Bộ lọc tìm kiếm

Tải văn bản

Lưu trữ Góp ý

  • Thuộc tính
  • Nội dung
  • Tiếng anh
  • Lược đồ

CHÍNH PHỦ
-------

CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------

Số: 109/2011/NĐ-CP

Hà Nội, ngày 02 tháng 12 năm 2011

 

NGHỊ ĐỊNH

SỬA ĐỔI, BỔ SUNG MỘT SỐ ĐIỀU CỦA NGHỊ ĐỊNH SỐ 47/2009/NĐ-CP NGÀY 13 THÁNG 5 NĂM 2009 CỦA CHÍNH PHỦ QUY ĐỊNH XỬ PHẠT VI PHẠM HÀNH CHÍNH VỀ QUYỀN TÁC GIẢ, QUYỀN LIÊN QUAN

CHÍNH PHỦ

Căn cứ Luật Tổ chức Chính phủ ngày 25 tháng 12 năm 2001;

Căn cứ Bộ luật Dân sự ngày 14 tháng 6 năm 2005;

Căn cứ Luật Sở hữu trí tuệ ngày 29 tháng 11 năm 2005 và Luật sửa đổi, bổ sung một số điều của Luật Sở hữu trí tuệ ngày 19 tháng 6 năm 2009;

Căn cứ Pháp lệnh Xử lý vi phạm hành chính ngày 02 tháng 7 năm 2002 và Pháp lệnh sửa đổi, bổ sung một số điều của Pháp lệnh Xử lý vi phạm hành chính ngày 02 tháng 4 năm 2008;

Xét đề nghị của Bộ trưởng Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch,

NGHỊ ĐỊNH:

Điều 1. Sửa đổi, bổ sung một số điều của Nghị định số 47/2009/NĐ-CP ngày 13 tháng 5 năm 2009 của Chính phủ quy định xử phạt vi phạm hành chính về quyền tác giả, quyền liên quan:

1. Điều 3 được sửa đổi tên và bổ sung khoản 3 như sau:

“Điều 3. Hình thức xử phạt và xác định giá trị hàng hóa vi phạm”

“3. Xác định giá trị hàng hóa vi phạm

a) Sau khi tạm giữ hàng hóa vi phạm hành chính, người có thẩm quyền xử phạt phải tiến hành định giá làm căn cứ cho việc xác định khung tiền phạt, thẩm quyền xử phạt đối với vi phạm hành chính theo quy định tại Điều 28 Nghị định số 105/2006/NĐ-CP ngày 22 tháng 9 năm 2006 của Chính phủ quy định chi tiết và hướng dẫn thi hành một số điều của Luật Sở hữu trí tuệ về bảo vệ quyền sở hữu trí tuệ và quản lý nhà nước về sở hữu trí tuệ được sửa đổi, bổ sung tại khoản 6 Điều 1 Nghị định số 119/2010/NĐ-CP ngày 30 tháng 12 năm 2010 của Chính phủ về sửa đổi, bổ sung một số điều của Nghị định số 105/2006/NĐ-CP và Điều 34 Nghị định số 128/2008/NĐ-CP ngày 16 tháng 12 năm 2008 của Chính phủ quy định chi tiết thi hành một số điều của Pháp lệnh Xử lý vi phạm hành chính.

Giá trị hàng hóa vi phạm phát hiện được và các tài liệu, căn cứ xác định giá trị hàng hóa vi phạm phải được ghi rõ trong biên bản vi phạm hành chính và lưu giữ trong hồ sơ vụ việc.

b) Trường hợp không xác định được giá trị hàng hóa vi phạm theo quy định tại điểm a khoản 3 Điều này thì việc phạt tiền thực hiện theo quy định tại khoản 2 Điều 20, khoản 2 Điều 23, khoản 2 Điều 31, khoản 2 Điều 33, khoản 2 Điều 34, khoản 2 Điều 35, khoản 2 Điều 37, khoản 2 Điều 39 và khoản 2 Điều 41 đã được sửa đổi, bổ sung tại Nghị định này.”

2. Điều 20 được sửa đổi như sau:

“1. Hành vi phân phối dưới hình thức bán tác phẩm mà không được phép của chủ sở hữu quyền tác giả hoặc tổ chức đại diện tập thể quyền tác giả bị xử phạt như sau:

a) Phạt tiền từ 500.000 đồng đến 1.500.000 đồng trong trường hợp hàng hóa vi phạm có giá trị đến 5.000.000 đồng;

b) Phạt tiền từ 1.500.000 đồng đến 2.500.000 đồng trong trường hợp hàng hóa vi phạm có giá trị từ trên 5.000.000 đồng đến 10.000.000 đồng;

c) Phạt tiền từ 2.500.000 đồng đến 5.000.000 đồng trong trường hợp hàng hóa vi phạm có giá trị từ trên 10.000.000 đồng đến 20.000.000 đồng;

d) Phạt tiền từ 5.000.000 đồng đến 10.000.000 đồng trong trường hợp hàng hóa vi phạm có giá trị từ trên 20.000.000 đồng đến 30.000.000 đồng;

đ) Phạt tiền từ 10.000.000 đồng đến 15.000.000 đồng trong trường hợp hàng hóa vi phạm có giá trị từ trên 30.000.000 đồng đến 50.000.000 đồng;

e) Phạt tiền từ 15.000.000 đồng đến 25.000.000 đồng trong trường hợp hàng hóa vi phạm có giá trị từ trên 50.000.000 đồng đến 100.000.000 đồng;

g) Phạt tiền từ 25.000.000 đồng đến 50.000.000 đồng trong trường hợp hàng hóa vi phạm có giá trị từ trên 100.000.000 đồng đến 200.000.000 đồng;

h) Phạt tiền từ 50.000.000 đồng đến 100.000.000 đồng trong trường hợp hàng hóa vi phạm có giá trị từ trên 200.000.000 đồng đến 300.000.000 đồng;

i) Phạt tiền từ 100.000.000 đồng đến 150.000.000 đồng trong trường hợp hàng hóa vi phạm có giá trị từ trên 300.000.000 đồng đến 400.000.000 đồng;

k) Phạt tiền từ 150.000.000 đồng đến 200.000.000 đồng trong trường hợp hàng hóa vi phạm có giá trị từ trên 400.000.000 đồng đến 500.000.000 đồng;

l) Phạt tiền từ 200.000.000 đồng đến 250.000.000 đồng trong trường hợp hàng hóa vi phạm có giá trị trên 500.000.000 đồng.

2. Trong trường hợp không xác định được giá trị hàng hóa vi phạm đối với hành vi quy định tại khoản 1 Điều này thì phạt tiền từ 10.000.000 đồng đến 90.000.000 đồng.

3. Hình thức xử phạt bổ sung:

Tịch thu hàng hóa vi phạm, phương tiện được sử dụng để thực hiện hành vi vi phạm hành chính.

4. Biện pháp khắc phục hậu quả:

a) Buộc tiêu hủy hàng hóa vi phạm; buộc tiêu hủy hoặc đưa vào sử dụng nguyên liệu, vật liệu, phương tiện và thiết bị vi phạm hành chính;

b) Buộc dỡ bỏ bản sao tác phẩm hình thức điện tử trên mạng Internet, trong các thiết bị điện tử tin học và thiết bị khác.”

