BỘ NỘI VỤ |
CỘNG
HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM |
Số: 15/2012/TT-BNV |
Hà Nội, ngày 25 tháng 12 năm 2012 |
Căn cứ Luật Viên chức ngày 15 tháng 11 năm 2010;
Căn cứ Nghị định số 29/2012/NĐ-CP ngày 12 tháng 4 năm 2012 của Chính phủ về tuyển dụng, sử dụng và quản lý viên chức;
Căn cứ Nghị định số 61/2012/NĐ-CP ngày 10 tháng 8 năm 2012 của Chính phủ quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Bộ Nội vụ;
Bộ trưởng Bộ Nội vụ ban hành Thông tư hướng dẫn về tuyển dụng, ký kết hợp đồng làm việc và đền bù chi phí đào tạo, bồi dưỡng đối với viên chức,
Điều 1. Điều kiện đăng ký dự tuyển viên chức
1. Điều kiện đăng ký dự tuyển viên chức thực hiện theo quy định tại Điều 22 Luật Viên chức và Điều 4 Nghị định số 29/2012/NĐ-CP ngày 12 tháng 4 năm 2012 của Chính phủ về tuyển dụng, sử dụng và quản lý viên chức (sau đây viết tắt là Nghị định số 29/2012/NĐ-CP).
2. Những người đăng ký dự tuyển vào vị trí việc làm trong các đơn vị sự nghiệp công lập thuộc lĩnh vực văn hóa, nghệ thuật, thể dục, thể thao tuổi dự tuyển có thể thấp hơn 18 tuổi nhưng phải từ đủ 15 tuổi trở lên và được sự đồng ý bằng văn bản của người đại diện theo pháp luật.
Điều 2. Hồ sơ đăng ký dự tuyển viên chức
Hồ sơ đăng ký dự tuyển viên chức bao gồm:
1. Đơn đăng ký dự tuyển viên chức theo mẫu số 1 ban hành kèm theo Thông tư này;
2. Bản Sơ yếu lý lịch tự thuật có xác nhận của cơ quan có thẩm quyền trong thời hạn 06 tháng, tính đến ngày nộp hồ sơ dự tuyển;
3. Bản sao các văn bằng, chứng chỉ và kết quả học tập theo yêu cầu của vị trí dự tuyển, được cơ quan có thẩm quyền chứng thực. Trường hợp có văn bằng do cơ sở đào tạo nước ngoài cấp phải được công chứng dịch thuật sang tiếng Việt;
4. Giấy chứng nhận sức khỏe còn giá trị sử dụng do cơ quan y tế đủ điều kiện được khám sức khỏe chứng nhận theo quy định tại Thông tư số 13/2007/TT-BYT ngày 21 tháng 11 năm 2007 của Bộ Y tế về việc hướng dẫn khám sức khỏe;
5. Giấy chứng nhận thuộc đối tượng ưu tiên trong tuyển dụng viên chức (nếu có) được cơ quan, tổ chức có thẩm quyền chứng thực.
1. Thông báo tuyển dụng của cơ quan, đơn vị có thẩm quyền tuyển dụng viên chức phải được đăng tải ít nhất 01 (một) lần trên một trong các phương tiện thông tin đại chúng (báo viết, báo nói, báo hình) nơi đặt trụ sở làm việc chính của cơ quan, đơn vị; đăng trên trang thông tin điện tử của cơ quan, đơn vị có thẩm quyền tuyển dụng (nếu có) và niêm yết công khai tại trụ sở làm việc của cơ quan, đơn vị có thẩm quyền tuyển dụng viên chức trong thời hạn nhận hồ sơ của người đăng ký dự tuyển quy định tại Khoản 2 Điều 15 Nghị định số 29/2012/NĐ-CP.
2. Nội dung thông báo tuyển dụng bao gồm:
a) Tiêu chuẩn, điều kiện đăng ký dự tuyển;
b) Số lượng viên chức cần tuyển theo từng vị trí việc làm và chức danh nghề nghiệp tương ứng;
c) Nội dung hồ sơ đăng ký dự tuyển, thời hạn và địa điểm nộp hồ sơ dự tuyển, số điện thoại liên hệ;
d) Hình thức và nội dung thi tuyển hoặc xét tuyển; thời gian và địa điểm thi tuyển hoặc xét tuyển; lệ phí thi tuyển hoặc xét tuyển theo quy định của pháp luật.
3. Trong thời hạn 15 ngày, kể từ ngày hết thời hạn nhận hồ sơ của người đăng ký dự tuyển theo quy định tại Khoản 2 Điều 15 Nghị định số 29/2012/NĐ-CP, người đứng đầu cơ quan, đơn vị có thẩm quyền tuyển dụng viên chức quyết định thành lập Hội đồng, tuyển dụng đế thực hiện việc thi tuyển hoặc xét tuyển.
Điều 4. Môn thi và thời gian các môn thi trong kỳ thi tuyển viên chức
1. Kỳ thi tuyển viên chức được thực hiện thông qua các môn thi với thời gian cụ thể như sau:
a) Thi kiến thức chung: Thi viết, thời gian 120 phút;
b) Thi chuyên môn, nghiệp vụ chuyên ngành, gồm 2 phần thi:
- Thi viết, thời gian 180 phút hoặc thi trắc nghiệm, thời gian thi 30 phút;
- Thi thực hành. Thời gian thi thực hành do người đứng đầu cơ quan, đơn vị có thẩm quyền tuyển dụng viên chức quyết định phù hợp với tính chất, đặc điểm của lĩnh vực nghề nghiệp chuyên ngành và yêu cầu của vị trí việc làm cần tuyển;
c) Thi ngoại ngữ: Thi viết, thời gian 60 phút (nếu tiêu chuẩn chức danh nghề nghiệp yêu cầu trình độ ngoại ngữ);
d) Thi tin học văn phòng: Thi thực hành trên máy hoặc thi trắc nghiệm, thời gian 30 phút (nếu tiêu chuẩn chức danh nghề nghiệp yêu cầu trình độ tin học).
2. Trường hợp thi tuyển viên chức vào vị trí việc làm yêu cầu chuyên môn là ngoại ngữ hoặc công nghệ thông tin thì thời gian thi ngoại ngữ hoặc công nghệ thông tin do người đứng đầu cơ quan, đơn vị có thẩm quyền tuyển dụng viên chức quyết định bảo đảm phù hợp yêu cầu của vị trí việc làm cần tuyển.
3. Trường hợp thi tuyển vào vị trí việc làm yêu cầu sử dụng tiếng dân tộc thiểu số thì môn thi ngoại ngữ được thay thế bằng thi tiếng dân tộc thiểu số. Thời gian thi tiếng dân tộc thiểu số do người đứng đầu cơ quan, đơn vị có thẩm quyền tuyển dụng viên chức quyết định bảo đảm phù hợp với yêu cầu của vị trí việc làm cần tuyển.
Điều 5. Nội dung thi chuyên môn, nghiệp vụ chuyên ngành
Việc quy định nội dung thi chuyên môn, nghiệp vụ chuyên ngành trong kỳ thi tuyển viên chức phải căn cứ vào tiêu chuẩn chức danh nghề nghiệp tương ứng với vị trí việc làm cần tuyển.
Trong cùng một kỳ thi tuyển, nếu có các vị trí việc làm yêu cầu chuyên môn, nghiệp vụ chuyên ngành khác nhau thì cơ quan, đơn vị có thẩm quyền tuyển dụng viên chức phải xây dựng các đề thi chuyên môn, nghiệp vụ chuyên ngành khác nhau phù hợp với yêu cầu của vị trí việc làm cần tuyển.
Điều 6. Quyết định tuyển dụng và nhận việc
1. Trong thời hạn 15 ngày, kể từ ngày có quyết định phê duyệt kết quả tuyển dụng, người đứng đầu cơ quan, đơn vị có thẩm quyền tuyển dụng viên chức phải gửi thông báo công nhận kết quả trúng tuyển bằng văn bản tới người dự tuyển qua đường bưu điện theo địa chỉ mà người dự tuyển đã đăng ký và thông báo công khai trên trang tin điện tử của cơ quan, đơn vị có thẩm quyền tuyển dụng viên chức (nếu có).
2. Người trúng tuyển vào viên chức phải đến ký hợp đồng làm việc và nhận nhiệm vụ trong thời hạn quy định tại Khoản 1 Điều 19 Nghị định số 29/2012/NĐ-CP.
3. Trường hợp người được tuyển dụng bị hủy bỏ quyết định tuyển dụng, người đứng đầu cơ quan, đơn vị có thẩm quyền tuyển dụng viên chức quyết định tuyển dụng người có kết quả tuyển dụng thấp hơn liền kề ở vị trí tuyển dụng đó, nếu người đó bảo đảm có đủ các điều kiện quy định tại Khoản 1, Khoản 2 Điều 10 Nghị định số 29/2012/NĐ-CP (trong trường hợp tổ chức thi tuyển viên chức) hoặc quy định tại Khoản 1, Khoản 2 Điều 13 Nghị định số 29/2012/NĐ-CP (trong trường hợp tổ chức xét tuyển viên chức).
Trường hợp có từ 02 người trở lên có kết quả tuyển dụng thấp hơn liền kề bằng nhau thì người đứng đầu cơ quan, đơn vị có thẩm quyền tuyển dụng viên chức tổ chức trực tiếp phỏng vấn những người này để quyết định người trúng tuyển theo quy định tại Khoản 3 Điều 10 Nghị định số 29/2012/NĐ-CP (trong trường hợp tổ chức thi tuyển viên chức) hoặc quy định tại Khoản 3 Điều 11 Nghị định số 29/2012/NĐ-CP (trong trường hợp tổ chức xét tuyển viên chức).
