BỘ
CÔNG NGHIỆP |
CỘNG
HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM |
Số: 45/2006/QĐ-BCN |
Hà Nội, ngày 14 tháng 12 năm 2006 |
QUYẾT ĐỊNH
VỀ GIÁ BÁN BUÔN ĐIỆN NÔNG THÔN VÀ GIÁ BÁN BUÔN ĐIỆN CHO KHU TẬP THỂ, CỤM DÂN CƯ
BỘ TRƯỞNG BỘ CÔNG NGHIỆP
Căn cứ Nghị định số
55/2003/NĐ-CP ngày 28 tháng 5 năm 2003 của Chính phủ quy định chức năng, nhiệm
vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Bộ Công nghiệp;
Căn cứ Luật Điện lực ngày 03 tháng 12 năm 2004; Nghị định số 105/2005/NĐ-CP
ngày 17 ngày 8 năm 2005 của Chính phủ quy định chi tiết và hướng dẫn thi hành
một số điều của Luật Điện lực;
Căn cứ Điều 5 Quyết định số 276/2006/QĐ-TTg ngày 04 tháng 12 năm 2006 của Thủ
tướng Chính phủ về giá bán điện;
Theo đề nghị của Vụ trưởng Vụ Tài chính Kế toán,
QUYẾT ĐỊNH
Điều 1. Ban hành giá bán buôn điện nông thôn và giá bán buôn điện cho khu tập thể, cụm dân cư áp dụng thống nhất trong toàn quốc như sau:
1. Giá bán buôn điện nông thôn:
a) Giá bán buôn điện phục vụ sinh hoạt nông thôn: 390 đ/kWh
b) Giá bán buôn điện cho các mục đích khác: 795 đ/kWh
2. Giá bán buôn điện cho khu tập thể, cụm dân cư:
a) Giá bán buôn điện phục vụ sinh hoạt:
+ Bán qua máy biến áp của khách hàng: 640 đ/kWh
+ Bán qua máy biến áp của bên bán điện: 650 đ/kWh
b) Giá bán buôn điện cho các mục đích khác: 860 đ/kWh
Điều 2. Việc áp giá bán buôn điện trong hợp đồng mua bán điện thực hiện theo Thông tư hướng dẫn thực hiện giá bán điện của Bộ Công nghiệp.
Điều 3. Hiệu lực thi hành
1. Quyết định này có hiệu lực thi hành kể từ ngày 01 tháng 01 năm 2007.
2. Chánh Văn phòng Bộ, Chánh
Nơi nhận: |
KT.
BỘ TRƯỞNG |
THE
MINISTRY OF INDUSTRY |
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIET NAM |
No: 45/2006/QD-BCN |
Hanoi, December 14, 2006 |
DECISION
ON THE WHOLESALE PRICES OF ELECTRICITY FOR RURAL AREAS, DORMITORIES AND POPULATION QUARTERS
THE MINISTER OF INDUSTRY
Pursuant to the Government's Decree No.
55/2003/ND-CP of May 28, 2003, defining the functions, tasks, powers and
organizational structure of the Ministry of Industry;
Pursuant to the Electricity Law of December 3, 2004, and the Government's
Decree No. 105/2005/ND-CP of August 17, 2005, detailing and guiding the
implementation of a number of articles of the Electricity Law;
Pursuant to Article 5 of the Prime Minister's Decision No. 276/2006/QD-TTg of
December 4, 2006, on selling prices of electricity;
At the proposal of director of the Finance-Accounting Department,
Article 1.- To promulgate the wholesale prices of electricity for rural areas, dormitories and population quarters nationwide as follows:
1. The wholesale prices of electricity for rural areas:
a/ The wholesale price of electricity in service of rural daily-life activities: VND 390/kWh
...
...
...
2. The wholesale prices of electricity for dormitories and population quarters:
a/ The wholesale prices of electricity in service of daily-life needs:
+ Selling though consumers' transformers: VND 640/kWh
+ Selling though electricity sellers' transformers: VND 650/kWh
b/ The wholesale price of electricity for other purposes: VND 860/kWh
Article 2.- The wholesale prices of electricity under electricity purchase and sale contracts shall be fixed according to the Industry Ministry's Circular guiding the application of selling prices of electricity.
Article 3.- Implementation effect
1. This Decision takes effect on January 1, 2007.
2. The director of the Office, the chief inspector and directors of functional departments under the Ministry, the director of the Electricity Regulation Bureau, the general director of the Vietnam Electricity Group and concerned power units shall implement this Decision.
;Quyết định 45/2006/QĐ-BCN về giá bán buôn điện nông thôn và giá bán buôn điện cho khu tập thể, cụm dân cư do Bộ trưởng Bộ Công nghiệp ban hành
Số hiệu: | 45/2006/QĐ-BCN |
---|---|
Loại văn bản: | Quyết định |
Nơi ban hành: | Bộ Công nghiệp |
Người ký: | Châu Huệ Cẩm |
Ngày ban hành: | 14/12/2006 |
Ngày hiệu lực: | Đã biết |
Tình trạng: | Đã biết |
Văn bản đang xem
Quyết định 45/2006/QĐ-BCN về giá bán buôn điện nông thôn và giá bán buôn điện cho khu tập thể, cụm dân cư do Bộ trưởng Bộ Công nghiệp ban hành
Chưa có Video