3. Điều 23 được sửa đổi như sau:

“1. Hành vi sao chép tác phẩm mà không được phép của chủ sở hữu quyền tác giả hoặc tổ chức đại diện tập thể quyền tác giả bị xử phạt như sau:

a) Phạt tiền từ 1.000.000 đồng đến 3.000.000 đồng trong trường hợp hàng hóa vi phạm có giá trị đến 5.000.000 đồng;

b) Phạt tiền từ 3.000.000 đồng đến 5.000.000 đồng trong trường hợp hàng hóa vi phạm có giá trị từ trên 5.000.000 đồng đến 10.000.000 đồng;

c) Phạt tiền từ 5.000.000 đồng đến 10.000.000 đồng trong trường hợp hàng hóa vi phạm có giá trị từ trên 10.000.000 đồng đến 20.000.000 đồng;

d) Phạt tiền từ 10.000.000 đồng đến 20.000.000 đồng trong trường hợp hàng hóa vi phạm có giá trị từ trên 20.000.000 đồng đến 30.000.000 đồng;

đ) Phạt tiền từ 20.000.000 đồng đến 30.000.000 đồng trong trường hợp hàng hóa vi phạm có giá trị từ trên 30.000.000 đồng đến 50.000.000 đồng;

e) Phạt tiền từ 30.000.000 đồng đến 50.000.000 đồng trong trường hợp hàng hóa vi phạm có giá trị từ trên 50.000.000 đồng đến 100.000.000 đồng;

g) Phạt tiền từ 50.000.000 đồng đến 100.000.000 đồng trong trường hợp hàng hóa vi phạm có giá trị từ trên 100.000.000 đồng đến 200.000.000 đồng;

h) Phạt tiền từ 100.000.000 đồng đến 200.000.000 đồng trong trường hợp hàng hóa vi phạm có giá trị từ trên 200.000.000 đồng đến 300.000.000 đồng;

i) Phạt tiền từ 200.000.000 đồng đến 300.000.000 đồng trong trường hợp hàng hóa vi phạm có giá trị từ trên 300.000.000 đồng đến 400.000.000 đồng;

k) Phạt tiền từ 300.000.000 đồng đến 400.000.000 đồng trong trường hợp hàng hóa vi phạm có giá trị từ trên 400.000.000 đồng đến 500.000.000 đồng;

l) Phạt tiền từ 400.000.000 đồng đến 500.000.000 đồng trong trường hợp hàng hóa vi phạm có giá trị trên 500.000.000 đồng.

2. Trong trường hợp không xác định được giá trị hàng hóa vi phạm đối với hành vi quy định tại khoản 1 Điều này thì phạt tiền từ 10.000.000 đồng đến 90.000.000 đồng.

3. Hình thức xử phạt bổ sung:

Tịch thu hàng hóa vi phạm, phương tiện được sử dụng để thực hiện hành vi vi phạm hành chính.

4. Biện pháp khắc phục hậu quả:

a) Buộc tiêu hủy hàng hóa vi phạm; buộc tiêu hủy hoặc đưa vào sử dụng nguyên liệu, vật liệu, phương tiện và thiết bị vi phạm hành chính;

b) Buộc dỡ bỏ bản sao tác phẩm dưới hình thức điện tử trên mạng Internet, trong các thiết bị điện tử tin học và thiết bị khác.”

4. Điều 31 được sửa đổi như sau:

“1. Hành vi sao chép trực tiếp hoặc gián tiếp cuộc biểu diễn đã được định hình trên bản ghi âm, ghi hình mà không được phép của chủ sở hữu quyền hoặc tổ chức đại diện tập thể quyền liên quan bị xử phạt như sau:

a) Phạt tiền từ 1.000.000 đồng đến 3.000.000 đồng trong trường hợp hàng hóa vi phạm có giá trị đến 5.000.000 đồng;

b) Phạt tiền từ 3.000.000 đồng đến 5.000.000 đồng trong trường hợp hàng hóa vi phạm có giá trị từ trên 5.000.000 đồng đến 10.000.000 đồng;

c) Phạt tiền từ 5.000.000 đồng đến 10.000.000 đồng trong trường hợp hàng hóa vi phạm có giá trị từ trên 10.000.000 đồng đến 20.000.000 đồng;

d) Phạt tiền từ 10.000.000 đồng đến 20.000.000 đồng trong trường hợp hàng hóa vi phạm có giá trị từ trên 20.000.000 đồng đến 30.000.000 đồng;

đ) Phạt tiền từ 20.000.000 đồng đến 30.000.000 đồng trong trường hợp hàng hóa vi phạm có giá trị từ trên 30.000.000 đồng đến 50.000.000 đồng;

e) Phạt tiền từ 30.000.000 đồng đến 50.000.000 đồng trong trường hợp hàng hóa vi phạm có giá trị từ trên 50.000.000 đồng đến 100.000.000 đồng;

g) Phạt tiền từ 50.000.000 đồng đến 100.000.000 đồng trong trường hợp hàng hóa vi phạm có giá trị từ trên 100.000.000 đồng đến 200.000.000 đồng;

h) Phạt tiền từ 100.000.000 đồng đến 200.000.000 đồng trong trường hợp hàng hóa vi phạm có giá trị từ trên 200.000.000 đồng đến 300.000.000 đồng;

i) Phạt tiền từ 200.000.000 đồng đến 300.000.000 đồng trong trường hợp hàng hóa vi phạm có giá trị từ trên 300.000.000 đồng đến 400.000.000 đồng;

k) Phạt tiền từ 300.000.000 đồng đến 400.000.000 đồng trong trường hợp hàng hóa vi phạm có giá trị từ trên 400.000.000 đồng đến 500.000.000 đồng;

l) Phạt tiền từ 400.000.000 đồng đến 500.000.000 đồng trong trường hợp hàng hóa vi phạm có giá trị trên 500.000.000 đồng.

2. Trong trường hợp không xác định được giá trị hàng hóa vi phạm đối với hành vi quy định tại khoản 1 Điều này thì phạt tiền từ 20.000.000 đồng đến 80.000.000 đồng.

3. Hình thức xử phạt bổ sung:

Tịch thu hàng hóa vi phạm, phương tiện được sử dụng để thực hiện hành vi vi phạm hành chính.

4. Biện pháp khắc phục hậu quả:

a) Buộc tiêu hủy hàng hóa vi phạm; buộc tiêu hủy hoặc đưa vào sử dụng nguyên liệu, vật liệu, phương tiện và thiết bị vi phạm hành chính;

b) Buộc dỡ bỏ bản sao tác phẩm dưới hình thức điện tử trên mạng Internet, trong các thiết bị điện tử tin học và thiết bị khác.”