Điều 7. Điều kiện xét tuyển đặc cách
1. Căn cứ nhu cầu công việc, người đứng đầu cơ quan, đơn vị có thẩm quyền tuyển dụng viên chức được xét tuyển đặc cách không theo trình tự, thủ tục tuyển dụng viên chức quy định tại Điều 15, Điều 16 và Điều 17 Nghị định số 29/2012/NĐ-CP đối với các trường hợp sau:
a) Người có kinh nghiệm công tác theo quy định tại Điểm a Khoản 1 Điều 14 Nghị định số 29/2012/NĐ-CP hiện đang công tác trong ngành hoặc lĩnh vực hoạt động nghề nghiệp cần tuyển; có thời gian liên tục từ đủ 36 tháng trở lên thực hiện công việc hoặc nhiệm vụ có yêu cầu về trình độ, năng lực, kỹ năng chuyên môn, nghiệp vụ phù hợp với vị trí việc làm cần tuyển (không kể thời gian tập sự, thử việc); trong thời gian công tác không vi phạm pháp luật đến mức bị xử lý kỷ luật hoặc bị truy cứu trách nhiệm hình sự, được đánh giá là hoàn thành tốt nhiệm vụ được giao; đáp ứng được ngay yêu cầu của vị trí việc làm cần tuyển dụng.
b) Người tốt nghiệp đại học loại giỏi, tốt nghiệp thạc sĩ, tiến sĩ ở trong nước và ngoài nước theo quy định tại Điểm b Khoản 1 Điều 14 Nghị định số 29/2012/NĐ-CP, có chuyên ngành đào tạo phù hợp với yêu cầu của vị trí việc làm cần tuyển dụng; trường hợp sau khi tốt nghiệp đã có thời gian công tác thì phải công tác trong ngành hoặc lĩnh vực hoạt động nghề nghiệp cần tuyển, trong thời gian công tác không vi phạm pháp luật đến mức bị xử lý kỷ luật hoặc bị truy cứu trách nhiệm hình sự và được đánh giá là hoàn thành tốt nhiệm vụ được giao trong thời gian này;
c) Người có tài năng, năng khiếu đặc biệt theo quy định tại Điểm c Khoản 1 Điều 14 Nghị định số 29/2012/NĐ-CP, có văn bằng, chứng chỉ đào tạo, chứng chỉ hành nghề hoặc có năng khiếu, kỹ năng phù hợp với vị trí việc làm cần tuyển dụng của đơn vị sự nghiệp công lập trong các ngành, lĩnh vực văn hóa, nghệ thuật, thể dục, thể thao, các ngành nghề truyền thống.
2. Việc xác định tốt nghiệp đại học loại giỏi được căn cứ vào xếp loại tại bằng tốt nghiệp; trường hợp bằng tốt nghiệp không xếp loại thì cơ quan, đơn vị có thẩm quyền tuyển dụng viên chức báo cáo cụ thể kết quả học tập toàn khóa và kết quả bảo vệ tốt nghiệp để cơ quan quản lý đơn vị sự nghiệp công lập xem xét, quyết định. Trong thời hạn 15 ngày làm việc, kể từ ngày nhận được văn bản, cơ quan quản lý đơn vị sự nghiệp công lập phải có văn bản trả lời.
Điều 8. Hội đồng kiểm tra, sát hạch đối với các trường hợp xét tuyển đặc cách
Người đứng đầu cơ quan, đơn vị có thẩm quyền tuyển dụng viên chức thành lập Hội đồng kiểm tra, sát hạch xét tuyển đặc cách. Hội đồng kiểm tra, sát hạch có 05 hoặc 07 thành viên, cụ thể như sau:
1. Trường hợp đơn vị sự nghiệp công lập được giao thẩm quyền tuyển dụng viên chức:
a) Chủ tịch Hội đồng là người đứng đầu hoặc cấp phó của người đứng đầu đơn vị sự nghiệp công lập;
b) Một ủy viên là người phụ trách công tác tổ chức cán bộ của đơn vị sự nghiệp công lập;
c) Một ủy viên là người đứng đầu hoặc cấp phó của người đứng đầu bộ phận hoặc tổ chức có nhu cầu tuyển dụng và phân công, kiểm tra việc thực nhiệm vụ cho người trúng tuyển viên chức;
d) Các ủy viên còn lại là những người có chuyên môn, nghiệp vụ liên quan đến vị trí tuyển dụng do người đứng đầu đơn vị sự nghiệp quyết định.
Thư ký Hội đồng kiểm tra, sát hạch do Chủ tịch Hội đồng chỉ định trong số các ủy viên Hội đồng.
2. Trường hợp đơn vị sự nghiệp công lập chưa được giao thẩm quyền tuyển dụng viên chức:
a) Chủ tịch Hội đồng do người đứng đầu cơ quan có thẩm quyền tuyển dụng viên chức quyết định;
b) Một ủy viên là người đứng đầu hoặc cấp phó của người đứng đầu đơn vị sự nghiệp công lập;
c) Một ủy viên là người đại diện bộ phận làm công tác tổ chức cán bộ của cơ quan có thẩm quyền tuyển dụng viên chức;
d) Các ủy viên còn lại là những người có chuyên môn, nghiệp vụ liên quan đến vị trí tuyển dụng do người đứng đầu cơ quan có thẩm quyền tuyển dụng viên chức quyết định.
Thư ký Hội đồng kiểm tra, sát hạch do Chủ tịch Hội đồng chỉ định trong số các ủy viên Hội đồng.
3. Nhiệm vụ, quyền hạn của Hội đồng kiểm tra, sát hạch:
a) Kiểm tra về các điều kiện, tiêu chuẩn, văn bằng, chứng chỉ theo tiêu chuẩn chức danh nghề nghiệp tương ứng với vị trí việc làm cần tuyển và các yêu cầu mang tính đặc thù của đơn vị sự nghiệp;
b) Sát hạch thông qua phỏng vấn hoặc thực hành về trình độ hiểu biết chung, về trình độ, năng lực chuyên môn nghiệp vụ của người được xét tuyển đặc cách. Hình thức và nội dung sát hạch do Hội đồng kiểm tra, sát hạch căn cứ vào yêu cầu của vị trí việc làm cần tuyển, báo cáo người đứng đầu cơ quan, đơn vị có thẩm quyền tuyển dụng viên chức xem xét, quyết định trước khi tổ chức sát hạch;
c) Hội đồng kiểm tra, sát hạch làm việc theo nguyên tắc tập thể, biểu quyết theo đa số và tự giải thể sau khi hoàn thành nhiệm vụ.
Điều 9. Hồ sơ, thủ tục đối với việc xét tuyển đặc cách
1. Hồ sơ của người được đề nghị xét tuyển đặc cách, bao gồm:
a) Đơn đăng ký dự tuyển viên chức theo mẫu số 1 ban hành kèm theo Thông tư này;
b) Bản sơ yếu lý lịch tự thuật có xác nhận của cơ quan có thẩm quyền trong thời hạn 06 tháng, tính đến ngày nộp hồ sơ dự tuyển;
c) Bản sao các văn bằng, chứng chỉ và kết quả học tập theo yêu cầu của vị trí dự tuyển, được cơ quan có thẩm quyền chứng thực. Trường hợp có văn bằng do cơ sở đào tạo nước ngoài cấp phải được công chứng dịch thuật sang tiếng Việt;
d) Giấy chứng nhận sức khỏe còn giá trị sử dụng do cơ quan y tế đủ điều kiện được khám sức khỏe chứng nhận theo quy định tại Thông tư số 13/2007/TT-BYT ngày 21 tháng 11 năm 2007 của Bộ Y tế về việc hướng dẫn khám sức khỏe;
đ) Bản tự nhận xét, đánh giá của người được đề nghị xét tuyển đặc cách về phẩm chất chính trị, đạo đức, trình độ và năng lực chuyên môn, nghiệp vụ, quá trình công tác và các hình thức khen thưởng (nếu có); bản nhận xét và xác nhận của người đứng đầu cơ quan, tổ chức, đơn vị nơi người đó công tác đối với trường hợp tiếp nhận quy định tại Điểm a Khoản 1 Điều 14 Nghị định số 29/2012/NĐ-CP.
2. Người đứng đầu cơ quan, đơn vị có thẩm quyền tuyển dụng viên chức có văn bản đề nghị người đứng đầu cơ quan có thẩm quyền quản lý viên chức công nhận kết quả xét tuyển đặc cách. Văn bản đề nghị phải do người đứng đầu hoặc cấp phó của người đứng đầu cơ quan, đơn vị có thẩm quyền tuyển dụng viên chức ký, trong đó nêu rõ vị trí việc làm cần tuyển dụng và kèm theo biên bản họp Hội đồng kiểm tra, sát hạch và hồ sơ của từng trường hợp đủ điều kiện, tiêu chuẩn xét tuyển đặc cách.
3. Vụ (Ban) Tổ chức cán bộ thuộc các Bộ, cơ quan ngang Bộ, cơ quan thuộc Chính phủ hoặc Sở Nội vụ các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương có trách nhiệm thẩm định quá trình xét tuyển đặc cách trước khi người đứng đầu cơ quan có thẩm quyền quản lý viên chức công nhận kết quả xét tuyển đặc cách.
4. Trong thời hạn 20 ngày làm việc, kể từ ngày nhận được văn bản đề nghị, người đứng đầu cơ quan có thẩm quyền quản lý viên chức có trách nhiệm chỉ đạo tổ chức thẩm định và phải có văn bản trả lời; nếu quá thời hạn quy định mà chưa có văn bản trả lời thì coi như đồng ý. Trường hợp hồ sơ chưa đủ theo quy định thì trong thời hạn 5 ngày làm việc, kể từ ngày nhận được văn bản đề nghị, cơ quan có thẩm quyền quản lý viên chức phải có văn bản đề nghị cơ quan, đơn vị có thẩm quyền tuyển dụng viên chức bổ sung, hoàn thiện đủ hồ sơ theo quy định.
5. Cơ quan có thẩm quyền quản lý viên chức có trách nhiệm gửi báo cáo Bộ Nội vụ vào 30/6 và 31/12 hàng năm về kết quả xét tuyển đặc cách để theo dõi chung và phục vụ công tác thanh tra, kiểm tra theo quy định của pháp luật.
Điều 10. Trường hợp được miễn thực hiện chế độ tập sự
1. Người trúng tuyển viên chức được miễn thực hiện chế độ tập sự khi có đủ các điều kiện sau:
a) Đã có thời gian công tác có đóng bảo hiểm xã hội bắt buộc trong ngành, lĩnh vực cần tuyển từ đủ 12 tháng trở lên;
b) Trong thời gian công tác có đóng bảo hiểm xã hội bắt buộc quy định tại Điểm a Khoản 1 Điều này đã làm những công việc chuyên môn nghiệp vụ phù hợp với yêu cầu của vị trí việc làm được tuyển dụng.
2. Người được tuyển dụng đã có thời gian công tác có đóng bảo hiểm xã hội bắt buộc, nếu không có đủ các điều kiện quy định tại Khoản 1 Điều này thì phải thực hiện chế độ tập sự.
3. Thời gian công tác có đóng bảo hiểm xã hội bắt buộc của người được tuyển dụng đã làm những công việc chuyên môn nghiệp vụ phù hợp với yêu cầu của vị trí việc làm được tuyển dụng (nếu có) tính vào thời gian xét nâng lương lần sau khi bổ nhiệm và xếp lương vào chức danh nghề nghiệp.
Điều 11. Hợp đồng làm việc xác định thời hạn
1. Hợp đồng làm việc xác định thời hạn được ký kết giữa người đứng đầu đơn vị sự nghiệp công lập với người trúng tuyển vào viên chức, trừ trường hợp quy định tại Điểm d, Điểm đ Khoản 1 Điều 58 Luật Viên chức và theo mẫu số 2 ban hành kèm theo Thông tư này.
2. Đối với các trường hợp đăng ký dự tuyển viên chức theo quy định tại Khoản 2 Điều 1 Thông tư này, nếu được tuyển dụng vào viên chức thì thực hiện ký hợp đồng làm việc xác định thời hạn theo mẫu số 3 ban hành kèm theo Thông tư này.
