QUỐC HỘI |
CỘNG HÒA XÃ
HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM |
Nghị quyết số: 29/2016/QH14 |
Hà Nội, ngày 14 tháng 11 năm 2016 |
NGHỊ QUYẾT
VỀ PHÂN BỔ NGÂN SÁCH TRUNG ƯƠNG NĂM 2017
QUỐC HỘI
NƯỚC CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Căn cứ Hiến pháp nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam;
Căn cứ Luật Ngân sách nhà nước số 83/2015/QH13 và Nghị quyết số 27/2016/QH14 ngày 11 tháng 11 năm 2016 của Quốc hội về dự toán ngân sách nhà nước năm 2017;
Trên cơ sở xem xét Báo cáo số 466/BC-CP ngày 19 tháng 10 năm 2016, Báo cáo số 470/BC-CP ngày 19 tháng 10 năm 2016, Báo cáo số 522/CP-KTTH ngày 09 tháng 11 năm 2016 của Chính phủ; Báo cáo thẩm tra số 183/BC-UBTCNS14 ngày 19 tháng 10 năm 2016 của Ủy ban Tài chính - Ngân sách; Báo cáo tiếp thu, giải trình số 56/BC-UBTVQH14 ngày 11 tháng 11 năm 2016 của Ủy ban thường vụ Quốc hội và ý kiến đại biểu Quốc hội,
QUYẾT NGHỊ:
Điều 1. Tổng số thu và chi cân đối ngân sách trung ương năm 2017
1. Tổng số thu cân đối ngân sách trung ương là 729.730 tỷ đồng (bảy trăm hai mươi chín nghìn, bảy trăm ba mươi tỷ đồng). Tổng số thu cân đối ngân sách địa phương là 482.450 tỷ đồng (bốn trăm tám mươi hai nghìn, bốn trăm năm mươi tỷ đồng).
2. Tổng số chi cân đối ngân sách trung ương là 902.030 tỷ đồng (chín trăm linh hai nghìn, không trăm ba mươi tỷ đồng), trong đó dự toán 254.630 tỷ đồng (hai trăm năm mươi tư nghìn, sáu trăm ba mươi tỷ đồng) để bổ sung cân đối ngân sách, bổ sung có mục tiêu cho ngân sách địa phương.
Điều 2. Phân bổ ngân sách trung ương năm 2017
1. Phân bổ ngân sách trung ương năm 2017 theo từng lĩnh vực và chi tiết từng bộ, cơ quan trung ương theo các phụ lục số 1, 2 và 6 kèm theo.
2. Tỷ lệ phần trăm (%) phân chia các khoản thu giữa ngân sách trung ương và ngân sách từng tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương; số bổ sung cân đối ngân sách và bổ sung có mục tiêu từ ngân sách trung ương cho ngân sách địa phương theo phụ lục số 3, 4 và 6 kèm theo.
Tỷ lệ phần trăm (%) phân chia các khoản thu giữa ngân sách trung ương và ngân sách từng tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương năm 2017 được giữ ổn định trong suốt thời kỳ ổn định ngân sách 2017-2020. Trường hợp đặc biệt phát sinh nguồn thu từ dự án mới đi vào hoạt động trong thời kỳ ổn định ngân sách tác động tăng thu ngân sách địa phương lớn, Chính phủ trình Quốc hội xem xét, quyết định theo quy định tại điểm d khoản 7 Điều 9 Luật ngân sách nhà nước.
3. Mức bội thu ngân sách, mức vay để bù đắp bội chi và vay để trả nợ gốc (nếu có) của từng địa phương theo phụ lục số 5 kèm theo.
Điều 3. Giao Chính phủ
1. Giao nhiệm vụ thu, chi ngân sách nhà nước và mức phân bổ ngân sách trung ương cho từng bộ, cơ quan khác ở Trung ương và từng tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương theo đúng quy định của Luật ngân sách nhà nước, Nghị quyết của Quốc hội và thông báo bằng văn bản đến từng Đoàn đại biểu Quốc hội tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương.