5. Điều 33 được sửa đổi như sau:

“1. Hành vi phân phối đến công chúng bản gốc hoặc bản sao cuộc biểu diễn mà không được sự đồng ý của chủ sở hữu quyền hoặc tổ chức đại diện tập thể quyền liên quan bị xử phạt như sau:

a) Phạt tiền từ 500.000 đồng đến 1.500.000 đồng trong trường hợp hàng hóa vi phạm có giá trị đến 5.000.000 đồng;

b) Phạt tiền từ 1.500.000 đồng đến 2.500.000 đồng trong trường hợp hàng hóa vi phạm có giá trị từ trên 5.000.000 đồng đến 10.000.000 đồng;

c) Phạt tiền từ 2.500.000 đồng đến 5.000.000 đồng trong trường hợp hàng hóa vi phạm có giá trị từ trên 10.000.000 đồng đến 20.000.000 đồng;

d) Phạt tiền từ 5.000.000 đồng đến 10.000.000 đồng trong trường hợp hàng hóa vi phạm có giá trị từ trên 20.000.000 đồng đến 30.000.000 đồng;

đ) Phạt tiền từ 10.000.000 đồng đến 15.000.000 đồng trong trường hợp hàng hóa vi phạm có giá trị từ trên 30.000.000 đồng đến 50.000.000 đồng;

e) Phạt tiền từ 15.000.000 đồng đến 25.000.000 đồng trong trường hợp hàng hóa vi phạm có giá trị từ trên 50.000.000 đồng đến 100.000.000 đồng;

g) Phạt tiền từ 25.000.000 đồng đến 50.000.000 đồng trong trường hợp hàng hóa vi phạm có giá trị từ trên 100.000.000 đồng đến 200.000.000 đồng;

h) Phạt tiền từ 50.000.000 đồng đến 100.000.000 đồng trong trường hợp hàng hóa vi phạm có giá trị từ trên 200.000.000 đồng đến 300.000.000 đồng;

i) Phạt tiền từ 100.000.000 đồng đến 150.000.000 đồng trong trường hợp hàng hóa vi phạm có giá trị từ trên 300.000.000 đồng đến 400.000.000 đồng;

k) Phạt tiền từ 150.000.000 đồng đến 200.000.000 đồng trong trường hợp hàng hóa vi phạm có giá trị từ trên 400.000.000 đồng đến 500.000.000 đồng;

l) Phạt tiền từ 200.000.000 đồng đến 250.000.000 đồng trong trường hợp hàng hóa vi phạm có giá trị trên 500.000.000 đồng;

2. Trong trường hợp không xác định được giá trị hàng hóa vi phạm đối với hành vi quy định tại khoản 1 Điều này thì phạt tiền từ 20.000.000 đồng đến 80.000.000 đồng.

3. Hình thức xử phạt bổ sung:

Tịch thu hàng hóa vi phạm, phương tiện được sử dụng để thực hiện hành vi vi phạm hành chính.

4. Biện pháp khắc phục hậu quả:

a) Buộc tiêu hủy hàng hóa vi phạm; buộc tiêu hủy hoặc đưa vào sử dụng nguyên liệu, vật liệu, phương tiện và thiết bị vi phạm hành chính;

b) Buộc dỡ bỏ bản sao tác phẩm dưới hình thức điện tử trên mạng Internet, trong các thiết bị điện tử tin học và thiết bị khác.”

6. Điều 34 được sửa đổi như sau:

“1. Hành vi sao chép, trích ghép bản ghi âm, ghi hình mà không được phép của chủ sở hữu quyền hoặc tổ chức đại diện tập thể quyền liên quan bị xử phạt như sau:

a) Phạt tiền từ 1.000.000 đồng đến 3.000.000 đồng trong trường hợp hàng hóa vi phạm có giá trị đến 5.000.000 đồng;

b) Phạt tiền từ 3.000.000 đồng đến 5.000.000 đồng trong trường hợp hàng hóa vi phạm có giá trị từ trên 5.000.000 đồng đến 10.000.000 đồng;

c) Phạt tiền từ 5.000.000 đồng đến 10.000.000 đồng trong trường hợp hàng hóa vi phạm có giá trị từ trên 10.000.000 đồng đến 20.000.000 đồng;

d) Phạt tiền từ 10.000.000 đồng đến 20.000.000 đồng trong trường hợp hàng hóa vi phạm có giá trị từ trên 20.000.000 đồng đến 30.000.000 đồng;

đ) Phạt tiền từ 20.000.000 đồng đến 30.000.000 đồng trong trường hợp hàng hóa vi phạm có giá trị từ trên 30.000.000 đồng đến 50.000.000 đồng;

e) Phạt tiền từ 30.000.000 đồng đến 50.000.000 đồng trong trường hợp hàng hóa vi phạm có giá trị từ trên 50.000.000 đồng đến 100.000.000 đồng;

g) Phạt tiền từ 50.000.000 đồng đến 100.000.000 đồng trong trường hợp hàng hóa vi phạm có giá trị từ trên 100.000.000 đồng đến 200.000.000 đồng;

h) Phạt tiền từ 100.000.000 đồng đến 200.000.000 đồng trong trường hợp hàng hóa vi phạm có giá trị từ trên 200.000.000 đồng đến 300.000.000 đồng;

i) Phạt tiền từ 200.000.000 đồng đến 300.000.000 đồng trong trường hợp hàng hóa vi phạm có giá trị từ trên 300.000.000 đồng đến 400.000.000 đồng;

k) Phạt tiền từ 300.000.000 đồng đến 400.000.000 đồng trong trường hợp hàng hóa vi phạm có giá trị từ trên 400.000.000 đồng đến 500.000.000 đồng;

l) Phạt tiền từ 400.000.000 đồng đến 500.000.000 đồng trong trường hợp hàng hóa vi phạm có giá trị trên 500.000.000 đồng.

2. Trong trường hợp không xác định được giá trị hàng hóa vi phạm đối với hành vi quy định tại khoản 1 Điều này thì phạt tiền từ 20.000.000 đồng đến 80.000.000 đồng.

3. Hình thức xử phạt bổ sung:

Tịch thu hàng hóa vi phạm, phương tiện được sử dụng để thực hiện hành vi vi phạm hành chính.

4. Biện pháp khắc phục hậu quả:

Buộc dỡ bỏ bản sao tác phẩm dưới hình thức điện tử trên mạng Internet, trong các thiết bị điện tử tin học và thiết bị khác.”

7. Điều 35 được sửa đổi như sau:

“1. Hành vi phân phối bản ghi âm, ghi hình mà không được phép của chủ sở hữu quyền hoặc tổ chức đại diện tập thể quyền liên quan bị xử phạt như sau:

a) Phạt tiền từ 500.000 đồng đến 1.500.000 đồng trong trường hợp hàng hóa vi phạm có giá trị đến 5.000.000 đồng;

b) Phạt tiền từ 1.500.000 đồng đến 2.500.000 đồng trong trường hợp hàng hóa vi phạm có giá trị từ trên 5.000.000 đồng đến 10.000.000 đồng;

c) Phạt tiền từ 2.500.000 đồng đến 5.000.000 đồng trong trường hợp hàng hóa vi phạm có giá trị từ trên 10.000.000 đồng đến 20.000.000 đồng;

d) Phạt tiền từ 5.000.000 đồng đến 10.000.000 đồng trong trường hợp hàng hóa vi phạm có giá trị từ trên 20.000.000 đồng đến 30.000.000 đồng;

đ) Phạt tiền từ 10.000.000 đồng đến 15.000.000 đồng trong trường hợp hàng hóa vi phạm có giá trị từ trên 30.000.000 đồng đến 50.000.000 đồng;

e) Phạt tiền từ 15.000.000 đồng đến 25.000.000 đồng trong trường hợp hàng hóa vi phạm có giá trị từ trên 50.000.000 đồng đến 100.000.000 đồng;

g) Phạt tiền từ 25.000.000 đồng đến 50.000.000 đồng trong trường hợp hàng hóa vi phạm có giá trị từ trên 100.000.000 đồng đến 200.000.000 đồng;

h) Phạt tiền từ 50.000.000 đồng đến 100.000.000 đồng trong trường hợp hàng hóa vi phạm có giá trị từ trên 200.000.000 đồng đến 300.000.000 đồng;

i) Phạt tiền từ 100.000.000 đồng đến 150.000.000 đồng trong trường hợp hàng hóa vi phạm có giá trị từ trên 300.000.000 đồng đến 400.000.000 đồng;

k) Phạt tiền từ 150.000.000 đồng đến 200.000.000 đồng trong trường hợp hàng hóa vi phạm có giá trị từ trên 400.000.000 đồng đến 500.000.000 đồng;

l) Phạt tiền từ 200.000.000 đồng đến 250.000.000 đồng trong trường hợp hàng hóa vi phạm có giá trị trên 500.000.000 đồng.

