THỦ
TƯỚNG CHÍNH PHỦ |
CỘNG
HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM |
Số: 10/2012/QĐ-TTg |
Hà Nội, ngày 10 tháng 02 năm 2012 |
QUYẾT ĐỊNH
SỬA ĐỔI, BỔ SUNG MỘT SỐ ĐIỀU QUY CHẾ VỀ MIỄN THỊ THỰC CHO NGƯỜI VIỆT NAM ĐỊNH CƯ Ở NƯỚC NGOÀI BAN HÀNH KÈM THEO QUYẾT ĐỊNH SỐ 135/2007/QĐ-TTG NGÀY 17 THÁNG 08 NĂM 2007 CỦA THỦ TƯỚNG CHÍNH PHỦ
THỦ TƯỚNG CHÍNH PHỦ
Căn cứ Luật Tổ chức Chính phủ ngày 25 tháng 12 năm 2001;
Căn cứ Pháp lệnh Nhập cảnh, xuất cảnh, cư trú của người nước ngoài tại Việt Nam ngày 28 tháng 04 năm 2000;
Căn cứ Nghị quyết số 61/NQ-CP ngày 17 tháng 12 năm 2010 của Chính phủ về việc đơn giản hóa thủ tục hành chính thuộc phạm vi chức năng quản lý của Bộ Công an;
Căn cứ Nghị quyết số 50/NQ-CP ngày 10 tháng 12 năm 2010 của Chính phủ về việc đơn giản hóa thủ tục hành chính thuộc phạm vi chức năng quản lý của Bộ Ngoại giao;
Xét đề nghị của Bộ trưởng Bộ Công an và Bộ trưởng Bộ Ngoại giao,
QUYẾT ĐỊNH:
Điều 1. Sửa đổi, bổ sung một số điều của Quy chế về miễn thị thực cho người Việt Nam định cư ở nước ngoài ban hành kèm theo Quyết định số 135/2007/QĐ-TTg ngày 17 tháng 8 năm 2007 của Thủ tướng Chính phủ như sau:
1. Sửa đổi, bổ sung khoản 4 Điều 3 như sau:
“Cơ quan có thẩm quyền cấp Giấy miễn thị thực trong thời hạn 05 ngày làm việc, kể từ ngày nhận đủ hồ sơ hợp lệ”.
2. Bổ sung khoản 5 vào Điều 4 như sau:
“5. Hồ sơ đề nghị cấp Giấy miễn thị thực được lập thành 01 bộ:”
3. Sửa đổi, bổ sung Điều 6 như sau:
“Người nhập cảnh Việt Nam bằng Giấy miễn thị thực, được tạm trú tại Việt Nam không quá 90 ngày cho mỗi lần nhập cảnh, nếu có nhu cầu ở lại quá 90 ngày, được cơ quan, tổ chức, cá nhân tại Việt Nam bảo lãnh và có lý do chính đáng thì được xem xét, giải quyết gia hạn tạm trú, mỗi lần không quá 90 ngày.
Người có nhu cầu gia hạn tạm trú phải làm thủ tục trước 05 ngày khi hết hạn.
- Hồ sơ đề nghị gia hạn tạm trú gồm: Hộ chiếu của người xin gia hạn tạm trú và Tờ khai đề nghị cấp, bổ sung, sửa đổi thị thực, gia hạn tạm trú (mẫu N5), có xác nhận của Công an xã, phường nơi tạm trú.
- Nơi nộp hồ sơ: Cục Quản lý xuất nhập cảnh hoặc Phòng Quản lý xuất nhập cảnh công an tỉnh, thành phố nơi tạm trú.
- Thời gian giải quyết: không quá 05 ngày làm việc, kể từ ngày nhận đủ hồ sơ hợp lệ”.
Điều 2. Quyết định này có hiệu lực thi hành kể từ ngày 15 tháng 4 năm 2012.
Điều 3. Các Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ quan ngang Bộ, Thủ trưởng cơ quan thuộc Chính phủ, Chủ tịch Ủy ban nhân dân các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương chịu trách nhiệm thi hành Quyết định này./.
Nơi nhận: |
THỦ
TƯỚNG |
THE PRIME MINISTER |
THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM |
No. 10/2012/QD-TTg |
Hanoi, February 10, 2012 |
DECISION
AMENDING AND SUPPLEMENTING A NUMBER OF ARTICLES OF THE REGULATION ON VISA EXEMPTION FOR OVERSEAS VIETNAMESE PROMULGATED TOGETHER WITH THE PRIME MINISTER'S DECISION NO. 135/2007/QD-TTG OF AUGUST 17, 2007
THE PRIME MINISTER
Pursuant to the December 25, 2001 Law on Organization of the Government:
Pursuant to the April 28, 2000 Ordinance on Entry, Exit and Residence of Foreigners in Vietnam;
Pursuant to the Government's Resolution No. 61/NQ-CP of December 17, 2010, on simplification of administrative procedures under the Ministry of Public Security's management;
Pursuant to the Government's Resolution No. 50/NQ-CP of December 10, 2010, on the simplification of administrative procedures under the Ministry of Foreign Affairs' management;
At the proposals of the Minister of Public Security and the Minister of Foreign Affairs,
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Article 1. To amend and supplement a number of articles of the Regulation on visa exemption for overseas Vietnamese promulgated together with the Prime Minister's Decision No. 135/2007/QD-TTg of August 17, 2007, as follows:
1. To amend and supplement Clause 4, Article 3 as follows:
"A competent agency shall grant a visa exemption certificate within 5 working days after receiving a complete and valid dossier."
2. To add Clause 5 to Article 4 as follows:
5. A dossier of application for a visa exemption certificate shall be made in one set:"
3. To amend and supplement Article 6 as follows:
"A person entering Vietnam with a visa exemption certificate may stay in Vietnam for up to 90 days following each entry. If wishing to stay longer, being guaranteed by an agency, organization or individual in Vietnam and having plausible reasons, he/she may be considered for extension of his/her stay for another 90 days at most.
A person wishing to extend his/her temporary residence must carry out procedures 5 days before the visa exemption certificate expires.
- A dossier of application for temporary residence extension comprises: Passport of the applicant and application for visa grant or modification or temporary residence extension (made according to a set form) certified by the police of the commune or ward in which he/ she temporarily resides.
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
- Time limit for settlement: Within 5 working days after receiving a complete and valid dossier."
Article 2. This Decision lakes effect on April 15,2012.
Article 3. Ministers, heads of ministerial-level agencies, heads of government-attached agencies and chairpersons of provincial-level People's Committees shall implement this Decision.-
PRIME MINISTER
Nguyen Tan Dung
;
Quyết định 10/2012/QĐ-TTg sửa đổi Quy chế về miễn thị thực cho người Việt Nam định cư ở nước ngoài kèm theo Quyết định 135/2007/QĐ-TTg do Thủ tướng Chính phủ ban hành
Số hiệu: | 10/2012/QĐ-TTg |
---|---|
Loại văn bản: | Quyết định |
Nơi ban hành: | Thủ tướng Chính phủ |
Người ký: | Nguyễn Tấn Dũng |
Ngày ban hành: | 10/02/2012 |
Ngày hiệu lực: | Đã biết |
Tình trạng: | Đã biết |
Văn bản đang xem
Quyết định 10/2012/QĐ-TTg sửa đổi Quy chế về miễn thị thực cho người Việt Nam định cư ở nước ngoài kèm theo Quyết định 135/2007/QĐ-TTg do Thủ tướng Chính phủ ban hành
Chưa có Video