3. Căn cứ vào nhu cầu công việc, vị trí việc làm và chức danh nghề nghiệp được tuyển dụng, người đứng đầu đơn vị sự nghiệp công lập quyết định thời hạn cụ thể để ký hợp đồng xác định thời hạn nhưng không quá 36 tháng.
Điều 12. Hợp đồng làm việc không xác định thời hạn.
Hợp đồng làm việc không xác định thời hạn được ký kết giữa người đứng đầu đơn vị sự nghiệp công lập với người đã thực hiện xong hợp đồng làm việc xác định thời hạn và trường hợp cán bộ, công chức chuyển thành viên chức theo quy định tại Điểm d, Điểm đ Khoản 1 Điều 58 Luật Viên chức và theo mẫu số 4 ban hành kèm theo Thông tư này.
Điều 13. Thay đổi nội dung hợp đồng làm việc
Trong quá trình thực hiện hợp đồng làm việc, nếu có thay đổi nội dung hợp đồng làm việc thì hai bên thỏa thuận các nội dung sửa đổi, bổ sung và được tiến hành bằng việc ký kết phụ lục hợp đồng làm việc hoặc ký kết hợp đồng làm việc mới.
2. Việc chấm dứt hợp đồng làm việc phải được thể hiện bằng văn bản có xác nhận của viên chức và người đứng đầu đơn vị sự nghiệp công lập hoặc cơ quan có thẩm quyền ký kết hợp đồng làm việc. Văn bản chấm dứt hợp đồng làm việc được lập thành hai bản, mỗi bên giữ một bản.
Điều 15. Ký kết hợp đồng làm việc đối với viên chức khi chuyển đến đơn vị sự nghiệp công lập mới
Khi viên chức chuyển đến đơn vị sự nghiệp công lập mới, người đứng đầu đơn vị sự nghiệp công lập hoặc cơ quan có thẩm quyền tuyển dụng viên chức phải ký kết hợp đồng làm việc với viên chức và thực hiện chế độ tiền lương phù hợp trên cơ sở căn cứ vào năng lực, trình độ đào tạo, quá trình công tác, diễn biến tiền lương và thời gian đóng bảo hiểm xã hội của viên chức.
Điều 16. Đền bù chi phí đào tạo
1. Viên chức được cử đi đào tạo ở trong nước và ngoài nước phải đền bù chi phí đào tạo theo quy định tại Khoản 4 Điều 36 Nghị định số 29/2012/NĐ-CP.
2. Các trường hợp viên chức không phải đền bù chi phí đào tạo:
a) Viên chức không hoàn thành khóa học do ốm đau phải điều trị, có xác nhận của cơ sở y tế có thẩm quyền;
b) Viên chức chưa phục vụ đủ thời gian theo cam kết phải thuyên chuyển công tác được cơ quan có thẩm quyền đồng ý;
c) Đơn vị sự nghiệp công lập đơn phương chấm dứt hợp đồng đối với viên chức khi đơn vị buộc phải thu hẹp quy mô, không còn vị trí việc làm hoặc chấm dứt hoạt động theo quyết định của cơ quan có thẩm quyền.
Điều 17. Chi phí và cách tính đền bù chi phí đào tạo
1. Chi phí đền bù bao gồm học phí và tất cả các khoản chi khác phục vụ cho khóa học, không tính lương và các khoản phụ cấp nếu có.
2. Cách tính chi phí đền bù:
a) Đối với trường hợp quy định tại Điểm a Khoản 4 Điều 36 Nghị định 29/2012/NĐ-CP, viên chức phải đền bù 100% chi phí đào tạo;
b) Đối với trường hợp quy định tại Điểm b Khoản 4 Điều 36 Nghị định 29/2012/NĐ-CP, viên chức phải đền bù 50% chi phí của khóa học;
c) Đối với các trường hợp quy định tại Điểm c Khoản 4 Điều 36 Nghị định 29/2012/NĐ-CP, chi phí đền bù được tính theo công thức sau:
S = (F / T1) x (T1 - T2)
Trong đó:
- S là chi phí đền bù;
- F là tổng chi phí của khóa học;
- T1 là thời gian yêu cầu phải phục vụ sau khi đã hoàn thành khóa học (hoặc các khóa học) được tính bằng số tháng làm tròn;
- T2 là thời gian đã phục vụ sau đào tạo được tính bằng số tháng làm tròn.
Điều 18. Quyết định trả và thu hồi tiền đền bù chi phí đào tạo
1. Người đứng đầu đơn vị sự nghiệp công lập quyết định và chịu trách nhiệm về quyết định của mình đối với mức đền bù chi phí đào tạo của viên chức theo quy định.
2. Thu hồi tiền đền bù chi phí đào tạo
a) Chậm nhất trong thời hạn 30 ngày, kể từ ngày nhận được quyết định về việc đền bù chi phí đào tạo của người đứng đầu đơn vị sự nghiệp công lập, viên chức phải đền bù chi phí đào tạo có trách nhiệm nộp trả đầy đủ khoản tiền phải đền bù cho đơn vị sự nghiệp công lập.
b) Số tiền đền bù chi phí đào tạo của viên chức phải được đơn vị sự nghiệp công lập thu nộp vào tài khoản của đơn vị tại Kho bạc nhà nước và theo dõi, quản lý, sử dụng theo đúng quy định của pháp luật.
c) Trường hợp viên chức phải đền bù chi phí đào tạo không thực hiện trách nhiệm đền bù thì cơ quan, đơn vị ban hành quyết định đền bù không giải quyết các chế độ, chính sách và có quyền khởi kiện theo quy định pháp luật
1. Thông tư này có hiệu lực kể từ ngày 15 tháng 02 năm 2013.
2. Bãi bỏ các văn bản sau:
a) Thông tư số 10/2004/TT-BNV ngày 19 tháng 02 năm 2004 của Bộ Nội vụ hướng dẫn thực hiện một số điều của Nghị định số 116/2003/NĐ-CP ngày 10 tháng 10 năm 2003 của Chính phủ về tuyển dụng, sử dụng và quản lý cán bộ, công chức trong các đơn vị sự nghiệp của Nhà nước;
b) Thông tư số 04/2007/TT-BNV ngày 21 tháng 6 năm 2007 của Bộ Nội vụ hướng dẫn thực hiện một số điều của Nghị định số 116/2003/NĐ-CP ngày 10 tháng 10 năm 2003 của Chính phủ và Nghị định số 121/2006/NĐ-CP ngày 23 tháng 10 năm 2006 của Chính phủ sửa đổi, bổ sung một số điều của Nghị định số 116/2003/NĐ-CP ngày 10 tháng 10 năm 2003 của Chính phủ về tuyển dụng, sử dụng và quản lý cán bộ, công chức trong các đơn vị sự nghiệp của Nhà nước;
c) Thông tư số 02/2008/TT-BNV ngày 03 tháng 3 năm 2008 của Bộ Nội vụ sửa đổi Điểm b Khoản 1 Mục I Thông tư số 04/2007/TT-BNV ngày 21 tháng 6 năm 2007 của Bộ Nội vụ hướng dẫn thực hiện một số điều của Nghị định số 116/2003/NĐ-CP ngày 10 tháng 10 năm 2003 của Chính phủ và Nghị định số 121/2006/NĐ-CP ngày 23 tháng 10 năm 2006 của Chính phủ sửa đổi, bổ sung một số điều của Nghị định số 116/2003/NĐ-CP ngày 10 tháng 10 năm 2003 của Chính phủ về tuyển dụng, sử dụng và quản lý cán bộ, công chức trong các đơn vị sự nghiệp của Nhà nước.
d) Quy định về thôi việc, bồi thường chi phí đào tạo đối với viên chức tại Thông tư số 130/2005/TT-BNV ngày 07 tháng 12 năm 2005 của Bộ Nội vụ hướng dẫn thực hiện một số điều của Nghị định số 54/2005/NĐ-CP về chế độ thôi việc, chế độ bồi thường chi phí đào tạo đối với cán bộ, công chức.
Các Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ quan ngang Bộ, Thủ trưởng cơ quan thuộc Chính phủ, Chủ tịch Ủy ban nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương và các cơ quan, tổ chức, cá nhân có liên quan chịu trách nhiệm thi hành Thông tư này./
Nơi nhận: |
KT.
BỘ TRƯỞNG |
CỘNG
HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------
………….., ngày tháng năm 20 …..
ĐƠN ĐĂNG KÝ DỰ TUYỂN VIÊN CHỨC
(Ban hành kèm theo Thông tư số 15/2012/TT-BNV ngày 25 tháng 12 năm 2012 của Bộ Nội vụ)
Họ và tên: Nam, Nữ:
Ngày sinh:
Quê quán:
Hộ khẩu thường trú:
Chỗ ở hiện nay:
Điện thoại liên lạc:
Dân tộc:
Trình độ và chuyên ngành đào tạo:
Đối tượng ưu tiên (nếu có): (1)
Sau khi nghiên cứu điều kiện đăng ký dự tuyển viên chức của …………………………………. (2), tôi thấy có đủ điều kiện để tham dự kỳ thi tuyển (hoặc xét tuyển) viên chức ở vị trí việc làm ………………………. (3). Vì vậy, tôi làm đơn này đăng ký dự tuyển viên chức theo thông báo của quý cơ quan, đơn vị.
Nếu trúng tuyển tôi sẽ chấp hành các quy định của Nhà nước và của cơ quan, đơn vị có thẩm quyền tuyển dụng.
Tôi gửi kèm theo đơn này hồ sơ dự tuyển, gồm:
1. Bản sơ yếu lý lịch tự thuật;
2. Bản chụp các văn bằng, chứng chỉ và kết quả học tập, gồm: …………… (4)
3. Giấy chứng nhận sức khoẻ;
4. 02 phong bì (ghi rõ địa chỉ liên lạc), 02 ảnh cỡ 4 x 6.
Tôi cam đoan hồ sơ dự tuyển của tôi là đúng sự thật. Nếu sai sự thật, kết quả tuyển dụng của tôi hủy bỏ và tôi chịu trách nhiệm trước pháp luật./.
|
Kính đơn |
Ghi chú:
(1) Ghi rõ đối tượng ưu tiên theo quy định;
(2) Ghi đúng tên đơn vị sự nghiệp có thông báo tuyển dụng viên chức;
(3) Ghi đúng vị trí việc làm cần tuyển của đơn vị sự nghiệp tuyển dụng;
(4) Ghi rõ tên của các bản chụp, được cơ quan có thẩm quyền chứng thực, gửi kèm đơn đăng ký dự tuyển.