2. Trong trường hợp không xác định được giá trị hàng hóa vi phạm đối với hành vi quy định tại khoản 1 Điều này thì phạt tiền từ 20.000.000 đồng đến 80.000.000 đồng.

3. Hình thức xử phạt bổ sung:

Tịch thu hàng hóa vi phạm, phương tiện được sử dụng để thực hiện hành vi vi phạm hành chính.

4. Biện pháp khắc phục hậu quả:

a) Buộc tiêu hủy hàng hóa vi phạm; buộc tiêu hủy hoặc đưa vào sử dụng nguyên liệu, vật liệu, phương tiện và thiết bị vi phạm hành chính;

b) Buộc dỡ bỏ bản sao tác phẩm dưới hình thức điện tử trên mạng Internet, trong các thiết bị điện tử tin học và thiết bị khác.”

8. Điều 37 được sửa đổi như sau:

“1. Hành vi công bố, sản xuất và phân phối bản ghi âm, ghi hình mà không được phép của chủ sở hữu quyền hoặc tổ chức đại diện tập thể quyền liên quan bị xử phạt như sau:

a) Phạt tiền từ 500.000 đồng đến 1.500.000 đồng trong trường hợp hàng hóa vi phạm có giá trị đến 5.000.000 đồng;

b) Phạt tiền từ 1.500.000 đồng đến 2.500.000 đồng trong trường hợp hàng hóa vi phạm có giá trị từ trên 5.000.000 đồng đến 10.000.000 đồng;

c) Phạt tiền từ 2.500.000 đồng đến 5.000.000 đồng trong trường hợp hàng hóa vi phạm có giá trị từ trên 10.000.000 đồng đến 20.000.000 đồng;

d) Phạt tiền từ 5.000.000 đồng đến 10.000.000 đồng trong trường hợp hàng hóa vi phạm có giá trị từ trên 20.000.000 đồng đến 30.000.000 đồng;

đ) Phạt tiền từ 10.000.000 đồng đến 15.000.000 đồng trong trường hợp hàng hóa vi phạm có giá trị từ trên 30.000.000 đồng đến 50.000.000 đồng;

e) Phạt tiền từ 15.000.000 đồng đến 25.000.000 đồng trong trường hợp hàng hóa vi phạm có giá trị từ trên 50.000.000 đồng đến 100.000.000 đồng;

g) Phạt tiền từ 25.000.000 đồng đến 50.000.000 đồng trong trường hợp hàng hóa vi phạm có giá trị từ trên 100.000.000 đồng đến 200.000.000 đồng;

h) Phạt tiền từ 50.000.000 đồng đến 100.000.000 đồng trong trường hợp hàng hóa vi phạm có giá trị từ trên 200.000.000 đồng đến 300.000.000 đồng;

i) Phạt tiền từ 100.000.000 đồng đến 150.000.000 đồng trong trường hợp hàng hóa vi phạm có giá trị từ trên 300.000.000 đồng đến 400.000.000 đồng;

k) Phạt tiền từ 150.000.000 đồng đến 200.000.000 đồng trong trường hợp hàng hóa vi phạm có giá trị từ trên 400.000.000 đồng đến 500.000.000 đồng;

l) Phạt tiền từ 200.000.000 đồng đến 250.000.000 đồng trong trường hợp hàng hóa vi phạm có giá trị trên 500.000.000 đồng.

2. Trong trường hợp không xác định được giá trị hàng hóa vi phạm đối với hành vi quy định tại khoản 1 Điều này thì phạt tiền từ 20.000.000 đồng đến 80.000.000 đồng.

3. Hình thức xử phạt bổ sung:

Tịch thu hàng hóa vi phạm, phương tiện được sử dụng để thực hiện hành vi vi phạm hành chính.

4. Biện pháp khắc phục hậu quả:

a) Buộc tiêu hủy hàng hóa vi phạm; buộc tiêu hủy hoặc đưa vào sử dụng nguyên liệu, vật liệu, phương tiện và thiết bị vi phạm hành chính;

b) Buộc dỡ bỏ bản sao tác phẩm dưới hình thức điện tử trên mạng Internet, trong các thiết bị điện tử tin học và thiết bị khác.”

9. Điều 39 được sửa đổi như sau:

“1. Hành vi xâm phạm quyền phân phối bản sao chương trình phát sóng mà không được phép của chủ sở hữu quyền hoặc tổ chức đại diện tập thể quyền liên quan bị xử phạt như sau:

a) Phạt tiền từ 500.000 đồng đến 1.500.000 đồng trong trường hợp hàng hóa vi phạm có giá trị đến 5.000.000 đồng;

b) Phạt tiền từ 1.500.000 đồng đến 2.500.000 đồng trong trường hợp hàng hóa vi phạm có giá trị từ trên 5.000.000 đồng đến 10.000.000 đồng;

c) Phạt tiền từ 2.500.000 đồng đến 5.000.000 đồng trong trường hợp hàng hóa vi phạm có giá trị từ trên 10.000.000 đồng đến 20.000.000 đồng;

d) Phạt tiền từ 5.000.000 đồng đến 10.000.000 đồng trong trường hợp hàng hóa vi phạm có giá trị từ trên 20.000.000 đồng đến 30.000.000 đồng;

đ) Phạt tiền từ 10.000.000 đồng đến 15.000.000 đồng trong trường hợp hàng hóa vi phạm có giá trị từ trên 30.000.000 đồng đến 50.000.000 đồng;

e) Phạt tiền từ 15.000.000 đồng đến 25.000.000 đồng trong trường hợp hàng hóa vi phạm có giá trị từ trên 50.000.000 đồng đến 100.000.000 đồng;

g) Phạt tiền từ 25.000.000 đồng đến 50.000.000 đồng trong trường hợp hàng hóa vi phạm có giá trị từ trên 100.000.000 đồng đến 200.000.000 đồng;

h) Phạt tiền từ 50.000.000 đồng đến 100.000.000 đồng trong trường hợp hàng hóa vi phạm có giá trị từ trên 200.000.000 đồng đến 300.000.000 đồng;

i) Phạt tiền từ 100.000.000 đồng đến 150.000.000 đồng trong trường hợp hàng hóa vi phạm có giá trị từ trên 300.000.000 đồng đến 400.000.000 đồng;

k) Phạt tiền từ 150.000.000 đồng đến 200.000.000 đồng trong trường hợp hàng hóa vi phạm có giá trị từ trên 400.000.000 đồng đến 500.000.000 đồng;

l) Phạt tiền từ 200.000.000 đồng đến 250.000.000 đồng trong trường hợp hàng hóa vi phạm có giá trị trên 500.000.000 đồng.

