn xã Việt Nam là đơn vị cung cấp dịch vụ công, được áp dụng cơ chế tự chủ tài chính theo quy định tại Nghị định số 43/2006/NĐ-CP ngày 25 tháng 4 năm 2006 của Chính phủ quy định quyền tự chủ, tự chịu trách nhiệm về thực hiện nhiệm vụ, tổ chức bộ máy, biên chế và tài chính đối với đơn vị sự nghiệp công lập, cơ chế đơn vị sự nghiệp công lập tự chủ tài chính theo Nghị định số 52/2009/NĐ-CP ngày 03 tháng 6 năm 2009 của Chính phủ quy định chi tiết và hướng dẫn thi hành một số điều của Luật Quản lý, sử dụng tài sản Nhà nước và cơ chế tài chính đặc thù quy định tại Quyết định này.
2. Nguồn tài chính cho hoạt động của Thông tấn xã Việt Nam
a) Nguồn ngân sách nhà nước:
- Nguồn kinh phí đầu tư xây dựng cơ bản: Thông tấn xã Việt Nam được nhà nước cân đối nguồn vốn đầu tư xây dựng cơ bản hàng năm theo kế hoạch và dự án được cấp có thẩm quyền phê duyệt.
- Nguồn kinh phí hoạt động thường xuyên: ngân sách nhà nước cân đối kinh phí hoạt động thường xuyên đối với Thông tấn xã Việt Nam trong 3 năm (2012 - 2014) theo quy định chung đối với các đơn vị sự nghiệp công lập.
b) Nguồn thu hoạt động sự nghiệp của Thông tấn xã Việt Nam theo quy định.
c) Nguồn khác.
3. Về quỹ tiền lương, thu nhập tăng thêm
b) Trong khuôn khổ quỹ tiền lương và thu nhập tăng thêm tối đa được chi hàng năm, căn cứ vào kết quả thực hiện nhiệm vụ chuyên môn, Tổng giám đốc Thông tấn xã Việt Nam có quyền điều hòa nguồn và thống nhất phương án chi trả tiền lương và thu nhập đối với các đơn vị trực thuộc căn cứ vào mức độ hoàn thành nhiệm vụ được giao.
c) Quỹ tiền lương và thu nhập tăng thêm chưa chi hết trong năm được để lại tiếp tục chi trong những năm tiếp theo.
4. Về trích lập các quỹ
a) Quỹ nhuận bút: Thông tấn xã Việt Nam được trích lập Quỹ nhuận bút theo quy định tại Nghị định số 61/2002/NĐ-CP ngày 11 tháng 6 năm 2002 của Chính phủ về chế độ nhuận bút. Nguồn chi trả nhuận bút được cân đối từ nguồn ngân sách cấp và thu sự nghiệp của Thông tấn xã Việt Nam. Tổng Giám đốc Thông tấn xã Việt Nam có trách nhiệm sử dụng quỹ nhuận bút để chi trả nhuận bút cho phóng viên, biên tập viên và chi trả thù lao nhuận bút cho cán bộ nhân viên quản lý khác của Thông tấn xã Việt Nam có tham gia quá trình sản xuất và cung cấp thông tin.
b) Các quỹ khác: ngoài các quỹ được xác định theo quy định nêu trên, Thông tấn xã Việt Nam được trích lập Quỹ phát triển sự nghiệp, quỹ ổn định thu nhập, quỹ khen thưởng và quỹ phúc lợi trích theo quy định tại Nghị định số 43/2006/NĐ-CP ngày 25 tháng 4 năm 2006 của Chính phủ.
5. Về quản lý, sử dụng tài sản
a) Đối với tài sản cố định phục vụ cho nhiệm vụ chính trị được giao, Thông tấn xã Việt Nam thực hiện theo chế độ quản lý, sử dụng tài sản Nhà nước quy định.
b) Đối với một số tài sản, cơ sở vật chất (tài sản đã đầu tư trên đất) chưa sử dụng hết công suất phục vụ cho nhiệm vụ chính trị được giao, Thông tấn xã Việt Nam được cho thuê theo quy định tại Điều 43 Nghị định số 52/2009/NĐ-CP của Chính phủ để nâng cao hiệu quả sử dụng tài sản nhà nước, khai thác thêm nguồn thu; trong đó, được phép tính phần thu nhập tăng thêm quy định tại tiết a khoản 3 Điều 2 của Quyết định này vào chi phí cho thuê.
