THỦ
TƯỚNG CHÍNH PHỦ |
CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ
NGHĨA VIỆT NAM
|
Số: 225/1999/QĐ-TTg |
Hà Nội, ngày 10 tháng 12 năm 1999 |
QUYẾT ĐỊNH
THỦ TƯỚNG CHÍNH PHỦ
Căn cứ Luật Tổ chức Chính phủ
ngày 30 tháng 9 năm 1992;
Theo đề nghị của Bộ trưởng Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn,
QUYẾT ĐỊNH:
Điều 1. Phê duyệt chương trình giống cây trồng, giống vật nuôi và giống cây lâm nghiệp thời kỳ 2000 - 2005 nhằm:
1. Đảm bảo đủ giống có chất lượng tốt để cung cấp cho nhu cầu phát triển sản xuất, trước hết là các ngành sản xuất quan trọng liên quan tới thu nhập của đông đảo nông dân và có kim ngạch xuất khẩu lớn như lúa gạo, cà phê, cao su, chè, điều, hồ tiêu, rau và cây ăn quả, cây có dầu, mía đường, cây thức ăn chăn nuôi, lợn, bò thịt, bò sữa, gia cầm, các loại cây lâm nghiệp quan trọng phục vụ nhu cầu sản xuất giấy và sản xuất gỗ,...
2. áp dụng khoa học công nghệ mới và truyền thống theo hướng sử dụng ưu thế lai, đồng thời giữ được tính đa dạng sinh học, từng bước áp dụng công nghệ sinh học trong lai tạo giống;
3. Hình thành hệ thống sản xuất và dịch vụ giống cây trồng, giống vật nuôi, giống cây lâm nghiệp phù hợp với cơ chế thị trường;
4. Khuyến khích mọi tổ chức, cá nhân trong và ngoài nước tham gia nghiên cứu, lai tạo và sản xuất giống tốt, cung ứng cho nhu cầu sản xuất.
Điều 2. Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn chỉ đạo, hướng dẫn các cơ quan nghiên cứu, các trường đại học, cao đẳng, trung học chuyên nghiệp trong ngành nông nghiệp và phát triển nông thôn và huy động các viện, trường ngoài ngành tham gia nghiên cứu, tạo giống, tuyển chọn giống và sản xuất giống; khuyến khích và tạo điều kiện cho các tổ chức, cá nhân thuộc mọi thành phần kinh tế tham gia tuyển chọn, lai tạo, nhân giống, sản xuất giống và cung ứng giống; tranh thủ hợp tác quốc tế về công tác giống.
Ủy ban nhân dân các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương có kế hoạch xây dựng và củng cố nâng cấp các cơ sở giống cây trồng, giống vật nuôi và giống cây lâm nghiệp hiện có, khuyến khích mọi tổ chức, cá nhân tham gia nhân giống, sản xuất giống và cung ứng giống cho nhu cầu sản xuất.
Điều 3. Đầu tư và tín dụng.
1. Ngân sách nhà nước (bao gồm cả vốn sự nghiệp) đầu tư cho:
a) Nghiên cứu khoa học về giống, các Bộ: Nông nghiệp và Phát triển nông thôn, Kế hoạch và Đầu tư, Khoa học, Công nghệ và Môi trường có kế hoạch đầu tư cho một số Viện nghiên cứu khoa học, trường đại học về nông, lâm nghiệp, để tăng cường nghiên cứu khoa học cơ bản và ứng dụng nhằm nâng cao nhanh trình độ và hiệu quả về công tác nghiên cứu giống. Cần đầu tư cho Viện Di truyền nông nghiệp để xây dựng thành Viện Công nghệ sinh học trong nông nghiệp.
b) Giữ nguồn gen (bao gồm cả việc nuôi trồng và bảo vệ): Giao cho các Viện nghiên cứu khoa học thực hiện việc nuôi, trồng nguồn gen, đồng thời Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn chủ trì phối hợp với ủy ban nhân dân một số tỉnh quy hoạch, bố trí một khu vực rừng tự nhiên (vườn thực vật), để duy trì, bảo vệ, nuôi trồng, giữ nguồn gen các loại thực vật và động vật;
c) Sản xuất giống gốc, giống siêu nguyên chủng, giống nguyên chủng giống cụ kỵ, giống ông bà;
d) Nhập nội nguồn gen và những giống mới cần thiết để tiếp thu nhanh những thành tựu khoa học kỹ thuật của thế giới;
e) Ngân sách địa phương hỗ trợ một phần cho việc sản xuất các loại giống đòi hỏi kỹ thuật cao hỗ trợ nông dân nghèo có điều kiện để có giống tốt đưa vào sản xuất, hỗ trợ tinh để phối giống tốt về bò sữa, bò thịt.
2. Vốn tín dụng: ưu tiên dành cho sản xuất giống thương mại của các viện, trường, các tổ chức, cá nhân thuộc các thành phần kinh tế vay vốn để sản xuất giống.