2. Trong trường hợp không xác định được giá trị hàng hóa vi phạm đối với hành vi quy định tại khoản 1 Điều này thì phạt tiền từ 20.000.000 đồng đến 80.000.000 đồng.

3. Hình thức xử phạt bổ sung:

Tịch thu hàng hóa vi phạm, phương tiện được sử dụng để thực hiện hành vi vi phạm hành chính.

4. Biện pháp khắc phục hậu quả:

a) Buộc tiêu hủy hàng hóa vi phạm; buộc tiêu hủy hoặc đưa vào sử dụng nguyên liệu, vật liệu, phương tiện và thiết bị vi phạm hành chính;

b) Buộc dỡ bỏ bản sao tác phẩm dưới hình thức điện tử trên mạng Internet, trong các thiết bị điện tử tin học và thiết bị khác.”

10. Điều 41 được sửa đổi như sau:

“1. Hành vi sao chép bản định hình chương trình phát sóng mà không được phép của chủ sở hữu quyền hoặc tổ chức đại diện tập thể quyền liên quan bị xử phạt như sau:

a) Phạt tiền từ 1.000.000 đồng đến 3.000.000 đồng trong trường hợp hàng hóa vi phạm có giá trị đến 5.000.000 đồng;

b) Phạt tiền từ 3.000.000 đồng đến 5.000.000 đồng trong trường hợp hàng hóa vi phạm có giá trị từ trên 5.000.000 đồng đến 10.000.000 đồng;

c) Phạt tiền từ 5.000.000 đồng đến 10.000.000 đồng trong trường hợp hàng hóa vi phạm có giá trị từ trên 10.000.000 đồng đến 20.000.000 đồng;

d) Phạt tiền từ 10.000.000 đồng đến 20.000.000 đồng trong trường hợp hàng hóa vi phạm có giá trị từ trên 20.000.000 đồng đến 30.000.000 đồng;

đ) Phạt tiền từ 20.000.000 đồng đến 30.000.000 đồng trong trường hợp hàng hóa vi phạm có giá trị từ trên 30.000.000 đồng đến 50.000.000 đồng;

e) Phạt tiền từ 30.000.000 đồng đến 50.000.000 đồng trong trường hợp hàng hóa vi phạm có giá trị từ trên 50.000.000 đồng đến 100.000.000 đồng;

g) Phạt tiền từ 50.000.000 đồng đến 100.000.000 đồng trong trường hợp hàng hóa vi phạm có giá trị từ trên 100.000.000 đồng đến 200.000.000 đồng;

h) Phạt tiền từ 100.000.000 đồng đến 200.000.000 đồng trong trường hợp hàng hóa vi phạm có giá trị từ trên 200.000.000 đồng đến 300.000.000 đồng;

i) Phạt tiền từ 200.000.000 đồng đến 300.000.000 đồng trong trường hợp hàng hóa vi phạm có giá trị từ trên 300.000.000 đồng đến 400.000.000 đồng;

k) Phạt tiền từ 300.000.000 đồng đến 400.000.000 đồng trong trường hợp hàng hóa vi phạm có giá trị từ trên 400.000.000 đồng đến 500.000.000 đồng;

l) Phạt tiền từ 400.000.000 đồng đến 500.000.000 đồng trong trường hợp hàng hóa vi phạm có giá trị trên 500.000.000 đồng.

2. Trong trường hợp không xác định được giá trị hàng hóa vi phạm đối với hành vi quy định tại khoản 1 Điều này thì phạt tiền từ 20.000.000 đồng đến 80.000.000 đồng.

3. Hình thức xử phạt bổ sung:

Tịch thu hàng hóa vi phạm, phương tiện được sử dụng để thực hiện hành vi vi phạm hành chính.

4. Biện pháp khắc phục hậu quả:

a) Buộc tiêu hủy hàng hóa vi phạm; buộc tiêu hủy hoặc đưa vào sử dụng nguyên liệu, vật liệu, phương tiện và thiết bị vi phạm hành chính;

b) Buộc dỡ bỏ bản sao tác phẩm dưới hình thức điện tử trên mạng Internet, trong các thiết bị điện tử tin học và thiết bị khác.”

Điều 2. Hiệu lực thi hành

Nghị định này có hiệu lực thi hành kể từ ngày 20 tháng 01 năm 2012.

Điều 3. Trách nhiệm thi hành

Các Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ quan ngang Bộ, Thủ trưởng cơ quan thuộc Chính phủ, Chủ tịch Ủy ban nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương chịu trách nhiệm thi hành Nghị định này.

 

 

Nơi nhận:
- Ban Bí thư Trung ương Đảng;
- Thủ tướng, các Phó Thủ tướng Chính phủ;
- Các Bộ, cơ quan ngang Bộ, cơ quan thuộc CP;
- VP BCĐ TW về phòng, chống tham nhũng;
- HĐND, UBND các tỉnh, TP trực thuộc TW;
- Văn phòng Trung ương và các Ban của Đảng;
- Văn phòng Chủ tịch nước;
- Hội đồng Dân tộc và các Ủy ban của Quốc hội;
- Văn phòng Quốc hội;
- Tòa án nhân dân tối cao;
- Viện Kiểm sát nhân dân tối cao;
- Kiểm toán Nhà nước;
- Ủy ban Giám sát tài chính Quốc gia;
- Ngân hàng Chính sách Xã hội;
- Ngân hàng Phát triển Việt Nam;
- UBTW Mặt trận Tổ quốc Việt Nam;
- Cơ quan Trung ương của các đoàn thể;
- VPCP: BTCN, các PCN, Cổng TTĐT, các Vụ, Cục, đơn vị trực thuộc, Công báo;
- Lưu: Văn thư, KGVX (5b).

TM. CHÍNH PHỦ
THỦ TƯỚNG




Nguyễn Tấn Dũng

 

 

THE GOVERNMENT
-------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom – Happiness
---------

No. 109/2011/ND-CP

Hanoi, December 02, 2011

 

DECREE

OF THE GOVERNMENT AMENDING, SUPPLEMENTING SOME ARTICLES OF THE DECREE NO. 47/2009/ND-CP DATED MAY 13, 2009, OF THE GOVERNMENT ON SANCTIONING ADMINISTRATIVE VIOLATIONS OF COPYRIGHT AND RELATED RIGHTS

Pursuant to the December 25, 2001 Law on Organization of the Government;

Pursuant to the June 14, 2005 Civil Code;

Pursuant to the November 29, 2005 Law on Intellectual Property and the Law on amending and supplementing some articles of the Law on Intellectual Property dated June 19, 2009;

Pursuant to the July 2, 2002 Ordinance on Handling of Administrative Violations and the April 2. 2008 Ordinance Amending and Supplementing a Number of Articles of the Ordinance on Handling of Administrative Violations;

At the proposal of the Minister of Culture, Sports and Tourism,

DECREES:

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

1. To amend the title and supplement paragraph 3, Article 3 as follows: “Article 3. Forms of sanction and determination of the value of infringing goods”

“3. Determination of the value of infringing goods

a) After seizing sanction administrative goods, persons competent to sanction administrative violations must fix a price for defining fine frame, sanction authorities for sanction administrative violations prescribed at Article 28 of the Decree No. 105/2006/ND-CP dated September 22, 2006 of the Government detailing and guiding the implementation of a number of articles of the Law on intellectual property on protection of intellectual property rights and on state management of intellectual property and is amended at paragraph 6, Article 1 of the Decree No. 119/2010/ND-CP dated December 30, 2010 of the Government amending and supplementing a number of articles the Government’s Decree No. 105/2006/ND-CP and Article 34 of the Decree No. 128/2008/ND-CP dated December 16, 2008 of the Government detailing the implementation of some articles of the Ordinance on Handling of Administrative Violations.

