CHÍNH PHỦ |
CỘNG HÒA XÃ HỘI
CHỦ NGHĨA VIỆT NAM |
Số: 128/NQ-CP |
Hà Nội, ngày 14 tháng 8 năm 2023 |
VỀ VIỆC SỬA ĐỔI NGHỊ QUYẾT SỐ 32/NQ-CP NGÀY 15 THÁNG 3 NĂM 2022 CỦA CHÍNH PHỦ VỀ VIỆC MIỄN THỊ THỰC CHO CÔNG DÂN CÁC NƯỚC: CỘNG HOÀ LIÊN BANG ĐỨC, CỘNG HOÀ PHÁP, CỘNG HOÀ I-TA-LI-A, VƯƠNG QUỐC TÂY BAN NHA, LIÊN HIỆP VƯƠNG QUỐC ANH VÀ BẮC AI-LEN, LIÊN BANG NGA, NHẬT BẢN, ĐẠI HÀN DÂN QUỐC, VƯƠNG QUỐC ĐAN MẠCH, VƯƠNG QUỐC THỤY ĐIỂN, VƯƠNG QUỐC NA-UY, CỘNG HOÀ PHẦN LAN VÀ CỘNG HOÀ BÊ-LA-RÚT
CHÍNH PHỦ
Căn cứ Luật Tổ chức Chính phủ ngày 19 tháng 6 năm 2015; Luật sửa đổi, bổ sung một số điều của Luật Tổ chức Chính phủ và Luật Tổ chức chính quyền địa phương ngày 22 tháng 11 năm 2019;
Căn cứ Luật Nhập cảnh, xuất cảnh, quá cảnh và cư trú của người nước ngoài tại Việt Nam ngày 16 tháng 6 năm 2014; Luật sửa đổi, bổ sung một số điều của Luật Nhập cảnh, xuất cảnh, quá cảnh và cư trú của người nước ngoài tại Việt Nam ngày 25 tháng 11 năm 2019; Luật sửa đổi, bổ sung một số điều của Luật xuất cảnh, nhập cảnh của công dân Việt Nam và Luật Nhập cảnh, xuất cảnh, quá cảnh và cư trú của người nước ngoài tại Việt Nam ngày 24 tháng 6 năm 2023;
Căn cứ Nghị định số 39/2022/NĐ-CP ngày 18 tháng 6 năm 2022 của Chính phủ ban hành Quy chế làm việc của Chính phủ;
Theo đề nghị của Bộ trưởng Bộ Ngoại giao tại văn bản số 3734/TTr-BNG-LS ngày 03 tháng 8 năm 2023;
Trên cơ sở biểu quyết của Thành viên Chính phủ.
QUYẾT NGHỊ:
Điều 1. Sửa đổi Điều 1 Nghị quyết số 32/NQ-CP ngày 15 tháng 3 năm 2022 như sau:
Miễn thị thực cho công dân các nước: Cộng hoà Liên bang Đức, Cộng hoà Pháp, Cộng hoà I-ta-li-a, Vương quốc Tây Ban Nha, Liên hiệp Vương quốc Anh và Bắc Ai-len, Liên bang Nga, Nhật Bản, Đại Hàn Dân Quốc, Vương quốc Đan Mạch, Vương quốc Thuỵ Điển, Vương quốc Na-uy, Cộng hoà Phần Lan và Cộng hoà Bê-la-rút với thời hạn tạm trú 45 ngày kể từ ngày nhập cảnh, không phân biệt loại hộ chiếu, mục đích nhập cảnh, trên cơ sở đáp ứng đủ các điều kiện nhập cảnh theo quy định của pháp luật Việt Nam.
Điều 2. Nghị quyết này có hiệu lực thi hành từ ngày 15 tháng 8 năm 2023.
Điều 3. Các Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ quan ngang bộ, Thủ trưởng cơ quan thuộc Chính phủ, Chủ tịch Ủy ban nhân dân các tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương và các cơ quan có liên quan chịu trách nhiệm thi hành Nghị quyết này.
|
TM. CHÍNH PHỦ |
THE GOVERNMENT |
SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM |
No. 128/NQ-CP |
Hanoi, August 14, 2023 |
THE GOVERNMENT
Pursuant to the Law on Government Organization dated June 19, 2015; the Law dated November 22, 2019 on Amendments to the Law on Government Organization and the Law on Local Government Organization;
Pursuant to the Law on Entry, Exit, Transit and Residence of foreigners in Vietnam dated June 16, 2014 and Law on amendments to the Law on Entry, Exit, Transit and Residence of foreigners in Vietnam dated November 25, 2019; the Law dated June 24, 2023 on Amendments to the Law on Entry, Exit, Transit and Residence of foreigners in Vietnam;
Pursuant to the Government’s Decree No. 39/2022/ND-CP dated June 18, 2022 on promulgation of Working regulations of the Government;
At request of the Minister of Foreign Affairs in Document No. 3734/TTr-BNG-LS dated August 03, 2023;
On the basis of the vote of the Government's Members.
...
...
...
Article 1. Amendments to Article 1 of Resolution No. 32/NQ-CP dated March 15, 2022:
Visa waiver will be applicable to nationals of the Federal Republic of Germany, The French Republic, Italian Republic, Kingdom of Spain, The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, Russian Federation, Japan, Republic of Korea, Kingdom of Denmark, Kingdom of Sweden, Kingdom of Norway, Republic of Finland, and the Republic of Belarus with a maximum temporary residence period of 45 days from the date of entry, no matter what visa types they currently hold or their purposes of entry, on the basis of eligibility for entry in accordance with Vietnamese laws
Article 2. This Resolution comes into force from August 15, 2023.
Article 3. Ministers, heads of ministerial-level agencies, heads of governmental agencies, Presidents of the People’s Committees of provinces, relevant organizations and individuals are responsible for the implementation of this Decision.
ON BEHALF OF THE GOVERNMENT
PP. PRIME MINISTER
DEPUTY PRIME MINISTER
Tran Luu Quang
;
Nghị quyết 128/NQ-CP năm 2023 sửa đổi Nghị quyết 32/NQ-CP về miễn thị thực cho công dân các nước: Đức, Pháp, I-ta-li-a, Tây Ban Nha, Anh và Bắc Ai-len, Nga, Nhật Bản, Đại Hàn Dân Quốc, Đan Mạch, Thụy Điển, Na-uy, Phần Lan và Bê-la-rút do Chính phủ ban hành
Số hiệu: | 128/NQ-CP |
---|---|
Loại văn bản: | Nghị quyết |
Nơi ban hành: | Chính phủ |
Người ký: | Trần Lưu Quang |
Ngày ban hành: | 14/08/2023 |
Ngày hiệu lực: | Đã biết |
Tình trạng: | Đã biết |
Văn bản đang xem
Nghị quyết 128/NQ-CP năm 2023 sửa đổi Nghị quyết 32/NQ-CP về miễn thị thực cho công dân các nước: Đức, Pháp, I-ta-li-a, Tây Ban Nha, Anh và Bắc Ai-len, Nga, Nhật Bản, Đại Hàn Dân Quốc, Đan Mạch, Thụy Điển, Na-uy, Phần Lan và Bê-la-rút do Chính phủ ban hành
Chưa có Video