Bộ Khoa học, Công nghệ và Môi trường ưu tiên vốn vay cho các dự án thử nghiệm để thực hiện chương trình giống này.
Điều 4. Việc đầu tư, phát triển giống cây trồng, giống vật nuôi và giống cây lâm nghiệp phải có dự án cụ thể và trình cấp có thẩm quyền phê duyệt theo các quy định về quản lý đầu tư và xây dựng hiện hành.
Căn cứ dự án đã được cấp có thẩm quyền phê duyệt, Bộ Tài chính, Bộ Kế hoạch và Đầu tư cân đối trong kế hoạch vốn hàng năm bảo đảm đủ vốn cho từng dự án theo kế hoạch và tiến độ đầu tư được duyệt.
Điều 5. Bộ Khoa học, Công nghệ và Môi trường sớm trình Chính phủ chính sách bản quyền tác giả về giống theo hướng: sản phẩm khoa học phải trở thành hàng hóa; Nhà nước mua lại bản quyền về những sản phẩm thuộc về nghiên cứu cơ bản, các loại giống của những đối tượng sản xuất vì lợi ích xã hội; với bản quyền tác giả về những giống khác phải giải quyết thỏa đáng lợi ích của nhà khoa học tạo giống và người kinh doanh giống.
Điều 6. Bộ Tài chính nghiên cứu tổng hợp trình Chính phủ báo cáo Quốc hội sửa đổi, bổ sung thuế sử dụng đất nông nghiệp theo hướng: đối với các cơ sở nghiên cứu, sản xuất giống cây trồng, vật nuôi và giống cây lâm nghiệp thuế suất bằng 0%.
Điều 7. Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn có quy hoạch, kế hoạch đào tạo cán bộ kỹ thuật, nhất là cán bộ khoa học đầu ngành về công tác giống (kể cả việc đào tạo nước ngoài). Các chương trình khuyến nông, khuyến lâm phải tăng cường đào tạo, phổ cập kiến thức công tác giống cho nông dân để họ cùng tham gia chương trình này.
Phối hợp với ủy ban nhân dân các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương thực hiện tốt nội dung quản lý nhà nước về giống cây trồng, giống vật nuôi đã được quy định tại Nghị định số 07/CP ngày 05 tháng 02 năm 1996 của Chính phủ về quản lý giống cây trồng và Nghị định số 14/CP ngày 19 tháng 3 năm 1996 của Chính phủ về quản lý giống vật nuôi, trước hết việc cấp giấy chứng nhận chứng chỉ chất lượng giống, giấy phép kinh doanh, kiểm tra, thanh tra thực hiện việc sản xuất kinh doanh giống. Có quy định gắn trách nhiệm về chất lượng giống của người kinh doanh đối với người sử dụng giống.
Điều 8. Quyết định này có hiệu lực sau 15 ngày kể từ ngày ký.
Điều 9. Các Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ quan ngang Bộ, Thủ trưởng cơ quan thuộc Chính phủ, Chủ tịch ủy ban nhân dân các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương chịu trách nhiệm thi hành Quyết định này./.
|
KT.
THỦ TƯỚNG CHÍNH PHỦ |
THE PRIME MINISTER OF GOVERNMENT |
SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM |
No: 225/1999/QD-TTg |
Hanoi, December 10, 1999 |
DECISION
APPROVING THE PROGRAM OF PLANT SEEDS, LIVESTOCK BREEDS AND FOREST TREE SEEDS IN THE 2000-2005 PERIOD
THE PRIME MINISTER
Pursuant to the Law on Organization of the
Government of September 30, 1992;
At the proposal of the Minister of Agriculture and Rural Development,
DECIDES:
Article 1.- To ratify the program of plant seeds, livestock breeds and forest tree seeds in the 2000-2005 period, aiming at:
1. Ensuring enough seeds and breeds of good quality to supply for the need of production development, first of all in the important production branches related to the income of the masses of farmers and of large export value such as paddy and rice, coffee, rubber, tea, cashew, pepper, vegetables, fruit trees and oil-bearing plants, sugarcane, fodder plants, pigs, beef cattle and dairy cattle, poultry, important forest trees catering for the production of paper and timber...
2. Applying new and traditional scientific achievements and technologies by using the advantages of cross-breeding while preserving bio-diversity, step by step applying bio-technology in cross-breeding;
...
...
...
4. Encouraging every organization and individual in the country and abroad to take part in the research on, cross-breeding and production of good strains to supply to production needs.
Article 2.- The Ministry of Agriculture and Rural Development shall direct and guide the research institutions, universities, colleges and vocational secondary schools within the agriculture and rural development branch and mobilize the institutes and schools outside the branch to take part in the research on, creation, selection and production of seeds and breeds; encourage and create conditions for organizations and individuals of all economic sectors to take part in the selection, crossbreeding, multiplication, production and supply of seeds and breeds, to seek international cooperation in the domain of seeds and breeds.