The value of infringing goods, documents and bases for determining values of infringing goods must be written clearly on the minute of sanction administrative violations and archived.

b) In the case of cannot be able to determine the value of infringing goods in accordance with point (a), paragraph 3 of this Article, the sanction will be implemented in accordance with regulations at paragraph 2 of Article 20, paragraph 2 of Article 23, paragraph 2 of Article 33, paragraph 2 of Article 34, paragraph 2 of Article 35, paragraph 2 of Article 37, paragraph 2 of Article 39, paragraph 2 of Article 41 which are amended and supplemented in this Decree.”

2. To amend Article 20 as follows:

“1. Acts of distributing a work in the form of sale without permission of the copyright holder or the copyright collective representative organization shall be sanctioned as follows:

a. A fine of between VND 500,000 and 1,500,000 shall be imposed in case infringing goods are valued at up to VND 5,000,000;

b. A fine of between VND 1,500,000 and 2,500,000 shall be imposed in case infringing goods are valued at between over VND 5,000,000 and 10,000,000;

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

d. A fine of between VND 5,000,000 and 10,000,000 shall be imposed in case infringing goods are valued at between over VND 20,000,000 and 30.000,000;

dd. A fine of between VND 10,000,000 and 15,000,000 shall be imposed in case infringing goods are valued at between over VND 30,000,000 and 50,000,000;

e. A fine of between VND 15,000,000 and 25,000,000 shall be imposed in case infringing goods are valued at between over VND 50,000,000 and 100,000,000;

g. A fine of between VND 25,000,000 and 50,000,000 shall be imposed in case infringing goods are valued at between over VND 100,000,000 and 200,000,000;

h. A fine of between VND 50,000,000 and 100,000,000 shall be imposed in case infringing goods are valued at between over VND 200,000,000 and 300,000,000;

i. A fine of between VND 100,000,000 and 150,000,000 shall be imposed in case infringing goods are valued at between over VND 300,000,000 and 400,000,000;

k. A fine of between VND 150,000,000 and 200,000,000 shall be imposed in case infringing goods are valued at over VND 400,000,000 and 500,000,000;

l. A fine of between VND 200,000,000 and 250,000,000 shall be imposed in case infringing goods are valued at over VND 500,000.000. 2. In the case of cannot be able to determining the value of infringing goods prescribed at paragraph 1 of this Article, a fine between VND 10,000,000 and VND 90,000,000 shall be imposed.

3. Additional sanction;

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

4. Remedies:

a/ Forced destruction of infringing goods; forced destruction or putting into use of raw materials, materials, means and equipment used for the production of infringing goods.

b/ Forced removal of electronic copies of works from the Internet, electroinformatics devices and other equipment.”

3. To amend Article 23 as follows:

“1. Acts of reproducing a work without permission of the copyright holder or the copyright collective representative organization shall be sanctioned as follows:

a. A fine of between VND 1,000,000 and 3,000,000 shall be imposed in case infringing goods are valued at up to 5,000,000;

b. A fine of between VND 3,000,000 and 5,000,000 shall be imposed in case infringing goods are valued at between over 5,000,000 and 10,000,000;

c. A fine of between VND 5,000,000 and 10,000,000 shall be imposed in case infringing goods are valued at between over VND 10,000,000 and 20,000,000;

d. A fine of between VND 10,000,000 and 20,000,000 shall be imposed in case infringing goods are valued at between over VND 20,000,000 and 30,000,000;

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

e. A fine of between VND 30,000,000 and 50,000,000 shall be imposed in case infringing goods are valued at between over VND 50,000,000 and 100,000,000;

g. A fine of between VND 50,000,000 and 100,000,000 shall be imposed in case infringing goods are valued at between over VND 100,000,000 and 200,000,000;

h. A fine of between VND 100,000,000 and 200,000,000 shall be imposed in case infringing goods are valued at between over VND 200,000,000 and 300,000,000;

i. A fine of between VND 200,000,000 and 300,000,000 shall be imposed in case infringing goods are valued at between over VND 300,000,000 and 400,000,000;

k. A fine of between VND 300,000,000 and 400,000,000 shall be imposed in case infringing goods are valued at between over VND 400,000,000 and 500,000,000;

l. A fine of between VND 400,000,000 and 500,000,000 shall be imposed in case infringing goods are valued at between over VND 500,000,000; 2. In the case of cannot be able to determining the value of infringing goods prescribed at paragraph 1 of this Article, a fine between VND 10,000,000 and VND 90,000,000 shall be imposed.

3. Additional sanction;

Confiscation of goods and means used in commuting acts of sanction administrative violations.

4. Remedies:

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

b/ Forced removal of electronic copies of works from the Internet, electro informatics devices and other equipment.”

4. To amend Article 31 as follows:

“1. Acts of directly or indirectly reproduce a performance already fixed on

a phonogram or video recording without permission of the right holder or related right collective representative organization shall be sanctioned as follows:

b. A fine of between VND 1,000,000 and 3,000,000 shall be imposed in case infringing goods are valued at up to VND 5,000,000: b. A fine of between VND 3,000,000 and 5,000,000 shall be imposed in case infringing goods are valued at between over VND 5,000,000 and 10,000,000;

c. A fine of between VND 5,000,000 and 10,000,000 shall be imposed in case infringing goods are valued at between over VND 10,000,000 and 20,000,000;

d. A fine of between VND 10,000,000 and 20,000,000 shall be imposed in case infringing goods are valued at between over VND 20,000,000 and 30,000,000;

dd. A fine of between VND 20,000,000 and 30,000,000 shall be imposed for in case infringing goods are valued at between over VND 30,000,000 and 50,000,000;

e. A fine of between VND 30,000,000 and 50,000,000 shall be imposed in case infringing goods are valued at between over VND 50,000,000 and 100,000,000;

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

h. A fine of between VND 100,000,000 and 200,000,000 shall be imposed in case infringing goods are valued at between over VND 200,000,000 and 300,000,000;

i. A fine of between VND 200,000,000 and 300,000,000 shall be imposed in case infringing goods are valued at between over VND 300,000,000 and 400,000,000;

k. A fine of between VND 300,000,000 and 400,000,000 shall be imposed in case infringing goods are valued at between over VND 400,000,000 and 500,000,000;

l. A fine of between VND 400,000,000 and 500,000,000 shall be imposed in case infringing goods are valued at over VND 500,000,000; 2. In the case of cannot be able to determining the value of infringing goods prescribed at paragraph 1 of this Article, a fine between VND 20,000,000 and VND 80,000,000 shall be imposed.

3. Additional sanction;

Confiscation of goods and means used in commuting acts of sanction administrative violations.

4. Remedies:

a/ Forced destruction of infringing goods; forced destruction or putting into use of raw materials, materials, means and equipment used for the production of infringing goods.

b/ Forced removal of electronic copies of works from the Internet, electro informatics devices and other equipment.”