MẪU HỢP ĐỒNG LÀM VIỆC XÁC ĐỊNH THỜI HẠN
(ban hành kèm theo Thông tư số 15/2012/TT-BNV ngày 25 tháng 12 năm 2012 của Bộ Nội vụ)
Bộ,
ngành, địa phương: …… |
CỘNG
HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM |
Số: /HĐLV |
……………, ngày ….. tháng ….. năm ….. |
HỢP ĐỒNG LÀM VIỆC XÁC ĐỊNH THỜI HẠN
- Căn cứ Nghị định số 29/2012/NĐ-CP ngày 12 tháng 4 năm 2012 của Chính phủ về tuyển dụng, sử dụng và quản lý viên chức;
- Căn cứ Quyết định số: ….. của …….. về việc phê duyệt kết quả tuyển dụng .................
Chúng tôi, một bên là Ông/ Bà: …………………………………………………………
Chức vụ: ……………………………………………………………………………………
Đại diện cho đơn vị (1) ……………………………………………………………………
Địa chỉ ………………………………………………………………………………………
Điện thoại: …………………………………………………………………………………
Và một bên là Ông/ Bà: ………………………………………………………………….
Sinh ngày …….. tháng …….. năm …….. tại …………………………………………..
Trình độ đào tạo: …………………………………………………………………………
Chuyên ngành đào tạo: ………………………………………………………………….
Năm tốt nghiệp: ……………………………………………………………………………
Nghề nghiệp trước khi được tuyển dụng ………………………………………………
Địa chỉ thường trú tại: …………………………………………………………………….
……………………………………………………………………………………………….
Số chứng minh thư nhân dân ……………………………………………………………
Cấp ngày ….. tháng ….. năm ….. tại ……………………………………………………
Thỏa thuận ký kết Hợp đồng làm việc và cam kết làm đúng những điều khoản sau đây:
Điều 1. Thời hạn và nhiệm vụ hợp đồng
- Thời hạn của Hợp đồng từ ngày …….. tháng …….. năm ……… đến ngày ......... tháng ……….. năm ………………
- Thời gian thực hiện chế độ tập sự (nếu có) từ ngày ….. tháng ……… năm ……. đến ngày …….. tháng ….. năm ……………………
- Địa điểm làm việc (2):..............................................................................................
- Chức danh chuyên môn: .........................................................................................
- Chức vụ (nếu có): ....................................................................................................
- Nhiệm vụ (3) ............................................................................................................
....................................................................................................................................
....................................................................................................................................
Điều 2. Chế độ làm việc
- Thời giờ làm việc (4): .............................................................................................
- Được trang bị những phương tiện làm việc gồm: ……………………………………..
…………………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………………
Điều 3. Quyền và nghĩa vụ của người được tuyển dụng
1. Quyền:
- Được hưởng các quyền quy định tại Điều 11, Điều 12, Điều 13, Điều 14 và Điều 15 Luật Viên chức.
- Phương tiện đi lại làm việc (5): …………………………………………………………
- Chức danh nghề nghiệp được bổ nhiệm (mã số): …………………, Bậc: …………
Hệ số lương …………………………………………………………………………………
- Phụ cấp (nếu có) gồm (6): ………………………………………………………………
được trả …………………….. lần vào các ngày ………………………….. hàng tháng.
- Thời gian xét nâng bậc lương: ………………………………………………………
- Khoản trả ngoài lương …………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………………
- Được trang bị bảo hộ khi làm việc (nếu có) gồm: ……………………………………
………………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………………
- Số ngày nghỉ hàng năm được hưởng lương (nghỉ lễ, phép, việc riêng)
………………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………………
- Chế độ bảo hiểm (7): ……………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………………
- Được hưởng các phúc lợi: ……………………………………………………………
………………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………………
- Được hưởng các khoản thưởng, nâng bậc lương, thi thăng hạng chức danh nghề nghiệp, đào tạo, bồi dưỡng chuyên môn nghiệp vụ, thực hiện nhiệm vụ hợp tác khoa học, công nghệ với các đơn vị trong hoặc ngoài nước theo quy định của pháp luật (8): ……………………………………
………………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………………
- Được hưởng các chế độ thôi việc, trợ cấp thôi việc, bồi thường theo quy định của pháp luật về viên chức.
- Có quyền đề xuất, khiếu nại, thay đổi, đề nghị chấm dứt Hợp đồng làm việc theo quy định của pháp luật.
- Những thỏa thuận khác (9) ………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………………
2. Nghĩa vụ:
- Hoàn thành nhiệm vụ đã cam kết trong Hợp đồng làm việc.
- Chấp hành nội quy, quy chế của đơn vị, kỷ luật làm việc và các quy định tại Điều 16, Điều 17, Điều 18 và Điều 19 Luật Viên chức.
- Chấp hành việc xử lý kỷ luật và trách nhiệm bồi thường, hoàn trả theo quy định của pháp luật.
- Chấp hành sự phân công công tác của người có thẩm quyền khi đơn vị sự nghiệp có nhu cầu.
Điều 4. Quyền và nghĩa vụ của người đứng đầu đơn vị sự nghiệp
1. Quyền:
- Bố trí, phân công nhiệm vụ, kiểm tra việc thực hiện nhiệm vụ của người được tuyển dụng.
- Chấm dứt Hợp đồng làm việc, kỷ luật người được tuyển dụng theo quy định của pháp luật về viên chức.
2. Nghĩa vụ:
- Bảo đảm việc làm và thực hiện đầy đủ những điều đã cam kết trong Hợp đồng làm việc.
- Thanh toán đầy đủ, đúng thời hạn các chế độ của người được tuyển dụng đã cam kết trong Hợp đồng làm việc.
Điều 5. Điều khoản thi hành
- Hợp đồng làm việc này có hiệu lực từ ngày ………. tháng …….. năm …………..
- Những vấn đề về quyền lợi, nghĩa vụ và trách nhiệm của hai bên không ghi trong Hợp đồng làm việc này thực hiện theo quy định của pháp luật về viên chức.
- Hợp đồng này làm thành 03 bản có giá trị ngang nhau, đơn vị sự nghiệp ký hợp đồng giữ 02 bản, viên chức được ký hợp đồng giữ 01 bản. Khi hai bên ký phụ lục Hợp đồng làm việc thì nội dung của phụ lục Hợp đồng làm việc cũng có giá trị như các nội dung của bản Hợp đồng làm việc này.
Hợp đồng này làm tại …………… ngày ………. tháng ……… năm ………..
Người được tuyển dụng |
Người
đứng đầu đơn vị sự nghiệp |
HƯỚNG DẪN GHI MẪU HỢP ĐỒNG LÀM VIỆC XÁC ĐỊNH THỜI HẠN
1. Ghi cụ thể tên đơn vị sự nghiệp.
2. Ghi cụ thể số nhà, phố, phường (thôn, xã), quận (huyện, thị xã), tỉnh, thành phố thuộc tỉnh hoặc Trung ương.
3. Ghi cụ thể nhiệm vụ phải đảm nhiệm theo yêu cầu của vị trí việc làm được tuyển dụng và bản mô tả công việc tương ứng.
4. Ghi cụ thể số giờ làm việc trong ngày, hoặc trong tuần, hoặc làm việc theo giờ hành chính.
5. Ghi phương tiện đi làm việc do đơn vị đảm nhiệm hoặc viên chức tự lo.
6. Ghi cụ thể tỷ lệ % các phụ cấp (nếu có) như: Khu vực, trượt giá, độc hại, thu hút, thâm niên, trách nhiệm ...
7. Ghi cụ thể quyền lợi về bảo hiểm xã hội, bảo hiểm y tế và trợ cấp khác mà viên chức được hưởng.
8. Ghi cụ thể viên chức được hưởng quyền lợi nào đã nêu trong mục này.
9. Những thỏa thuận khác thường là những thỏa thuận gắn với tính chất, đặc điểm của ngành, lĩnh vực và điều kiện đặc thù của đơn vị sự nghiệp công lập nhưng không trái với quy định của pháp luật.
MẪU HỢP ĐỒNG LÀM VIỆC XÁC ĐỊNH THỜI
HẠN
(dành cho đối tượng dưới
18 tuổi)
(ban hành kèm theo Thông tư số 15/2012/TT-BNV ngày 25 tháng 12 năm 2012 của Bộ Nội vụ)
Bộ,
ngành, địa phương: …… |
CỘNG
HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM |
Số: /HĐLV |
……….., ngày ….. tháng ….. năm ……….. |
HỢP
ĐỒNG LÀM VIỆC XÁC ĐỊNH THỜI HẠN
(dành cho đổi tượng dưới 18 tuổi)
- Căn cứ Nghị định số 29/2012/NĐ-CP ngày 12 tháng 4 năm 2012 của Chính phủ về tuyển dụng, sử dụng và quản lý viên chức;
- Căn cứ Quyết định số: …….. của ……. về việc phê duyệt kết quả tuyển dụng ……
Chúng tôi, một bên là Ông/ Bà: …………………………………………………………
Chức vụ: ……………………………………………………………………………………
Đại diện cho đơn vị (1). …………………………………………………………………
Địa chỉ ………………………………………………………………………………………
Điện thoại: …………………………………………………………………………………
Và một bên là Ông/ Bà: …………………………………………………………………
Sinh ngày …….. tháng …… năm …………. tại ………………………………………
Trình độ đào tạo: …………………………………………………………………………
Chuyên ngành đào tạo: …………………………………………………………………
Năm tốt nghiệp: ……………………………………………………………………………
Địa chỉ thường trú tại: ……………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………………
Số chứng minh thư nhân dân ……………………………………………………………
Cấp ngày ……. tháng …….. năm …….. tại ……………………………………………
Và người đại diện là (2) Ông/ Bà: ………………………………………………………
Sinh ngày …….. tháng …… năm …………. tại ………………………………………
Địa chỉ thường trú tại: ……………………………………………………………………
Số chứng minh thư nhân dân ……………………………………………………………
Cấp ngày ……. tháng …….. năm …….. tại ……………………………………………
Thỏa thuận ký kết Hợp đồng làm việc và cam kết làm đúng những điều khoản sau đây:
Điều 1. Thời hạn và nhiệm vụ hợp đồng
- Thời hạn của Hợp đồng từ ngày ......... tháng …….. năm …….. đến ngày ……… tháng ….. năm …………….
- Thời gian thực hiện chế độ tập sự (nếu có) từ ngày …….. tháng ………. năm ………. đến ngày........ tháng …………. năm ………….
- Địa điểm làm việc (3): …………………………………………………………………
- Chức danh chuyên môn: ……………………………………………………………….
- Chức vụ (nếu có): ……………………………………………………………………….
- Nhiệm vụ (4) ………………………………………………………………………………
...................................................................................................................................
...................................................................................................................................
Điều 2. Chế độ làm việc
- Thời giờ làm việc (5): ………………………………………………………………….
- Được trang bị những phương tiện làm việc gồm: ……………………………………
……………………………………………………………………………………………….
………………………………………………………………………………………………
Điều 3. Quyền và nghĩa vụ của người được tuyển dụng
1. Quyền:
- Được hưởng các quyền quy định tại Điều 11, Điều 12, Điều 13, Điều 14 và Điều 15 Luật Viên chức.