Trong thời gian thực hiện cơ chế thí điểm này, cho phép miễn tiền thuê đất đối với phần diện tích đất có tài sản cho thuê.
6. Về quản lý đối với 02 doanh nghiệp trực thuộc
Thông tấn xã Việt Nam tiếp tục là đại diện chủ sở hữu nhà nước tại các Công ty trách nhiệm hữu hạn một thành viên: In - Thương mại Thông tấn xã Việt Nam và Công ty trách nhiệm hữu hạn một thành viên ITAXA.
1. Thông tấn xã Việt Nam có trách nhiệm xây dựng quy chế chi tiêu nội bộ. Việc phân phối thu nhập giữa các đơn vị trực thuộc được thực hiện công khai, dân chủ, tuân thủ đúng quy chế đã ban hành.
2. Hàng năm Thông tấn xã Việt Nam có trách nhiệm báo cáo kết quả thực hiện thí điểm cơ chế tài chính đặc thù về Bộ Tài chính. Bộ Tài chính có trách nhiệm giám sát việc thực hiện cơ chế, bảo đảm theo đúng quy định. Quý III năm 2014, Bộ Tài chính chủ trì phối hợp với Thông tấn xã Việt Nam tổ chức tổng kết, đánh giá kết quả thực hiện, trên cơ sở đó báo cáo Thủ tướng Chính phủ cơ chế cho giai đoạn tiếp theo.
Thông tấn xã Việt Nam, Bộ Tài chính và các Bộ, ngành liên quan chịu trách nhiệm thi hành Quyết định này./.
Nơi nhận: |
THỦ
TƯỚNG |
THE
PRIME MINISTER |
THE
SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM |
No. 15/2012/QD-TTg |
Hanoi, March 06, 2012 |
DECISION
ON PILOT APPLICATION OF A SPECIAL FINANCIAL MECHANISM TO THE VIETNAM NEWS AGENCY DURING 2012-2014
Pursuant to December 16, 2002 Law No. 01/2002/QH11 on the Stale Budget;
Pursuant to November 29, 2005 Enterprise Law No. 60/2005/QH11;
Pursuant to June 3, 2008 Law No. 09/2008/QH12 on Management and Use of State Assets;
Pursuant to the Government's Decree No. 60/2003/ND-CPofJune 6, 2003, detailing and guiding the State Budget Law;
Pursuant to the Government's Decree No. 142/2005/ND-CP of November 14, 2005, on collection of land and water surface rents;
Pursuant to the Government's Decree No. 43/2006/ND-CP of April 25, 2006, providing the right to autonomy and accountability for task performance, organizational apparatus, state payroll and finance of public non-business units;
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Pursuant to the Government's Decree No. 102/2010/ND-CP of October 1, 2010, guiding a number of articles of the 2005 State Enterprise Law;
At the proposal of the Minister of Finance,
The Prime Minister issues a decision on pilot application of a special financial mechanism to the Vietnam News Agency (VNA) during 2012-2014.
Article 1.
1. To apply on a pilot basis a special financial mechanism to the VNA during 2012-2014.
2. Objectives
a/ To encourage the VNA to step by step exercise the financial autonomy and take the initiative in utilizing assigned resources (state payroll, capital and assets), thereby diversifying activities and increasing revenues in order to contribute to well performing a state news agency's tasks, improving quality, diversifying information products and improving the living standards of its officials and correspondents.
b/ To create favorable conditions for the VNA to renew its management mechanism, operational method and advanced physical and technical facilities so that it can develop into a powerful national communication group with diversified and plentiful types of information.