2. Chỉ đạo Ủy ban nhân dân các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương trình Hội đồng nhân dân cùng cấp quyết định dự toán thu ngân sách nhà nước trên địa bàn, dự toán chi ngân sách địa phương, bội chi ngân sách địa phương, tổng mức vay của ngân sách địa phương (bao gồm vay để bù đắp bội chi và vay để trả nợ gốc), quyết định phân bổ dự toán ngân sách theo thẩm quyền, đúng quy định của pháp luật.
3. Chỉ đạo các bộ, cơ quan khác ở Trung ương và Ủy ban nhân dân các cấp quyết định giao dự toán thu, chi ngân sách nhà nước năm 2017 theo đúng Nghị quyết của Quốc hội đến từng cơ quan, đơn vị có nhiệm vụ thu, chi ngân sách nhà nước trước ngày 31 tháng 12 năm 2016; thực hiện công khai, báo cáo kết quả phân bổ và giao dự toán ngân sách theo quy định của Luật ngân sách nhà nước.
4. Chỉ đạo và hướng dẫn các bộ, ngành, cơ quan khác ở Trung ương và địa phương phân bổ vốn đầu tư phát triển ưu tiên tập trung đẩy nhanh tiến độ, hoàn thành các chương trình, dự án quan trọng quốc gia, các công trình cấp thiết đang đầu tư dở dang; hỗ trợ nhà ở cho hộ gia đình người có công với cách mạng; ưu tiên vốn đối ứng cho các dự án ODA, dự án đối tác công tư (PPP), xử lý nợ đọng xây dựng cơ bản. Tăng cường kiểm tra, thanh tra, đối với tất cả các khâu trong quá trình đầu tư. Trong quá trình điều hành, bổ sung vốn đầu tư và các nguồn tài chính khác để hỗ trợ các địa phương trọng điểm thu có tỷ lệ điều tiết giảm trong giai đoạn 2017-2020, tạo điều kiện cho các địa phương này phát huy vai trò động lực kinh tế cho cả nước.
5. Chỉ đạo các địa phương thực hiện sắp xếp các khoản chi để bảo đảm kinh phí thực hiện các nhiệm vụ quan trọng và các nhiệm vụ mới tăng thêm trong năm 2017; đồng thời phấn đấu tăng thu, tiết kiệm chi để nâng mức đóng góp của ngân sách địa phương trong việc thực hiện các chính sách an sinh xã hội do Nhà nước ban hành.
Đối với các chế độ, chính sách, nhiệm vụ chi có tính chất đặc thù do Hội đồng nhân dân cấp tỉnh quyết định theo quy định tại Điều 30 Luật ngân sách nhà nước, phải có giải pháp bảo đảm nguồn tài chính trong phạm vi dự toán chi ngân sách địa phương được giao hằng năm và nguồn tài chính khác để thực hiện.
Điều 4. Giám sát việc phân bổ ngân sách trung ương
Ủy ban thường vụ Quốc hội, Ủy ban Tài chính - Ngân sách, Hội đồng Dân tộc, các Ủy ban khác của Quốc hội, các Đoàn đại biểu Quốc hội và các Đại biểu Quốc hội trong phạm vi trách nhiệm, quyền hạn theo quy định của pháp luật, giám sát việc phân bổ ngân sách trung ương năm 2017 của các bộ, ngành, cơ quan khác ở Trung ương và Hội đồng nhân dân, Ủy ban nhân dân các cấp.
Nghị quyết này đã được Quốc hội nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam khóa XIV, Kỳ họp thứ hai thông qua ngày 14 tháng 11 năm 2016.
|
CHỦ TỊCH QUỐC HỘI |
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
|
THE NATIONAL
ASSEMBLY |
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIETNAM |
No. 29/2016/QH14 |
Hanoi, November 14, 2016 |
RESOLUTION
ON ALLOCATION OF CENTRAL GOVERNMENT BUDGET FOR 2017
NATIONAL ASSEMBLY OF THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Pursuant to the Constitution of the Socialist Republic of Vietnam;
Pursuant to the Law No. 83/2015/QH13 on State Budget and Resolution No.27/2016/QH14 dated November 11, 2016 on 2017’s estimation of the State budget by the National Assembly;
In consideration of the Government’s Report No.466/BC-CP dated October 19, 2016, Report No.470/BC-CP dated October 19, 2016, Report No.522/CP-KTTH Dated November 09, 2016, Verification Report No.183/BC-UBTCNS14 dated October 19, 2016 by the Finance and Budget Committee; Report and presentation No.56/BC-UBTVQH14 dated November 11, 2016 by the Standing committee of the National Assembly of the Socialist Republic of Vietnam and opinions of congress persons;
HEREBY MAKE DECISIONS ON
Article 1. Total government revenue and spending for 2017
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
2. The total government expenditure is expected to reach 902,030 billion dong (nine hundred two thousand and thirty billion dong), including 254,630 billion dong expected to be allocated to the local budget serving specific purposes.