- Phương tiện đi lại làm việc (6): …………………………………………………………
- Chức danh nghề nghiệp được bổ nhiệm (mã số): ……………………………………
Bậc: …………………….. Hệ số lương .....................................................................
- Phụ cấp (nếu có) gồm (7): ………………………………………………………………
được trả …………… lần vào các ngày ………………………… hàng tháng.
- Thời gian xét nâng bậc lương: …………………………………………………………
- Khoản trả ngoài lương. ………………………………………………………………….
……………………………………………………………………………………………….
- Được trang bị bảo hộ khi làm việc (nếu có) gồm: ……………………………………
……………………………………………………………………………………………….
………………………………………………………………………………………………
- Số ngày nghỉ hàng năm được hưởng lương (nghỉ lễ, phép, việc riêng)
………………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………………
- Chế độ bảo hiểm (8): ……………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………………
- Được hưởng các phúc lợi: …………………………………………………………….
………………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………………
- Được hưởng các khoản thưởng, nâng bậc lương, thi thăng hạng chức danh nghề nghiệp, đào tạo, bồi dưỡng chuyên môn nghiệp vụ, thực hiện nhiệm vụ hợp tác khoa học, công nghệ với các đơn vị trong hoặc ngoài nước theo quy định của pháp luật (9): ………………………………..
………………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………………
- Được hưởng các chế độ thôi việc, trợ cấp thôi việc, bồi thường theo quy định của pháp luật về viên chức.
- Có quyền đề xuất, khiếu nại, thay đổi, đề nghị chấm dứt Hợp đồng làm việc theo quy định của pháp luật.
- Những thỏa thuận khác (10) ……………………………………………………………
……………………………………………………………………………………………….
2. Nghĩa vụ:
- Hoàn thành nhiệm vụ đã cam kết trong Hợp đồng làm việc.
- Chấp hành nội quy, quy chế của đơn vị, kỷ luật làm việc và các quy định tại Điều 16, Điều 17, Điều 18 và Điều 19 Luật Viên chức.
- Chấp hành việc xử lý kỷ luật và trách nhiệm bồi thường, hoàn trả theo quy định của pháp luật.
- Chấp hành sự phân công công tác của người có thẩm quyền khi đơn vị sự nghiệp có nhu cầu.
Điều 4. Quyền và nghĩa vụ của người đứng đầu đơn vị sự nghiệp
1. Quyền:
- Bố trí, phân công nhiệm vụ, kiểm tra việc thực hiện nhiệm vụ của người được tuyển dụng.
- Chấm dứt Hợp đồng làm việc, kỷ luật người được tuyển dụng theo quy định của pháp luật về viên chức.
2. Nghĩa vụ:
- Bảo đảm việc làm và thực hiện đầy đủ những điều đã cam kết trong Hợp đồng làm việc.
- Thanh toán đầy đủ, đúng thời hạn các chế độ của người được tuyển dụng đã cam kết trong Hợp đồng làm việc.
Điều 5. Điều khoản thi hành
- Hợp đồng làm việc này có hiệu lực từ ngày ……… tháng ……… năm ………….
- Những vấn đề về quyền, nghĩa vụ và trách nhiệm của hai bên không ghi trong Hợp đồng làm việc này thực hiện theo quy định của pháp luật về viên chức.
- Hợp đồng này làm thành 03 bản có giá trị ngang nhau, đơn vị sự nghiệp ký hợp đồng giữ 02 bản, viên chức được ký hợp đồng giữ 01 bản. Khi hai bên ký phụ lục Hợp đồng làm việc thì nội dung của phụ lục Hợp đồng làm việc cũng có giá trị như các nội dung của bản Hợp đồng làm việc này.
Hợp đồng này làm tại …………………….. ngày ……….. tháng ……… năm …………….
Người đại diện theo pháp
luật của người được tuyển dụng |
Người
được tuyển dụng |
Người đứng đầu đơn vị sự
nghiệp |
HƯỚNG
DẪN GHI MẪU HỢP ĐỒNG LÀM VIỆC XÁC ĐỊNH THỜI HẠN
(Dành cho đối tượng dưới 18 tuổi)
1. Ghi cụ thể tên đơn vị sự nghiệp.
2. Ghi rõ tên người đại điện theo pháp luật của người được tuyển dụng.
3. Ghi cụ thể số nhà, phố, phường (thôn, xã), quận (huyện, thị xã), tỉnh, thành phố thuộc tỉnh hoặc Trung ương.
4. Ghi cụ thể nhiệm vụ phải đảm nhiệm theo yêu cầu của vị trí việc làm được tuyển dụng và bản mô tả công việc tương ứng.
5. Ghi cụ thể số giờ làm việc trong ngày, hoặc trong tuần, hoặc làm việc theo giờ hành chính.
6. Ghi phương tiện đi làm việc: do đơn vị đảm nhiệm hoặc viên chức tự lo.
7. Ghi cụ thể tỷ lệ % các phụ cấp (nếu có) như: Khu vực, trượt giá, độc hại, thu hút, thâm niên, trách nhiệm...
8. Ghi cụ thể quyền lợi về bảo hiểm xã hội, bảo hiểm y tế và trợ cấp khác mà viên chức được hưởng.
9. Ghi cụ thể viên chức được hưởng quyền lợi nào đã nêu trong mục này.
10. Những thỏa thuận khác thường là những thỏa thuận gắn với tính chất, đặc điểm của ngành, lĩnh vực và điều kiện đặc thù của đơn vị sự nghiệp công lập nhưng không trái với quy định của pháp luật.
MẪU HỢP ĐỒNG LÀM VIỆC KHÔNG XÁC ĐỊNH THỜI HẠN
(ban hành kèm theo Thông tư số 15/2012/TT-BNV ngày 25 tháng 12 năm 2012 của Bộ Nội vụ)
Bộ,
ngành, địa phương: …… |
CỘNG
HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM |
Số: /HĐLV |
……….., ngày ….. tháng ….. năm ……….. |
HỢP ĐỒNG LÀM VIỆC KHÔNG XÁC ĐỊNH THỜI HẠN
- Căn cứ Nghị định số 29/2012/NĐ-CP ngày 12 tháng 4 năm 2012 của Chính phủ về tuyển dụng, sử dụng và quản lý viên chức;
Chúng tôi, một bên là Ông/ Bà: …………………………………………………………
Chức vụ: ……………………………………………………………………………………
Đại diện cho đơn vị (1) ……………………………………………………………………
Địa chỉ ………………………………………………………………………………………
Điện thoại: ………………………………………………………………………………….
Và một bên là Ông/ Bà: ………………………………………………………………….
Sinh ngày ……… tháng ….. năm ….. tại ………………………………………………
Chức vụ, chức danh: ………………………………………………………………………
Địa chỉ thường trú tại: ………………………………………………………………………
...................................................................................................................................
Số chứng minh thư nhân dân ……………………………………………………………
Cấp ngày ……. tháng ….. năm ….. tại …………………………………………………
Thỏa thuận ký kết Hợp đồng làm việc không xác định thời hạn và cam kết làm đúng những điều khoản sau đây:
Điều 1. Nhiệm vụ hợp đồng
- Địa điểm làm việc (2): …………………………………………………………………
- Chức danh chuyên môn: ……………………………………………………………….
- Chức vụ (nếu có): ……………………………………………………………………….
- Nhiệm vụ (3) ………………………………………………………………………………
...................................................................................................................................
Điều 2. Chế độ làm việc
- Thời giờ làm việc (4): ……………………………………………………………………
- Được trang bị những phương tiện làm việc gồm: ……………………………………
………………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………………
Điều 3. Quyền và nghĩa vụ của viên chức
1. Quyền:
- Được hưởng các quyền quy định tại Điều 11, Điều 12, Điều 13, Điều 14 và Điều 15 Luật Viên chức.
- Phương tiện đi lại làm việc (5): …………………………………………………………
- Chức danh nghề nghiệp được bổ nhiệm (mã số): ……………………………………
Bậc: …………….. Hệ số lương ……………………………………………………………
- Phụ cấp (nếu có) gồm (6): ………………………………………………………………
được trả ………….. lần vào các ngày ……………………… hàng tháng.
- Thời gian xét nâng bậc lương: …………………………………………………………
- Khoản trả ngoài lương …………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………………
- Được trang bị bảo hộ khi làm việc (nếu có) gồm: ……………………………………
………………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………………
- Số ngày nghỉ hàng năm được hưởng lương (nghỉ lễ, phép, việc riêng)
………………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………………
- Chế độ bảo hiểm (7): ……………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………………
- Được hưởng các phúc lợi: ……………………………………………………………
………………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………………
- Được hưởng các khoản thưởng, nâng bậc lương, thi thăng hạng chức danh nghề nghiệp, đào tạo, bồi dưỡng chuyên môn nghiệp vụ, thực hiện nhiệm vụ hợp tác khoa học, công nghệ với các đơn vị trong hoặc ngoài nước theo quy định của pháp luật (8):..................................................
………………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………………
- Được hưởng các chế độ thôi việc, trợ cấp thôi việc, bồi thường theo quy định của pháp luật về viên chức.
- Có quyền đề xuất, khiếu nại, thay đổi, đề nghị chấm dứt Hợp đồng làm việc theo quy định của pháp luật.
- Những thỏa thuận khác (9) ………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………………
2. Nghĩa vụ:
- Hoàn thành nhiệm vụ đã cam kết trong Hợp đồng làm việc.
- Chấp hành nội quy, quy chế của đơn vị, kỷ luật làm việc và các quy định tại Điều 16, Điều 17, Điều 18 và Điều 19 Luật Viên chức.
- Chấp hành việc xử lý kỷ luật và trách nhiệm bồi thường, hoàn trả theo quy định của pháp luật.
- Chấp hành sự phân công công tác của người có thẩm quyền khi đơn vị sự nghiệp có nhu cầu.
Điều 4. Quyền và nghĩa vụ của người đứng đầu đơn vị sự nghiệp
1. Quyền:
- Bố trí, phân công nhiệm vụ, kiểm tra việc thực hiện nhiệm vụ của viên chức.
- Chấm dứt Hợp đồng làm việc, kỷ luật đối với viên chức theo quy định của pháp luật.
2. Nghĩa vụ:
- Bảo đảm việc làm và thực hiện đầy đủ những điều đã cam kết trong Hợp đồng làm việc.
- Thanh toán đầy đủ, đúng thời hạn các chế độ của viên chức đã cam kết trong Hợp đồng làm việc.
Điều 5. Điều khoản thi hành
- Hợp đồng làm việc này có hiệu lực từ ngày ….. tháng ….. năm ………………………
- Những vấn đề về quyền lợi, nghĩa vụ và trách nhiệm của hai bên không ghi trong Hợp đồng làm việc này thực hiện theo quy định của pháp luật về viên chức.