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

“1. Acts of distributing the original or copies of a performance to the public without consent of the right holder or related right collective representative organization shall be sanctioned as follows;

a. A fine of between VND 500,000 and 1,500,000 shall be imposed in case infringing goods are valued at over VND 500,000;

b. A fine of between VND 1,500,000 and 2,500,000 shall be imposed in case infringing goods are valued at over VND 500,000 and 10,000,000; c. A fine of between VND 2,500,000 and 5,000,000 shall be imposed in case infringing goods are valued at over VND 10,000,000 and 20,000,000; d. A fine of between VND 5,000,000 and 10,000,000 shall be imposed in case infringing goods are valued at over VND 20,000,000 and 30,000,000; dd. A fine of between VND 10,000,000 and 15,000,000 shall be imposed in case infringing goods are valued at over VND 30,000,000 and 50,000,000 e. A fine of between VND 15,000,000 and 25,000,000 shall be imposed in case infringing goods are valued at over VND 50,000,000 and 100,000,000 g. A fine of between VND 25,000,000 and 50,000,000 shall be imposed in case infringing goods are valued at over VND 100,000,000 and 200,000,000

h. A fine of between VND 50,000,000 and 100,000,000 shall be imposed in case infringing goods are valued at over VND 200,000,000 and 300,000,000

i. A fine of between VND 100,000,000 and 150,000,000 shall be imposed in case infringing goods are valued at over VND 300,000,000 and 500,000,000

k. A fine of between VND 150,000,000 and 200,000,000 shall be imposed in case infringing goods are valued at over VND 400,000,000 and 500,000,000

l. A fine of between VND 20,000,000 and 250,000,000 shall be imposed in case infringing goods are valued at over VND 500,000,000; 2. In the case of cannot be able to determining the value of infringing goods prescribed at paragraph 1 of this Article, a fine between VND 20,000,000 and VND 80,000,000 shall be imposed.

3. Additional sanction;

Confiscation of goods and means used in commuting acts of sanction administrative violations.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

a/ Forced destruction of infringing goods; forced destruction or putting into use of raw materials, materials, means and equipment used for the production of infringing goods.

b/ Forced removal of electronic copies of works from the Internet, electro informatics devices and other equipment.”

6. To amend Article 34 as follows:

“1. Acts of reproducing or reciting a phonogram or video recording without permission of the right holder or related right collective representative organization shall be sanctioned as follows:

a. A fine of between VND 1,000,000 and 3,000,000 shall be imposed in case infringing goods are valued at up to VND 5,000,000; b. A fine of between VND 3,000,000 and 5,000,000 shall be imposed in case infringing goods are valued at between over VND 5,000,000 and 10,000,000;

c. A fine of between VND 5,000,000 and 10,000,000 shall be imposed in case infringing goods are valued at between over VND 10,000,000 and 20,000.000;

d. A fine of between VND 10,000,000 and 20,000,000 shall be imposed in case infringing goods are valued at between over VND 20,000,000 and 30,000.000;

dd. A fine of between VND 20,000,000 and 30,000,000 shall be imposed in case infringing goods are valued at between over VND 30,000,000 and 50,000,000;

e. A fine of between VND 30,000,000 and 50,000.000 shall be imposed in case infringing goods are valued at between over VND 50.000,000 and 100,000,000;

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

h. A fine of between VND 100,000,000 and 200,000,000 shall be imposed in case infringing goods are valued at between over VND 200,000,000 and 300,000,000;

i. A fine of between VND 200,000,000 and 300,000,000 shall be imposed in case infringing goods are valued at between over VND 300,000,000 and 400,000,000;

k. A fine of between VND 300,000,000 and 400,000.000 shall be imposed in case infringing goods are valued at between over VND 400,000,000 and 500,000,000;

l. A fine of between VND 400,000,000 and 500,000,000 shall be imposed in case infringing goods are valued at over VND 500,000,000; 2. In the case of cannot be able to determining the value of infringing goods prescribed at paragraph 1 of this Article, a fine between VND 20,000,000 and VND 80,000,000 shall be imposed.

3. Additional sanction;

Confiscation of goods and means used in commuting acts of sanction administrative violations.

4. Remedies:

Forced removal of electronic copies of works from the Internet, electroinformatics devices and other equipment.”

7. To amend Article 35 as follows:

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

a. A fine of between VND 500,000 and 1.500,000 shall be imposed in case infringing goods are valued at up to VND 5,000,000;

b. A fine of between VND 1,500,000 and 2.500,000 shall be imposed in case infringing goods are valued at between over VND 5,000,000 and 10,000,000;

c. A fine of between VND 2.500,000 and 5,000,000 shall be imposed in case infringing goods are valued at between over VND 10,000,000 and 20,000,000;

d. A fine of between VND 5,000,000 and 10,000,000 shall be imposed in case infringing goods are valued at between over VND 20,000,000 and 30,000,000;

dd. A fine of between VND 10,000,000 and 15,000,000 shall be imposed in case infringing goods are valued at between over VND 30,0fX),000 and 50,000,000;

e. A fine of between VND 15,000,000 and 25,000,000 shall be imposed in case infringing goods are valued at between over VND 50,000,000 and 100,000,000;

g. A fine of between VND 25,000,000 and 50,000,000 shall be imposed in case infringing goods are valued at between over VND 100,000,000 and 200,000,000;

h. A fine of between VND 50,000,000 and 100,000,000 shall be imposed in case infringing goods are valued at between over VND 200.000.000 and 300,000,000:

i. A fine of between VND 100,000,000 and 150,000,000 shall be imposed in case infringing goods are valued at between over VND 300,000,000 and 400,000,000;

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

l. A fine of between VND 200,000,000 and 250,000,000 shall be imposed in case infringing goods are valued at over VND 500,000,000; 2. In the case of cannot be able to determining the value of infringing goods prescribed at paragraph 1 of this Article, a fine between VND 20,000,000 and VND 80,000,000 shall be imposed.

3. Additional sanction;

Confiscation of goods and means used in commuting acts of sanction administrative violations.

4. Remedies:

a/ Forced destruction of infringing goods; forced destruction or putting into use of raw materials, materials, means and equipment used for the production of infringing goods.

b/ Forced removal of electronic copies of works from the Internet, electro informatics devices and other equipment.”

8. To amend Article 37 as follows:

 “1. Acts of publishing, producing and distributing a phonogram or video recording without permission of the right holder or related right collective representative organization shall be sanctioned as follows: a. A fine of between VND 500,000 and 1,500,000 shall be imposed in case infringing goods are valued at up to VND 5,000,000;

b. A fine of between VND 1,500,000 and 2,500,000 shall be imposed in case infringing goods are valued at between over VND 5,000,000 and 10,000,000;

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

d. A fine of between VND 5,000,000 and 10,000,000 shall be imposed in case infringing goods are valued at between over VND 20,000,000 and 30,000,000;

dd. A fine of between VND 10,000,000 and 15,000,000 shall be imposed in case infringing goods are valued at between over VND 30,000,000 and 50,000,000;

e. A fine of between VND 15,000,000 and 25,000,000 shall be imposed in case infringing goods are valued at between over VND 50,000,000 and 100,000,000;

g. A fine of between VND 25,000,000 and 50,000,000 shall be imposed in case infringing goods are valued at between over VND 100,000,000 and 200,000,000;

h. A fine of between VND 50,000,000 and 100,000,000 shall be imposed in case infringing goods are valued at between over VND 200,000,000 and 300,000,000;

i. A fine of between VND 100,000,000 and 150,000,000 shall be imposed in case infringing goods are valued at between over VND 300,000,000 and 400,000,000;

k. A fine of between VND 150,000,000 and 200,000,000 shall be imposed in case infringing goods are valued at between over VND 400,000,000 and 500,000,000;

l. A fine of between VND 200,000,000 and 250,000,000 shall be imposed in case infringing goods are valued at over VND 500,000,000; 2. In the case of cannot be able to determining the value of infringing goods

prescribed at paragraph 1 of this Article, a fine between VND 20,000,000 and VND 80,000,000 shall be imposed.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Confiscation of goods and means used in commuting acts of sanction administrative violations.