Article 2. Allocation of central government budget for 2017
1. The central government budget 2017 shall be allocated for specific sectors and regulatory authorities as stipulated in Annex 1, 2 and 6 attached hereto.
2. The ratio of distribution of revenues between the Central government budget and local budgets of provinces (hereinafter referred to as “ ratio of revenue distribution“), additional funding and additional funding for specific purposes located to the central government budget from local budgets are presented in the Annexes 3, 4 and 6 attached hereto.
The ratio of revenue distribution of the year 2017 shall be maintained from 2017 to 2020. In case the earnings from new projects coming into operation in the above-mentioned period considerably increases the local budget, the Government shall request the National Assembly to review and make decisions in accordance with point d clause 7 Article 9 of the Law on the State budget.
3. The local budget surplus, amount of loans for making up for the budget deficits and paying debt principal (if any) are presented in Annex 5 attached hereto.
Article 3. Responsibilities of the Government
The Government shall:
1. Assign central and provincial authorities to take charge of the revenue, spending and allocation of the central government budget as stipulated in the law on the State budget and National Assembly’ Resolution , and send written notifications to the congressional delegations of provinces.
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
3. Direct central authorities and People’s Committees at all level to send the estimates of revenue and spending for 2017 to authorities in charge of the budgetary revenue and spending before December 31, 2016 as stipulated in the National Assembly’s Resolution; publicly report on allocation and assignment of estimation of the budgetary revenue and spending under the Law on the State Budget.
4. Instruct and direct other central and local authorities to allocate development capital to accelerate the progress of nationally significant projects and programs, and essential projects in progress; grant housing subsidies to households having contribution to the national Revolution; give priority to grant of counterpart fund to ODA and PPP projects, and settle accrued expenses for capital construction. Intensify phase inspection of investment. Grant funding or mobilize other sources of finance to support key local governments whose revenue is adjusted decreased during the period 2017-2020, facilitate those local governments to uphold its role as an economic driving force of the country.
5. Direct local governments to control their spending to reserve budget for implementation of important duties and new ones in 2017; increase revenues and tight the belt to make greater contribution to implementation of the social security policy issued by the State.
Prepare solutions to keep within the annual estimated local spending budget and to ensure other sources of finance for implementation of particular policies and spending purposes decided by the People’s Council as stipulated in Article 30 of the Law on State Budget.
Article 4 Supervision of allocation of central government budget
The Standing committee of the National Assembly of the Socialist Republic of Vietnam, the Finance and Budget Committee, Nationalities Councils, other Committees of the National Assembly, Delegates of the National Assembly and congress persons shall, according to their responsibilities and power, shall supervise the allocation of central government budget 2017 by other central regulatory authorities, People’s Council and People’s Committees at all levels.
This Resolution is ratified by the 14th National Assembly of the Socialist Republic of Vietnam at the second meeting session on November 14, 2016.
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
;
Nghị quyết 29/2016/QH14 về phân bổ ngân sách trung ương năm 2017 do Quốc hội ban hành
Số hiệu: | 29/2016/QH14 |
---|---|
Loại văn bản: | Nghị quyết |
Nơi ban hành: | Quốc hội |
Người ký: | Nguyễn Thị Kim Ngân |
Ngày ban hành: | 14/11/2016 |
Ngày hiệu lực: | Đã biết |
Tình trạng: | Đã biết |
Văn bản đang xem
Nghị quyết 29/2016/QH14 về phân bổ ngân sách trung ương năm 2017 do Quốc hội ban hành
Chưa có Video