- Hợp đồng này làm thành 03 bản có giá trị ngang nhau, đơn vị sự nghiệp ký hợp đồng giữ 02 bản, viên chức được ký hợp đồng giữ 01 bản. Khi hai bên ký phụ lục Hợp đồng làm việc thì nội dung của phụ lục Hợp đồng làm việc cũng có giá trị như các nội dung của bản Hợp đồng làm việc này.
Hợp đồng này làm tại ……………… ngày ….. tháng ….. năm …………….
Viên
chức |
Người
đứng đầu đơn vị sự nghiệp |
HƯỚNG DẪN GHI MẪU HỢP ĐỒNG LÀM VIỆC KHÔNG XÁC ĐỊNH THỜI HẠN
1. Ghi cụ thể tên đơn vị sự nghiệp.
2. Ghi cụ thể số nhà, phố, phường (thôn, xã), quận (huyện, thị xã), tỉnh, thành phố thuộc tỉnh hoặc Trung ương.
3. Ghi cụ thể nhiệm vụ phải đảm nhiệm theo yêu cầu của vị trí việc làm được tuyển dụng và bản mô tả công việc tương ứng.
4. Ghi cụ thể số giờ làm việc trong ngày, hoặc trong tuần, hoặc làm việc theo giờ hành chính.
5. Ghi phương tiện đi làm việc do đơn vị đảm nhiệm hoặc viên chức tự lo.
6. Ghi cụ thể tỷ lệ % các phụ cấp (nếu có) như: Khu vực, trượt giá, độc hại, thu hút, thâm niên, trách nhiệm ...
7. Ghi cụ thể quyền lợi về bảo hiểm xã hội, bảo hiểm y tế và trợ cấp khác mà viên chức được hưởng.
8. Ghi cụ thể viên chức được hưởng quyền lợi nào đã nêu trong mục này.
9. Những thỏa thuận khác thường là những thỏa thuận gắn với tính chất, đặc điểm của ngành, lĩnh vực và điền kiện đặc thù của đơn vị sự nghiệp công lập nhưng không trái với quy định của pháp luật.
THE MINISTRY OF
HOME AFFAIRS |
SOCIALIST REPUBLIC
OF VIETNAM |
No. 15/2012/TT-BNV |
Hanoi, December 25, 2012 |
Pursuant to the Law on public employees dated November 15, 2010;
Pursuant to the Government's Decree No. 29/2012/ND-CP dated April 12, 2012 on recruitment, employment and management of public employees;
Pursuant to the Government's Decree No. 61/2012/ND-CP dated August 10, 2012 defining the functions, tasks, entitlements and organizational structure of the Ministry of Home Affairs;
The Minister of Home Affairs promulgates a Circular on guidelines for recruitment, labor contracts and reimbursement of training expenses applied to public employees,
RECRUITMENT OF PUBLIC EMPLOYEES
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
1. Conditions for registration for public employee recruitment prescribed in Article 22 of the Law on public employees and Article 4 of Decree No. 29/2012/ND-CP dated April 12, 2012 of the Government on recruitment, employment and management of public employees (hereinafter referred to as Decree No. 29/2012/ND-CP).
2. Regarding recruitment in a public service provider in terms of culture, arts, physical training or sports, an applicant whose age is from 15 years of age to under 18 years of age is accepted provided that his/her legal representative gives a written consent.
Article 2. Application for registration for public employee recruitment
Each application for registration for public employee recruitment includes:
1. An application form for registration of public employee recruitment using the form No. 1 issued herewith;
2. A resume certified by a competent authority remaining valid for 6 months or longer from the date of submission;
3. Copies of degrees, certificate and study outcome as request of the vacancy certified by a competent authority. The degrees issued by foreign training institutions must be translated into Vietnamese by a notary;
4. A valid certificate of health issued by a qualified health facility prescribed in Circular No. 13/2007/TT-BYT dated November 21, 2007 of the Ministry of Health on guidelines for check-ups;
5. A document certifying the employee in priority in public employee recruitment (if any) by a competent authority.
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
1. Each notification of recruitment of an agency or organization competent to recruit public employees (hereinafter referred to as recruitment agency) must be posted at least 1 time by any of means of mass media (printed, audio and video news) where its head office is located; be posted on the website of the competent agency of organization (if any) and be posted publicly at the head office of the competent agency or organization by the deadline for application submission prescribed in Clause 2 of Article 15 of Decree No. 29/2012/ND-CP.
2. Contents of notification of recruitment include:
a) Standards and conditions for recruitment registration;
b) Number of vacancies and corresponding positions;
c) Contents of the application, deadline and place of submission, contact phone number;
d) Forms, contents, time, place and fees for examination and selection as prescribed.
3. Within 15 days, from the deadline for application submission prescribed in Clause 2 Article 15 of Decree No. 29/2012/ND-CP, the head of the recruitment agency shall decide establishing a recruitment council to carry out the examination or selection.
1. The public employee recruitment shall be carried out with the exam subjects and duration as follows:
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
b) Professional knowledge and skill exam, including 2 part as follows:
- Written exam in 180 minutes or multiple-choice exam in 30 minutes;
- Practice exam. The time of practice shall be decided by the head of the recruitment agency according to the nature and characteristics of the professional field and requirements of the vacancy;
c) Foreign language exam: Written exam in 60 minutes (if required);
d) Office informatics exam: Practice exam on computer or multiple-choice exam in 30 minutes (if required).
2. If the vacancy requires professional knowledge in foreign language or information technology, the duration of the exam shall be decided by the head of the recruitment agency according to the requirements of the vacancy.
3. If the vacancy requires use of an ethnic minority's language, the subject of foreign language shall be replaced with the subject of ethnic minority's language. The duration of the ethnic minority's language shall be decided by the head of the recruitment agency according to the characteristics of the career field and requirements of the vacancy.
Article 5. Contents of professional exam
The contents of professional exam in the examination of public employee recruitment shall be prescribed according to the requirements pertaining to standard professional positions corresponding to the vacancy.
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Article 6. Recruitment decision
1. Within 15 days, from the date on which the recruitment decision is approved, the head of the recruitment agency must send the recruitment decision to the successful candidate by post at his/her registered address and post it publicly on the website of the recruitment agency (if any).
2. The successful candidate of the public employee recruitment must come to the recruitment agency to conclude the labor contract and receive his/her job before the deadline prescribed in Clause 1 Article 19 of Decree No. 29/2012/ND-CP.
3. If the recruitment decision of the successful candidate is cancelled, the head of the recruitment agency shall decide to recruit the candidate ranked after the rejected candidate provided that such persons meets all requirements prescribed in Clause 1 and Clause 2 Article 10 of Decree No. 29/2012/ND-CP (for examination) or prescribed in Clause 1 and Clause 2 Article 13 of Decree No. 29/2012/ND-CP (for selection).
If there are at least 2 candidates both ranked after the rejected candidate, the head of the recruitment agency shall organize a direct interview for them to decide the successful candidate as prescribed in Clause 3 Article 10 of Decree No. 29/2012/ND-CP (for examination) or prescribed in Clause 3 Article 11 of Decree No. 29/2012/ND-CP (for selection).
Article 7. Exceptional selection for recruitment
1. Based on the work need, the head of each recruitment agency may make exceptional recruitment selection not according to the procedures for public employee recruitment specified in Articles 15, 16 and 17 of Decree No. 29/2012/ND-CP for any of the following candidates:
a) The person who has working experience prescribed in Point a Clause 1 Article 14 of Decree No. 29/2012/ND-CP for and concurrently works in the professional sector or field corresponding to the vacancy; has a continuous period of 36 months or longer over which he/she performs works or tasks requiring qualifications, ability, professional skills and knowledge that match with the vacancy (excluding his/her period of probation); has not be disciplined or liable to criminal prosecution and is considered to fulfill his/her assignments; and satisfies the requirements of the vacancy immediately.
b) The person who holds a Bachelor’s degree with distinction or a master or doctoral degree prescribed in Point b Clause 1 Article 14 of Decree No. 29/2012/ND-CP in a training discipline relevant to the vacancy; or works in the sector or field corresponding to the vacancy if he/she has working experience after graduation, has not be disciplined or liable to criminal prosecution and is considered to fulfill his/her assignments;
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
2. The Bachelor’s degree with distinction shall be determined according to the rank mentioned in the degree; if the degree has no rank, the recruitment agency shall send a report on the study outcome of the entire course and the results of graduation thesis of the candidate to the public service provider for consideration. Within 15 working days, from the date on which the report is received, the public service provider shall send reply.
Article 8. Council of exceptional recruitment selection
The head of the recruitment agency shall establish a council of exceptional recruitment selection (hereinafter referred to as the council). The council shall include 5 or 7 members, in particular:
1. If the public service provider has competence to recruit public employees:
a) A council president being the head or deputy head of the public service providers;
b) A member being the person in charge of personnel of the public service provider;
c) A member being the head or the deputy head of the department or division in which the vacancy need to be filled
d) The rest of members being person having professional knowledge and skills related to the vacancy decided by the head of the public service provider.
A council secretary appointed by the council president from the council members.
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
a) A council president appointed by the head of the recruitment agency;
b) A member being the head or deputy head of the public service provider;
c) A member being the representative of the personnel department of the recruitment agency;
d) The rest of members being person having professional knowledge and skills related to the vacancy decided by the head of the recruitment agency.
A council secretary appointed by the council president from the council members.
3. Tasks and entitlement of the council:
a) Inspect requirements and qualifications of candidates according to the standard professional positions corresponding to the vacancies and specific requirements required by the public service provider;
b) Organize examinations in the form of interview or practice relating to general knowledge, education, and professional ability of candidates eligible for exceptional recruitment selection. The form and contents of the examinations shall be decided by the council according to the requirements of the vacancies, reported to the head of the recruitment agency for consideration before the examination organization;
c) The council shall work on the principle of collectives, majority votes and self-dissolution upon the task fulfillment.
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
1. An application for exceptional recruitment selection includes:
a) An application form for registration of public employee recruitment using the form No. 1 issued herewith;
b) A resume certified by a competent authority remaining valid for 6 months from the date of submission;
c) Copies of degrees, certificate and study outcome as request of the vacancy certified by a competent authority. The degrees issued by foreign training institutions must be translated into Vietnamese by a notary;
d) A valid certificate of health issued by a qualified health facility prescribed in Circular No. 13/2007/TT-BYT dated November 21, 2007 of the Ministry of Health on guidelines for check-ups;
dd) A self-evaluation of the candidate recommended for exceptional recruitment selection in terms of political credentials, ethics, education and professional ability, working experience and commendation (if any); a recommendation issued by the head of the agency, organization or unit where he/she works regarding the case prescribed in Point a Clause 1 Article 14 of Decree No. 29/2012/ND-CP.
2. The head of the recruitment agency shall request the head of an authority competent to manage public employees in writing to accept the exceptional recruitment selection. The written request must bear the signature of the head or the deputy head of the recruited, which clarifies the vacancy and a meeting minutes of the council and qualified applications.