Article 2. Contents of the special financial mechanism to be applied on a pilot basis to the VNA
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
The VNA is a unit which provides public services and may apply the mechanism of financial autonomy under the Government's Decree No. 43/2006/ND-CP of April 25, 2006, providing for the right to autonomy and accountability for task performance, organization apparatus, state payroll and finance of public non-business units, the mechanism applicable to public non-business units with financial autonomy under the Government's Decree No. 52/2009/ND-CP of June 3, 2009, detailing and guiding a number of articles of the Law on Management and Use of State Assets, and the special financial mechanism specified in this Decision.
2. Financial sources for the VNA's operations
a/ The state budget:
- Funds for investment in capital construction: The State allocates annual capital for investment in capital construction for the VNA under plans and projects approved by competent authorities.
- Funds for regular operations: The state budget covers expenses for the VNA's regular operations during three years (2012-2014) according to general regulations applicable to public non-business units.
b/ Revenues from its non-business operations.
c/ Other sources.
3. The salary and additional income fund
a/ The VNA may determine its salary and additional income fund with the maximum annual expenditure rate of 30% of estimated expenses for its regular operations (including the state budget estimates for annual regular operations and non-business revenue estimates).
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
c/ In case the salary and additional income fund is not spent up in a year, it will be carried forward for spending in the subsequent year.
4. Appropriation of funds
a/ The royalty fund: The VNA may appropriate the royalty fund under the Government's Decree No. 61/2002/ND-CP of June 11, 2002, on the royalty regime. Sources for royalty payment are state budget allocations and the VNA's non-business revenues. The VNA general director shall use the royalty fund to pay royalty to correspondents and editors and royalty remunerations for other VNA's managerial officials participating in information production and provision.
b/ Other funds: In addition to the funds determined according to above regulations, the VNA may appropriate the non-business operation development fund, income stabilization fund, reward fund and welfare fund under the Government's Decree No. 43/2006/ND-CP of April 25, 2006.
5. Management and use of assets
a/ For fixed assets serving its assigned political tasks, the VNA may apply the mechanism of management and use of state assets as provided.
b/ For a number of assets and physical facilities (assets built on land) which have not yet been fully utilized for its assigned political tasks, the VNA may lease them according to Article 43 of the Government's Decree No. 52/2009/ND-CP so as to improve the utility effectiveness of state assets and seek additional revenues; and may account additional incomes provided at Point a. Clause 3, Article 2 of this Decision as lease expenses.
In the course of applying this pilot mechanism, land areas with assets for lease are eligible for land rent exemption.
6. Management of two attached enterprises
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Article 3. Organization of implementation
1. The VNA shall elaborate its internal spending regulation. The distribution of incomes among its attached units is carried out in a public and democratic manner and under the promulgated regulation.
2. The VNA shall annually report the results of pilot application of the special financial mechanism to the Ministry of Finance. The Ministry of Finance shall supervise so as to ensure proper implementation of the mechanism. The Ministry of Finance shall assume the prime responsibility for, and coordinate with the VNA in, reviewing and evaluating the implementation results in the third quarter of 2014, and then proposing to the Prime Minister a mechanism for the subsequent period.
Article 4. This Decision takes effect on April 20, 2012, and applies to the budget years of 2012, 2013 and 2014.
The VNA, the Ministry of Finance and related ministries and sectors shall implement this Decision.-
PRIME
MINISTER
Nguyen Tan Dung
...
...
...
;Quyết định 15/2012/QĐ-TTg về thực hiện thí điểm cơ chế tài chính đặc thù đối với Thông tấn xã Việt Nam giai đoạn 2012 - 2014 do Thủ tướng Chính phủ ban hành
Số hiệu: | 15/2012/QĐ-TTg |
---|---|
Loại văn bản: | Quyết định |
Nơi ban hành: | Thủ tướng Chính phủ |
Người ký: | Nguyễn Tấn Dũng |
Ngày ban hành: | 06/03/2012 |
Ngày hiệu lực: | Đã biết |
Tình trạng: | Đã biết |
Văn bản đang xem
Quyết định 15/2012/QĐ-TTg về thực hiện thí điểm cơ chế tài chính đặc thù đối với Thông tấn xã Việt Nam giai đoạn 2012 - 2014 do Thủ tướng Chính phủ ban hành
Chưa có Video