The People’s Committees of the provinces and centrally-run cities shall adopt plans to build, strengthen and upgrade the existing establishments producing plant seeds, livestock breeds and forest tree seeds, encourage all organizations and individuals to take part in the selection, crossbreeding, multiplication, production and supply of seeds and breeds for production needs.
Article 3.- Investment and credit
1. The State budget (including non-business capital) shall be invested:
a/ In scientific research on seeds and breeds: The Ministry of Agriculture and Rural Development, the Ministry of Planning and Investment and the Ministry of Science, Technology and Environment shall adopt plans to invest in a number of scientific institutes, the University of Agriculture, and the University of Forestry in order to intensify fundamental research and application aimed at quickly raising the level and efficiency of the research on seeds and breeds. It is necessary to invest in the Agricultural Genetics Institute in order to build it into the Bio-technology Institute of Agriculture;
b/ To preserve the gene sources (including both cultivation and protection). To assign to the scientific research institutes the task of carrying out the cultivation and planting of the gene sources. At the same time, the Ministry of Agriculture and Rural Development shall assume the prime responsibility and coordinate with the People’s Committees of a number of provinces in planning and arranging an area of natural forests (botanical garden) to preserve, protect, cultivate and preserve the gene sources of the varieties of plants and animals;
c/ To produce original strains, super pure strains, pure strains, patristic strains and grandparent strains;
d/ To import gene sources and necessary new strains in order to quickly acquire the scientific and technical advances of the world;
...
...
...
2. Priority in credit funds shall be given to the production of commercial seeds and breeds of the institutes, schools, organizations and individuals of all economic sectors that need to borrow capital for the production of seeds and breeds.
The Ministry of Science, Technology and Environment shall give priority of loan to the projects of experimentation in carrying out this seed and breed program.
Article 4.- Investment in developing plant seeds, livestock breeds and forest tree seeds must be based on concrete projects and submitted to the competent authority for approval according to the current stipulations on management of investment and construction.
Basing themselves on the projects approved by the competent authority, the Ministry of Finance and the Ministry of Planning and Investment shall balance their annual capital plans in order to assure enough capital for each project according to the approved investment plan and schedule.
Article 5.- The Ministry of Science, Technology and Environment shall early submit to the Government the policy on copyright in seeds and breeds along the following line: The scientific products must become a commodity; the State shall buy the copyright on the products of fundamental research, the strains of those objects which produce strains for the benefit of the whole society; with regard to the copyright of other strains, there must be appropriate solutions to meet the interests of the scientist who creates the strains and their producers and traders.
Article 6.- The Ministry of Finance shall study and draw up an integrated report to submit to the Government which shall report it to the National Assembly for amendment and supplement to the agricultural land use tax along the line: For the research and production establishments on plant seeds, livestock breeds and forest tree seeds, the tax rate shall be 0%.
Article 7.- The Ministry of Agriculture and Rural Development shall adopt planning and plans to train technicians, especially prime scientific workers in seeding and breeding work (including training abroad). In the programs of agriculture and forestry promotion, the training and popularization of knowledge in seeding and breeding work for farmers must be increased so that they can participate in this program.
In coordination with the People’s Committees of the provinces and centrally-run cities, the Ministry of Agriculture and Rural Development shall carry out well the provisions on State management of plant seeds and livestock breeds stipulated in the Government’s Decree No.07/CP of February 5, 1996 on the management of plant seeds and Decree No. 14/CP of March 19, 1996 on the management of livestock breeds, first of all the issue of certificates of quality of breeds, business licenses, inspection and supervision of production and business in plant seeds and livestock breeds. There must be stipulations to ensure the responsibility of the producers and traders for the quality of seeds and breeds toward the users.
Article 8.- This Decision takes effect 15 days after its signing.
...
...
...
FOR THE PRIME MINISTER
DEPUTY PRIME MINISTER
Nguyen Cong Tan
Quyết định 225/1999/QĐ-TTg phê duyệt chương trình giống cây trồng, giống vật nuôi và giống cây lâm nghiệp thời kỳ 2000 - 2005 do Thủ tướng Chính phủ ban hành
Số hiệu: | 225/1999/QĐ-TTg |
---|---|
Loại văn bản: | Quyết định |
Nơi ban hành: | Thủ tướng Chính phủ |
Người ký: | Nguyễn Công Tạn |
Ngày ban hành: | 10/12/1999 |
Ngày hiệu lực: | Đã biết |
Tình trạng: | Đã biết |
Văn bản đang xem
Quyết định 225/1999/QĐ-TTg phê duyệt chương trình giống cây trồng, giống vật nuôi và giống cây lâm nghiệp thời kỳ 2000 - 2005 do Thủ tướng Chính phủ ban hành
Chưa có Video