3. Department (Board) of personnel affiliated to Ministries, ministerial-level agencies, Governmental agencies or Services of Home affairs of central-affiliated cities and provinces (hereinafter referred to as provinces) must assess the exceptional recruitment selection before the head of the authority competent to manage public employees accept the exceptional recruitment selection.
4. Within 20 working days, from the date on which the request is received, the head of the authority competent to manage public employees shall direct the assessment organization and send reply; if there is no reply after the prescribed deadline, it is deemed consent. If the application is not adequate, within 5 working days, from the date on which the request is received, the head of the authority competent to manage public employees shall request the recruitment agency to complete the application as prescribed.
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Article 10. Probation exemption
1. Each successful candidate meeting all following requirements shall be exempt from probation:
a) He/she has working experience in the field related to the vacancy and has paid compulsory social insurance for 12 months or longer;
b) During the period prescribed in Point a Clause 1 of this Article, he/she has performed tasks in conformity with the vacancy's requirements.
2. Any successful candidate having paid compulsory social insurance but not meeting all requirements prescribed in Clause 1 of this Article must participate in a probationary period.
3. The working experience’s period over which the compulsory social insurance is paid by the successful candidate who has performed tasks in conformity with the vacancy's requirements (if any) shall be included in the period for which the salary increment shall be considered in the next appointment and salary review corresponding to professional titles.
Article 11. Definite-term labor contracts
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
2. Regarding cases of registration of public employee recruitment prescribed in Clause 2 Article 1 of this Circular, if they are recruited as public employees, a definite-term labor contract shall be concluded using the form No. 3 issued herewith.
3. According to the work need, the vacancy and the professional title need to be filled, the head of the public service provider shall decide the specific deadline for conclusion of definite-term labor contract provided that it does not exceed 36 months.
Article 12. Indefinite-term labor contracts
Upon the termination of a definite-term labor contract concluded between the head of the public service provider and a public employee and a work transfer from a civil servant’s position to a public employee’s position prescribed in Points d and dd Clause 1 Article 58 of the Law on public employees, a indefinite-term labor contract shall be required and used the form No. 4 issued herewith.
Article 13. Change of labor contracts’ contents
During the execution of labor contract, if there is any change to the contents of the labor contract, two parties may agree the modified contents and conclude an appendix of the contract or a new labor contract.
1. When a public employee moves to another agency or unit, his/her labor contract concluded with the current public service provider must be terminated.
2. The termination of the labor contract must be expressed in written document certified by the public employee and the head of the public service provider or an authority competent to conclude labor contract. The written termination of labor contract shall be made in 2 copies; each party shall hold one copy.
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
When a public employee moves to another public service provider, the head of the public service provider or the recruitment agency must conclude a new labor contract with the public employee and provide salary regime appropriate to his/her ability, education, working experience, salary progress and the period over which the social insurance has been paid.
Article 16. Reimbursement of training expenses
1. Each public employee sent to training in Vietnam and abroad must reimburse training expenses as prescribed in Clause 4 Article 36 of Decree No. 29/2012/ND-CP.
2. Each public employee shall be exempt from reimbursing training expenses in the following cases:
a) The public employee fails to complete his/her training course due to sickness certified by a competent health facility;
b) The public employee who has not worked for a given period as committed must follow an order to move to another position with the consent of the competent authority;
c) The public service provider unilaterally terminates the labor contract concluded with the employee in case the provider is forced to contracts its size, but the position or shuts downs according to a decision of a competent authority.
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
1. The reimbursed expenses shall include tuition fees and other expenses serving the training course, excluding salary and other allowances (if any).
2. Determination of reimbursed expenses:
a) Regarding the case prescribed in Point a Clause 4 Article 36 of Decree No. 29/2012/ND-CP, the public employee must reimburse 100% of training expenses;
b) Regarding the case prescribed in Point b Clause 4 Article 36 of Decree No. 29/2012/ND-CP, the public employee must reimburse 50% of training expenses;
c) Regarding the cases prescribed in Point c Clause 4 Article 36 of Decree No. 29/2012/ND-CP, reimbursed training expenses equals:
S = (F / T1) x (T1 - T2)
Where:
- S is reimbursed training expenses;
- F is total expenses of the training course;
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
- T2 is the number of months over which the employee has been performed the compulsory work after training.
Article 18. Decisions on payment and recovery of reimbursed training expenses
1. The head of each public service provider shall decide and take responsibility for the decision on the levels of reimbursed training expenses incurred by public employees as prescribed.
2. Recovery of reimbursed training expenses
a) Within 30 days, from the date on which the decision on reimbursement of training expenses issued by the head of the public service provider is received, the public employee must pay the full reimbursement to the public service provider.
b) The reimbursement amount shall be transferred to the account of the public service provider at a State Treasury for monitoring and use in accordance with regulations of law.
c) If the public employee fails to pay the reimbursement, the public service provider shall not provide other benefits for him/her and may take legal proceedings as prescribed.
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
1. This Circular comes into force from February 15, 2013.
2. The following documents shall be annulled:
a) Circular No. 10/2004/TT-BNV dated February 19, 2004 of the Ministry of Home Affairs on guidelines for implementation of Decree No. 116/2003/ND-CP dated October 10, 2003 of the Government on recruitment, employment and management of civil servants in public service providers of the State;
b) Circular No. 04/2007/TT-BNV dated June 21, 2007 of the Ministry of Home Affairs on guidelines for implementation of Decree No. 116/2003/ND-CP dated October 10, 2003 of the Government and Decree No. 121/2006/ND-CP dated October 23, 2006 of the Government on amendments to Decree No. 116/2003/ND-CP dated October 10, 2003 of the Government on recruitment, employment and management of civil servants in public service providers of the State;
c) Circular No. 02/2008/TT-BNV dated March 3, 2008 of the Ministry of Home Affairs on amendments to Point b Clause 1 Section I of Circular No. 04/2007/TT-BNV dated June 21, 2007 of the Ministry of Home Affairs on guidelines for implementation of Decree No. 116/2003/ND-CP dated October 10, 2003 of the Government and Decree No. 121/2006/ND-CP dated October 23, 2006 of the Government on amendments to Decree No. 116/2003/ND-CP dated October 10, 2003 of the Government on recruitment, employment and management of civil servants in public service providers of the State.
d) Regulations on work ceasing and reimbursement of training expenses applied to public employees in Circular No. 130/2005/TT-BNV dated December 7, 2005 of the Ministry of Home Affairs on guidelines for Decree No. 54/2005/ND-CP on work ceasing and reimbursement of training expenses applied to civil servants.
Ministers, Heads of ministerial-level agencies, Heads of Governmental agencies, Presidents of the People’s Committees of provinces and relevant agencies, organizations, and individuals shall implement this Circular./.
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
PP. MINISTER
DEPUTY MINISTER
Tran Anh Tuan
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
[Location]....., [date].................
REGISTRATION OF PUBLIC EMPLOYEE RECRUITMENT
(Issued together with Circular No. 15/2012/TT-BNV dated December 25, 2012 of the Ministry of Home Affairs)
Full name: Female, male:
Date of birth:
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Permanent residence:
Address:
Phone number:
Race:
Education and training major:
Entity in priority (if any): (1)
After considering requirements for registration of public employee recruitment of………………...... (2), I consider myself qualified to enter for the examination (or selection) of public employee at the vacancy for................ (3). Thus, I hereby apply for registration of public employee recruitment upon your notification.
If I am admitted to the public service I will comply with regulations of the State and the recruitment agency.
I hereby enclose an application with this form, including:
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
2. Copies of degrees, certificates and learning outcome, including: ……………(4)
3. A health certificate;
4. 2 envelopes (bearing address), 2 photos of 4 x 6.
I hereby commit that the above information is accurate. If there is any inaccurate information, my recruitment results shall be cancelled and I will take legal responsibility./.
Applicant
(Signature and full name)
Notes:
(1) Entity in priority;
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
(3) The name of the vacancy;
(4) The names of copies certified by competent authorities, enclosed with the application form.
TEMPLATE OF DEFINITE-TERM LABOR CONTRACT
(Issued together with Circular No. 15/2012/TT-BNV dated December 25, 2012 of the Ministry of Home Affairs)
Ministry,
agency, local government:…………
Unit:……………..
-------
SOCIALIST REPUBLIC
OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
No: /HDLV
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
- Pursuant to the Government's Decree No. 29/2012/ND-CP dated April 12, 2012 on recruitment, employment and management of civil servants;
- Pursuant to Decision No. .....of ........on approval for the recruitment results……………….
We are, Mr./Mrs.: .......................................................
Position:……………………………..
On behalf of (1)...................................... (hereinafter referred to as the Employer)
Address:.....................................
Phone number:……………………………
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Date of birth……………………………Place of birth………………………….
Education: ………………………………
Training major: ………………………………
Year of graduation:…………………………
Occupation before the recruitment …………………….
Permanent residence:.....................................
……………………………………………………………………………………………….
ID card number …………………………………
Date of birth……………………………Place of birth………………………….
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Article 1. Term and duties of labor contract
- The contract’s term is from …………………………… to ………………………….
- Probationary period (if any) is from ................................. to .........................................
- Place of work (2): ................................................
- Professional title: ……………………………………………….
- Position (if any): ………………………………….
- Duties (3) ………………………………
....................................................................................................................................
....................................................................................................................................
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
- Hours of work (4): ………………………………
- Working equipment: …………………………
…………………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………………
Article 3. Rights and obligations of the Employee
1. Rights:
- Exercise the rights prescribed in Articles 11, 12, 13, 14 and 15 of the Law on public employees.
- Vehicle serving the work (5): ................................................
- Appointed position (code): …………………., Grade: ……………
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
- Allowance (if any) including (6): ................................................
that is paid ………………………….times every ……………………..of the month.
- Period over which the salary upgrade:………………………
- Payment other than salary…………………………..
………………………………………………………………………………………………
- Protective clothes (if any): …………………………
………………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………………
- Number of days of paid annual leave (public holidays, private affair)
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
………………………………………………………………………………………………
- Insurance benefit (7): ................................................
………………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………………
- Welfare: ………………….
………………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………………
- Bonuses, salary increments, examination for promotion in professional title, professional training courses, perform tasks in terms of cooperation in science and technology with domestic and overseas units as prescribed (8) .........................
………………………………………………………………………………………………
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
- Severance benefits and pay, and compensation as prescribed in law on public employees.
- Request, complain, change or terminate the labor contract as prescribed.
- Other agreements (9) ………………………………….
…………………………………………………………………………………………………
2. Obligations: ………………………………
- Fulfill all duties committed in the Contract.
- Comply with internal regulations and disciplines of the Employer and regulations in Articles 16, 17, 18 and 19 of the Law on public employees.
- Comply with disciplinary actions and make compensation as prescribed.
- Carry out assignments given by a competent person as request.
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
1. Rights:
- Assign tasks and inspect the fulfillment of tasks by the Employee.
- Terminate the Contract and take disciplinary actions against the Employee as prescribed in law on public employees.