4. Remedies:

a/ Forced destruction of infringing goods; forced destruction or putting into use of raw materials, materials, means and equipment used for the production of infringing goods.

b/ Forced removal of electronic copies of works from the Internet, electro informatics devices and other equipment.”

9. To amend Article 39 as follows:

“1. Acts of infringing upon the right to distribute a broadcast without permission of the right holder or related right collective representative organization shall be sanctioned as follows:

a. A fine of between VND 500,000 and 1.500,000 shall be imposed in case infringing goods are valued at up to VND 5,000,000;

b. A fine of between VND 1,500,000 and 2.500,000 shall be imposed in case infringing goods are valued at between over VND 5,000,000 and 10,000,000;

c. A fine of between VND 2.500,000 and 5,000,000 shall be imposed in case infringing goods are valued at between over VND 10,000,000 and 20,000,000;

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

dd. A fine of between VND 10,000,000 and 15,000,000 shall be imposed in case infringing goods are valued at between over VND 30,000,000 and 50,000,000;

e. A fine of between VND 15,000,000 and 25,000,000 shall be imposed in case infringing goods are valued at between over VND 50,000,000 and 100,000,000;

g. A fine of between VND 25,000,000 and 50.000,0O0 shall be imposed in case infringing goods are valued at between over VND 100,000,000 and 200,000,000;

h. A fine of between VND 50,000,000 and 100,000,000 shall be imposed in case infringing goods are valued at between over VND 200,000,000 and 300,000,000;

i. A fine of between VND 100,000,000 and 150,000,000 shall be imposed in case infringing goods are valued at between over VND 300,000,000 and 400,000,000;

k. A fine of between VND 150,000,000 and 200,000,000 shall be imposed in case infringing goods are valued at between over VND 400,000,000 and 500,000,000;

l. A fine of between VND 200,000,000 and 25().(XXUXK) shall be imposed in case infringing goods are valued at over VND 500,000,000; 2. In the case of cannot be able to determining the value of infringing goods prescribed at paragraph 1 of this Article, a fine between VND 20,000,000 and VND 80,000,000 shall be imposed.

3. Additional sanction;

Confiscation of goods and means used in commuting acts of sanction administrative violations.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

a/ Forced destruction of infringing goods; forced destruction or putting into use of raw materials, materials, means and equipment used for the production of infringing goods.

b/ Forced removal of electronic copies of works from the Internet, electro informatics devices and other equipment.”

10. To amend Article 41 as follows:

“1. Acts of reproducing a fixed broadcast without permission of the right holder or related right collective representative organization shall be sanctioned as follows:

a. A fine of between VND 1,000,000 and 3,000,000 shall be imposed in case infringing goods are valued at up to VND 5,000,000; b. A fine of between VND 3,000,000 and 5.000,000 shall be imposed in case infringing goods are valued at between over VND 5,000,000 and 10,000,000;

c. A fine of between VND 5,000,000 and 10,000,000 shall be imposed in case infringing goods are valued at between over VND 10,000,000 and 20,000,000;

d. A fine of between VND 10,000,000 and 20,000,000 shall be imposed in case infringing goods are valued at between over VND 20,000,000 and 30,000,000;

dd. A fine of between VND 20,000,000 and 30,000,000 shall be imposed in case infringing goods are valued at between over VND 30,000,000 and 50,000,000;

e. A fine of between VND 30,000,000 and 50,000,000 shall be imposed in case infringing goods are valued at between over VND 50,000,000 and 100,000,000;

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

h. A fine of between VND 100,000,000 and 200,000,000 shall be imposed in case infringing goods are valued at between over VND 200,000.IXX) and 300,000,000;

i. A fine of between VND 200,000,000 and 300,000,000 shall be imposed in case infringing goods are valued at between over VND 300,000,000 and 400,000,000;

k. A fine of between VND 300,000,000 and 400,000,000 shall be imposed in case infringing goods are valued at between over VND 400,000,000 and 500,000,000;

l. A fine of between VND 400,000,000 and 500,000.000 shall be imposed in case infringing goods are valued at over VND 500,000,000); 2. In the case of cannot be able to determining the value of infringing goods prescribed at paragraph 1 of this Article, a fine between VND 20,000,000 and VND 80,000,000 shall be imposed.

3. Additional sanction;

Confiscation of goods and means used in commuting acts of sanction administrative violations.

4. Remedies:

a/ Forced destruction of infringing goods; forced destruction or putting into use of raw materials, materials, means and equipment used for the production of infringing goods.

b/ Forced removal of electronic copies of works from the Internet, electro informatics devices and other equipment.”

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

This Decree takes effect on January 20, 2012.

Article 3. Implementation responsibilities

Ministers, Heads of ministerial level agencies, Heads of Governments agencies, Chairman of Peoples Committees in provinces, cities under the central governments management shall be responsible to implement this Decree.

 

 

FOR THE GOVERNMENT PRIME MINISTER




Nguyen Tan Dung

 

;

Nghị định 109/2011/NĐ-CP sửa đổi Nghị định 47/2009/NĐ-CP quy định xử phạt vi phạm hành chính về quyền tác giả, quyền liên quan

Số hiệu: 109/2011/NĐ-CP
Loại văn bản: Nghị định
Nơi ban hành: Chính phủ
Người ký: Nguyễn Tấn Dũng
Ngày ban hành: 02/12/2011
Ngày hiệu lực: Đã biết
Tình trạng: Đã biết
Văn bản được hướng dẫn - [0]
Văn bản được hợp nhất - [0]
Văn bản bị sửa đổi bổ sung - [1]
Văn bản bị đính chính - [0]
Văn bản bị thay thế - [0]
Văn bản được dẫn chiếu - [3]
Văn bản được căn cứ - [6]
Văn bản liên quan ngôn ngữ - [1]

Văn bản đang xem

Nghị định 109/2011/NĐ-CP sửa đổi Nghị định 47/2009/NĐ-CP quy định xử phạt vi phạm hành chính về quyền tác giả, quyền liên quan

Văn bản liên quan cùng nội dung - [1]
Văn bản hướng dẫn - [0]
Văn bản hợp nhất - [0]
Văn bản sửa đổi bổ sung - [0]
Văn bản đính chính - [0]
Văn bản thay thế - [1]
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Tài khoản để biết được tình trạng hiệu lực, tình trạng đã bị sửa đổi, bổ sung, thay thế, đính chính hay đã được hướng dẫn chưa của văn bản và thêm nhiều tiện ích khác
Loading…