CHÍNH
PHỦ |
CỘNG
HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM |
Số: 114/2004/QĐ-TTG |
Hà Nội, ngày 24 tháng 06 năm 2004 |
QUYẾT ĐỊNH
VỀ SỬA ĐỔI, BỔ SUNG MỘT SỐ ĐIỀU CỦA QUYẾT ĐỊNH SỐ 31/2000/QĐ-TTG NGÀY 02 THÁNG 3 NĂM 2000 CỦA THỦ TƯỚNG CHÍNH PHỦ VỀ VIỆC THÀNH LẬP QUỸ PHÒNG, CHỐNG MA TUÝ
THỦ TƯỚNG CHÍNH PHỦ
Căn cứ Luật Tổ chức Chính phủ ngày 25 tháng
12 năm 2001;
Căn cứ Luật Ngân sách Nhà nước ngày 16 tháng 12 năm 2002;
Căn cứ Chương trình hành động phòng, chống ma tuý giai đoạn 2001 - 2005;
Theo đề nghị của Bộ trưởng Bộ Tài chính,
QUYẾT ĐỊNH:
Điều 1. Sửa đổi, bổ sung Điều 4 và khoản 1 Điều 5 của Quyết định số 31/2000/QĐ-TTg ngày 02 tháng 3 năm 2000 của Thủ tướng Chính phủ về việc thành lập Quỹ phòng, chống ma tuý như sau:
1. Sửa đổi, bổ sung Điều 4 như sau:
"Điều 4
1. Quỹ phòng, chống ma tuý ở địa phương được sử dụng vào các nội dung sau đây:
a) Hỗ trợ cho các đơn vị trực tiếp đấu tranh phòng, chống tội phạm ma tuý; mua sắm trang, thiết bị phục vụ công tác phòng, chống ma tuý.
b) Hỗ trợ cho thân nhân những người bị hy sinh, những người bị thương tật, ốm đau do trực tiếp tham gia đấu tranh phòng, chống tội phạm ma tuý, xoá bỏ và thay cây có chất ma tuý, tổ chức cai nghiện ma tuý.
c) Thưởng cho các đơn vị, cá nhân có thành tích trong công tác phòng, chống ma tuý.
d) Hỗ trợ các hoạt động khác về phòng, chống ma tuý.
2. Quỹ phòng, chống ma tuý ở Trung ương được sử dụng để hỗ trợ những công việc đột xuất, cấp bách về phòng, chống ma tuý có liên quan đến nhiều tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương."
2. Sửa đổi, bổ sung khoản 1 Điều 5 như sau:
"1. Số tiền thu được từ các vụ án phạm tội về ma tuý do Toà án nhân dân xét xử, quy định tại khoản 1 Điều 2 Quyết định số 31/2000/QĐ-TTg ngày 02 tháng 03 năm 2000, được phân chia như sau:
a) Trích 30% để hỗ trợ, thưởng cho các đơn vị, cá nhân trực tiếp phát hiện, điều tra vụ án;
b) Trích 60% cho Quỹ phòng, chống ma tuý tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương nơi Toà án nhân dân xét xử vụ án;
c) Trích 10% cho Quỹ phòng, chống ma tuý Trung ương."
Điều 2. Quyết định này có hiệu lực thi hành sau 15 ngày, kể từ ngày đăng Công báo.
Điều 3. Bộ Tài chính chủ trì, phối hợp với Bộ Công an, Bộ Quốc phòng hướng dẫn thực hiện Quyết định này. Các Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ quan ngang Bộ, Thủ trưởng cơ quan thuộc Chính phủ, Chủ tịch ủy ban nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương chịu trách nhiệm thi hành Quyết định này ./.
Nơi nhận: |
THỦ TƯỚNG CHÍNH PHỦ |
THE PRIME MINISTER OF GOVERNMENT |
SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM |
No. 114/2004/QD-TTg |
Hanoi, June 24, 2004 |
DECISION
AMENDING AND SUPPLEMENTING A NUMBER OF ARTICLES OF THE PRIME MINISTER'S DECISION NO. 31/2000/QD-TTG OF MARCH 2, 2000 ON THE SETTING UP OF ANTI-DRUG FUNDS
THE PRIME MINISTER
Pursuant to the December 25, 2001 Law on Organization of the
Government;
Pursuant to the December 16, 2002 Law on State Budget;
Pursuant to the action program on drug prevention and combat in the 2001-2005
period;
At the proposal of the Minister of Finance,
DECIDES:
Article 1.- To amend and supplement Article 4 and Clause 1 of Article 5 of the Prime Minister's Decision No. 31/2000/QD-TTg of March 2, 2000 on the setting up of Anti-Drug Funds as follows:
1. To amend and supplement Article 4 as follows:
...
...
...
a/ To support units directly engaged in drug-related crime prevention and combat; and procurement of equipment in service of drug prevention and combat.
b/ To support relatives of those who die, get injured or fall sick due to their direct engagement in drug-related crime prevention and combat, narcotics-bearing plant elimination and replacement, or organization of drug detoxication.
c/ To commend and/or reward units and individuals that record achievements in the work of drug prevention and combat.
d/ To support other activities related to drug prevention and combat.
2. The Central Anti-Drug Fund shall be used to support unexpected or urgent tasks related to drug prevention and combat involving many provinces and centrally-run cities."
2. To amend and supplement Clause 1 of Article 5 as follows:
"1. The proceeds from drug-related criminal cases, which are tried by the People's Courts, prescribed in Clause 1, Article 2 of Decision No. 31/2000/QD-TTg of March 2, 2000, are distributed as follows:
a/ To deduct 30% to support or reward units and individuals directly engaged in detection or investigation of the cases;
b/ To deduct 60% for the Anti-Drug Funds of the provinces or the centrally-run cities where the cases are tried by the People's Courts;
...
...
...
Article 2.- This Decision takes implementation effect 15 days after its publication in the Official Gazette.
Article 3.- The Ministry of Finance shall assume the prime responsibility for, and coordinate with the Ministry of Public Security and the Ministry of Defense in, guiding the implementation of this Decision. The ministers, the heads of the ministerial-level agencies, the heads of the agencies attached to the Government and the presidents of the People's Committees of the provinces and centrally-run cities shall have to implement this Decision.
PRIME MINISTER
Phan Van Khai
Quyết định 114/2004/QĐ-TTg sửa đổi Quyết định 31/2000/QĐ-TTg về việc thành lập Quỹ phòng, chống ma tuý do Thủ tướng Chính phủ ban hành
Số hiệu: | 114/2004/QĐ-TTg |
---|---|
Loại văn bản: | Quyết định |
Nơi ban hành: | Chính phủ |
Người ký: | Phan Văn Khải |
Ngày ban hành: | 24/06/2004 |
Ngày hiệu lực: | Đã biết |
Tình trạng: | Đã biết |
Văn bản đang xem
Quyết định 114/2004/QĐ-TTg sửa đổi Quyết định 31/2000/QĐ-TTg về việc thành lập Quỹ phòng, chống ma tuý do Thủ tướng Chính phủ ban hành
Chưa có Video