2. Obligations:
- Ensure the position and commitments in the Contract.
- Pay benefits sufficiently and promptly as committed in the Contract.
Article 5. Implementation
- This Contract comes into force from ……………………………
- Any issue related to rights, obligations and responsibilities of two parties not mentioned in the Contract shall comply with law on public employees.
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
The Contract takes effect from ………………………….
Employee
(Signature)
Full name
Employer
(Signature and seal)
Full name
INSTRUCTION FOR COMPLETING THE TEMPLATE OF DEFINITE-TERM LABOR CONTRACT
1. Specific name of the Employer.
2. Specific number of house, street, ward (village, commune), district (suburban district, district-level town), province, provincial-affiliated city or central-affiliated city.
3. Specific duties in charge at the request of the vacancy and the equivalent job description.
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
5. Transportation vehicle provided by the Employer or self-managed by the Employee.
6. Specific rate (%) of allowances (if any): region, slippage in prices, harmfulness, attraction, seniority, responsibility, etc.
7. Specific benefits in terms of social insurance, health insurance and other allowances received by the Employee.
8. Clarify the particular benefits received by the Employee mentioned in this Section.
9. Other agreements including agreements related to the nature and characteristics of the field or sector and particular conditions of the Employer in conformity with regulations of law.
TEMPLATE OF
DEFINITE-TERM LABOR CONTRACT
(for under-18 employees)
(Issued together with Circular No. 15/2012/TT-BNV dated December 25, 2012 of the Ministry of Home Affairs)
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
SOCIALIST REPUBLIC
OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
No: /HDLV
[Location].....,[date].................
DEFINITE-TERM
LABOR CONTRACT
(for under-18 employees)
- Pursuant to the Government's Decree No. 29/2012/ND-CP dated April 12, 2012 on recruitment, employment and management of civil servants;
- Pursuant to Decision No. .....of ........on approval for the recruitment results……………
We are, Mr./Mrs.: .......................................................
Position:……………………………..
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Address:.....................................
Phone number:……………………………
And Mr./Mrs.: .......................................................
Date of birth……………………………Place of birth………………………….
Education: ………………………………
Training major: ………………………………
Year of graduation:…………………………
Permanent residence:.....................................
………………………………………………………………………………………………
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Date of birth……………………………Place of birth………………………….
And representative is (2) Mr./Mrs.: .......................................................
Date of birth……………………………Place of birth………………………….
Permanent residence:.....................................
ID card number …………………………………
Date of birth……………………………Place of birth………………………….
Hereby conclude a labor contract and commit to the following provisions:
Article 1. Term and duties of labor contract
- The contract’s term is from …………………………… to ………………………….
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
- Place of work (3): ................................................
- Position title: ……………………………………………….
- Position (if any): ………………………………….
- Duties (4) ………………………………
...................................................................................................................................
...................................................................................................................................
Article 2. Working regime
- Hours of work (5): ………………………………
- Working equipment: …………………………
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
………………………………………………………………………………………………
Article 3. Rights and obligations of the Employee
1. Rights:
- Exercise the rights prescribed in Articles 11, 12, 13, 14 and 15 of the Law on public employees.
- Vehicle serving the work (6): ................................................
- Appointed professional title (code): ………………….
Grade:…………………………….. Salary coefficient …………………………..
- Allowances (if any) including (7): ................................................
that is paid ………………………….times every ……………………..of the month.
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
- Payment other than salary………………………….. ………………………………………………………………….
……………………………………………………………………………………………….
- Protective clothes (if any): …………………………
……………………………………………………………………………………………….
………………………………………………………………………………………………
- Number of days of paid annual leave (public holidays, private affair)
………………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………………
- Insurance benefit (8): ................................................
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
………………………………………………………………………………………………
- Welfare: ………………….
………………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………………
- Bonuses, salary increments, examination for promotion in professional title, professional training courses, perform tasks in terms of cooperation in science and technology with domestic and overseas units as prescribed (9) .........................
………………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………………
- Severance benefits and pay, and compensation as prescribed in law on public employees.
- Request, complain, change or terminate the labor contract as prescribed.
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
……………………………………………………………………………………………….
2. Obligations:
- Fulfill all duties committed in the Contract.
- Comply with internal regulations and disciplines of the Employer and regulations in Articles 16, 17, 18 and 19 of the Law on public employees.
- Comply with disciplinary actions and make compensation as prescribed.
- Carry out assignments given by a competent person as request.
Article 4. Rights and obligations of the head of the Employer
1. Rights:
- Assign tasks and inspect the fulfillment of tasks by the Employee.
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
2. Obligations:
- Ensure the position and commitments in the Contract.
- Pay benefits sufficiently and promptly as committed in the Contract.
Article 5. Implementation
- This Contract comes into force from ……………………………
- Any issue related to rights, obligations and responsibilities of two parties not mentioned in the Contract shall comply with law on public employees.
- This Contract shall be made in 3 copies having same value, two copies shall be held by the Employer and one copy shall be held by the Employee. If the two parties sign a contractual appendix, such appendix shall have the same legal value as of contractual terms.
The Contract takes effect from ………………………….
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Employee
(Signature)
Full name
Employer
(Signature and seal)
Full name
INSTRUCTIONS FOR
COMPLETING TEMPLATE OF DEFINITE-TERM LABOR CONTRACT
(for under-18 employees)
1. Specific name of the Employer.
2. Specific name of the legal representative of the Employee.
3. Specific number of house, street, ward (village, commune), district (suburban district, district-level town), province, provincial-affiliated city or central-affiliated city
4. Specific duties in charge at the request of the vacancy and the equivalent job description.
5. Specific hours of work, hours of week, or standard office hours.
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
7. Specific rate (%) of allowances (if any): region, slippage in prices, harmfulness, attraction, seniority, responsibility, etc.
8. Specific benefits in terms of social insurance, health insurance and other allowances received by the Employee.
9. Clarify the particular benefits received by the Employee mentioned in this Section.
10. Other agreements including agreements related to the nature and characteristics of the field or sector and particular conditions of the Employer in conformity with regulations of law.
TEMPLATE OF INDEFINITE-TERM LABOR CONTRACT
(Issued together with Circular No. 15/2012/TT-BNV dated December 25, 2012 of the Ministry of Home Affairs)
Ministry,
agency, local government:…………
Unit:……………..
-------
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
No: /HDLV
[Location].....,[date].................
INDEFINITE-TERM LABOR CONTRACT
- Pursuant to the Government's Decree No. 29/2012/ND-CP dated April 12, 2012 on recruitment, employment and management of civil servants;
We are, Mr./Mrs.: .......................................................
Position:……………………………..
On behalf of (1)......................................
Address:.....................................
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
And Mr./Mrs.: .......................................................
Date of birth……………………………Place of birth………………………….
Position:……………………………..
Permanent residence:.....................................
...................................................................................................................................
ID card number …………………………………
Date of birth……………………………Place of birth………………………….
Hereby conclude a labor contract and commit to the following provisions:
Article 1. Duties of labor contract
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
- Position title: ……………………………………………….
- Position (if any): ………………………………….
- Duties (3) ………………………………
...................................................................................................................................
Article 2. Working regime
- Hours of work (4): ………………………………
- Working equipment: …………………………
………………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………………
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
1. Rights:
- Exercise the rights prescribed in Articles 11, 12, 13, 14 and 15 of the Law on public employees.
- Vehicle serving the work (5): ................................................
- Appointed professional title (code): ………………….
Grade:…………………………….. Salary coefficient …………………………..
- Allowances (if any) including (6): ................................................
that is paid ………………………….times every ……………………..of the month.
- Period over which the salary upgrade:………………………
- Payment other than salary…………………………..
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
- Protective clothes (if any): …………………………
………………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………………
- Number of days of paid annual leave (public holidays, private affair)
………………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………………
- Insurance benefit (7): ................................................
………………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………………
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
………………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………………
- Bonuses, salary increments, examination for promotion in professional title, professional training courses, perform tasks in terms of cooperation in science and technology with domestic and overseas units as prescribed (8) .........................
………………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………………
- Severance benefits and pay, and compensation as prescribed in law on public employees.
- Request, complain, change or terminate the labor contract as prescribed.
- Other agreements (9) ………………………………….
…………………………………………………………………………………………………
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
- Fulfill all duties committed in the Contract.
- Comply with internal regulations and disciplines of the Employer and regulations in Articles 16, 17, 18 and 19 of the Law on public employees.
- Comply with disciplinary actions and make compensation as prescribed.
- Carry out assignments given by a competent person as request.
Article 4. Rights and obligations of the head of the Employer
1. Rights:
- Assign tasks and inspect the fulfillment of tasks by the Employee.
- Terminate the Contract and take disciplinary actions against the Employee as prescribed in law on public employees.
2. Obligations:
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
- Pay benefits sufficiently and promptly as committed in the Contract.
Article 5. Implementation
- This Contract comes into force from ……………………………
- Any issue related to rights, obligations and responsibilities of two parties not mentioned in the Contract shall comply with law on public employees.
- This Contract shall be made in 3 copies having same value, two copies shall be held by the Employer and one copy shall be held by the Employee. If the two parties sign a contractual appendix, such appendix shall have the same legal value as of contractual terms.
The Contract takes effect from ………………………….
Employee
(Signature)
Full name
Employer
(Signature and seal)
Full name
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
INSTRUCTION FOR COMPLETING TEMPLATE OF INDEFINITE-TERM LABOR CONTRACT
1. Specific name of the Employer.
2. Specific number of house, street, ward (village, commune), district (suburban district, district-level town), province, provincial-affiliated city or central-affiliated city
3. Specific duties in charge at the request of the vacancy and the equivalent job description.
4. Specific hours of work, hours of week, or standard office hours.
5. Transportation vehicle provided by the Employer or self-managed by the Employee.
6. Specific rate (%) of allowances (if any): region, slippage in prices, harmfulness, attraction, seniority, responsibility, etc.
7. Specific benefits in terms of social insurance, health insurance and other allowances received by the Employee.
8. Clarify the particular benefits received by the Employee mentioned in this Section.
...
...
...
;Thông tư 15/2012/TT-BNV hướng dẫn về tuyển dụng, ký kết hợp đồng làm việc và đền bù chi phí đào tạo, bồi dưỡng đối với viên chức do Bộ trưởng Bộ Nội vụ ban hành
Số hiệu: | 15/2012/TT-BNV |
---|---|
Loại văn bản: | Thông tư |
Nơi ban hành: | Bộ Nội vụ |
Người ký: | Trần Anh Tuấn |
Ngày ban hành: | 25/12/2012 |
Ngày hiệu lực: | Đã biết |
Tình trạng: | Đã biết |
Văn bản đang xem
Thông tư 15/2012/TT-BNV hướng dẫn về tuyển dụng, ký kết hợp đồng làm việc và đền bù chi phí đào tạo, bồi dưỡng đối với viên chức do Bộ trưởng Bộ Nội vụ ban hành
Chưa có Video